Delta 31-140 operating instructions Recommandations D’ENTRETIEN, Accessoires, Garantie

Page 24

RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN

REMARQUE : Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant d’effectuer toute opération d’entretien.

GRAISSAGE

Tous les roulements sont étanches et sont graissés de façon permanente. Aucun autre graissage n’est nécessaire.

INSPECTION DE ROUTINE

Il est recommandé de vérifier périodiquement votre ponceuse à broche à titre préventif. Ce faisant, vérifiez les points suivants :

Inspectez tous les matériels, raccords et attaches susceptibles de se relâcher en raison des vibrations et resserrez-les si nécessaire.

Vérifiez si de la poussière et/ou des particules de bois se sont accumulées sur ou dans l’appareil. Vérifiez tous les raccords de dépoussiérage, et resserrez-les au besoin.

Avant chaque utilisation, inspectez l’interrupteur ON/ OFF (MARCHE/ARRÊT) pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. Inspectez périodiquement le cordon d’alimentation et la fiche pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. Si nécessaire, remplacez le cordon d’alimentation et la fiche aux premiers signes visibles de dommages.

REMPLACEMENT DU DISQUE DE PONÇAGE

Assurez-vous que l’appareil est d é b r a n c h é d e l a s o u r c e

d’alimentation.

Pour retirer le disque de ponçage (A), tirez simplement sur l’ancien disque de ponçage de l’appareil comme indiqué.

Pour mettre en place un nouveau disque de ponçage, assurez-vous que le support de disque (B) est propre, sec, et dépourvu d’huile, de graisse ou de traces adhésives.

Retirez la moitié du papier de protection du nouveau disque et glissez-le entre la table et le support de disque afin que la moitié non recouverte soit alignée avec la moitié supérieure du support de disque.

Pressez la moitié supérieure du disque de ponçage contre la moitié supérieure du support de disque.

Faites faire un demi-tour, manuellement, au support de disque, retirez les traces d’adhésif restantes et pressez fermement le disque de ponçage contre le support de disque.

Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que le disque de ponçage est bien

positionné.

ACCESSOIRES

Une gamme complète d’accessoires peut être obtenue auprès de votre fournisseur DELTAMD , des centres de service du fabricant DELTAMD, des centres de service du fabricant DELTAMD, et des centres de services agréés DELTAMD. Rendez-vous sur notre site Web www.DeltaMachinery.com pour obtenir un catalogue en ligne ou pour connaître le nom du fournisseur le plus près de chez vous.

Étant donné que les accessoires autres que ceux offerts par DELTAMD n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour assurer une utilisation plus sécuritaire, seuls les accessoires recommandés par DELTAMD devraient être utilisés avec ce

produit.

GARANTIE

Pour l’enregistrement de votre outil auprès du service de la garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse www. DeltaMachinery.com.

Garantie limitée de cinq ans pour les produits neufs

DELTAMD réparera ou remplacera, à ses frais et à sa discrétion, tout nouvel appareil, pièce ou accessoire de l’appareil de DELTAMD qui, pour une usure normale, est jugé défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, à condition que le client retourne le produit prépayé

àun centre de service du fabricant ou à un centre de service autorisé DELTAMD avec une preuve d’achat du produit dans les cinq ans après l’achat et offre à DELTAMD une occasion raisonnable de vérifier le défaut allégué au moyen d’une inspection. Pour tous les produits DELTAMD reconditionnés, la durée de garantie est de 180 jours. DELTAMD ne peut être tenu responsable de tout défaut confirmé issu de l’usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’abus ou de réparations ou d’altérations faites ou expressément autorisées par quiconque autre qu’un centre de service ou un représentant de DELTAMD autorisé. En aucun cas, DELTMD ne pourra être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects résultant de produits défectueux. Certains États ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie est la seule garantie de DELTAMD, et elle devient le recours exclusif du client en ce qui concerne les produits défectueux; toute autre garantie, expresse ou implicite, que ce soit de la valeur marchande, de la capacité de remplir une fonction ou autre, est expressément exclue par DELTAMD. Pour plus de renseignements sur la couverture de la garantie et des informations sur les réparations sous garantie, rendez-vous sur notre site à l’adresse www.DeltaMachinery.com ou appelez le 1 800 223-7278. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui sont différents selon les États ou provinces.

AMÉRIQUE LATINE : La présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les renseignements au sujet de la garantie pour un pays particulier figurant sur l’emballage, appeler la compagnie locale ou consulter notre site Web pour plus de renseignements au sujet de la garantie.

24

Image 24
Contents 31-140 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesRefer to them often and use them to instruct others POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions KEY Features and Components EXTENSION CORDSProduct Specifications Functional DescriptionUnpacking Description QuantityAssembly Install Brake Lever AssemblySecure Tool to Supporting Surface Connect Dust Hose to Dust Collector SystemRemoving the Safety KEY to Lock Sander Using the Manual Disc BrakeOperation Starting and Stopping SanderAngled and END Sanding Using the Miter Gauge Bevel Sanding Using the Table TiltAdjustments Adjusting Miter Gage Slot AlignmentSquaring Table to the Sanding Disc Recommended Maintenance AccessoriesWarranty Replacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsL i r e e t c o m p r e n d r e l e s Conserver CES Consignes Raccordements Spécifications DU MoteurConsignes DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes RallongesDescription Fonctionnelle Spécifications DU ProduitDéballage Description QuantitéInstallation DE L’ENSEMBLE DE Levier DE Frein AssemblagePositionnement DE L’OUTIL SUR LA Surface D’APPUI Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA PonceuseRetrait DE LA CLÉ DE Sécurité Pour Verrouiller LA Ponceuse Utilisation DU Frein À Disque ManuelCommencer à travailler Ajustements Réglage DE L’ALIGNEMENT DE LA Rainure Pour Guide À OngletsAjuster LA Table Perpendiculairement AU Disque DE Ponçage Recommandations D’ENTRETIEN AccessoiresGarantie Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Alargadores EléctricosDescripción Funcional Especificaciones DEL ProductoDesembalaje Descripción CantidadInstalación DEL Conjunto DE Palanca DE Freno Cómo Asegurar LA Herramienta a LA Superficie DE SoporteOperación Inicio Y Detención DE LA LijadoraRetiro DE LA Llave DE Seguridad Para Bloquear LA Lijadora USO DEL Freno DE Disco ManualLijado DE Áreas Angulosas Y DE Bordes CON Guía DE Inglete Lijado a Bisel Usando LA Inclinación DE LA MesaAjustes Ajuste DE Alineación DE LA Ranura DE LA Guía DE IngleteMantenimiento Recomendado AccesoriosGarantía Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesPage Page Roush Street Anderson, South Carolina 800