Delta 31-140 operating instructions Conserver CES Consignes

Page 16

et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. Toute garde ou autre partie endommagée doit être réparée ou remplacée sans délai.

17.Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de travail et un éclairage en plongée non éblouissant.

18.Gardez le plancher autour de l’appareil propre et exempt de débris, d’huile et de graisse.

19.Gardez les visiteurs à une distance sécuritaire de la zone de travail. Tenez les enfants à distance.

20.Sécurisez votre atelier pour les enfants avec des cadenas, des commutateurs principaux ou en retirant les clés de mise en marche.

21.Concentrez-vous uniquement sur le travail. Regarder aux alentours, tenir une conversation et faire du « chahut » sont des actes négligents qui peuvent entraîner des blessures graves.

22.Ayez toujours une posture stable afin de ne pas tomber et de ne pas vous appuyer contre le disque de ponçage ou d’autres éléments en mouvement. Évitez de vous pencher trop en avant ou de forcer de manière excessive en utilisant l’appareil.

23.Utilisez l’outil approprié à la bonne vitesse et au bon débit. Ne forcez pas un outil ou un accessoire à effectuer une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. Le bon outil fera mieux le travail et sera plus sécuritaire.

24.Utilisez les pièces recommandées. Les accessoires inadéquats peuvent être dangereux.

25.Entretenez les appareils avec soin. Suivez les indications pour la lubrification et le changement d’accessoires.

26.Débranchez l’appareil avant le nettoyage. Utilisez une brosse ou de l’air comprimé pour enlever la poussière ou des débris; n’utilisez pas vos mains.

27.Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Des blessures graves pourraient se produire si l’appareil se renverse.

28.Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. Débranchez l’appareil et ne le laissez pas sans surveillance jusqu’à son arrêt complet.

29.Tenez la poignée fermement en tout temps.

30.N’utilisez pas cette ponceuse pour d’autres fins que celles pour lesquelles elle est prévue. Si elle est utilisée à d’autres fins, DELTAMD Power Equipment Company Inc. décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.

Familiarisez-vous avec les règles de sécurité enseignées dans ce manuel :

Cela signifie que le non-respect des précautions peut entraîner des blessures superficielles et/ou endommager l’appareil.

Cela signifie que le non-respect des précautions peut causer des blessures graves pouvant même entraîner la mort.

CONSERVER CES CONSIGNES.

Consultez-les souvent et utilisez-les pour enseigner aux autres.

16

Image 16
Contents 31-140 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesRefer to them often and use them to instruct others Motor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions KEY Features and Components EXTENSION CORDSProduct Specifications Functional DescriptionUnpacking Description QuantityAssembly Install Brake Lever AssemblySecure Tool to Supporting Surface Connect Dust Hose to Dust Collector SystemRemoving the Safety KEY to Lock Sander Using the Manual Disc BrakeOperation Starting and Stopping SanderAngled and END Sanding Using the Miter Gauge Bevel Sanding Using the Table TiltAdjusting Miter Gage Slot Alignment AdjustmentsSquaring Table to the Sanding Disc Accessories Recommended MaintenanceWarranty Replacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsL i r e e t c o m p r e n d r e l e s Conserver CES Consignes Spécifications DU Moteur RaccordementsConsignes DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes RallongesDescription Fonctionnelle Spécifications DU ProduitDéballage Description QuantitéAssemblage Installation DE L’ENSEMBLE DE Levier DE FreinPositionnement DE L’OUTIL SUR LA Surface D’APPUI Fonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA PonceuseRetrait DE LA CLÉ DE Sécurité Pour Verrouiller LA Ponceuse Utilisation DU Frein À Disque ManuelCommencer à travailler Réglage DE L’ALIGNEMENT DE LA Rainure Pour Guide À Onglets AjustementsAjuster LA Table Perpendiculairement AU Disque DE Ponçage Accessoires Recommandations D’ENTRETIENGarantie Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Especificaciones DEL Motor Conexiones DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Alargadores EléctricosDescripción Funcional Especificaciones DEL ProductoDesembalaje Descripción CantidadInstalación DEL Conjunto DE Palanca DE Freno Cómo Asegurar LA Herramienta a LA Superficie DE SoporteOperación Inicio Y Detención DE LA LijadoraRetiro DE LA Llave DE Seguridad Para Bloquear LA Lijadora USO DEL Freno DE Disco ManualLijado DE Áreas Angulosas Y DE Bordes CON Guía DE Inglete Lijado a Bisel Usando LA Inclinación DE LA MesaAjustes Ajuste DE Alineación DE LA Ranura DE LA Guía DE IngleteAccesorios Mantenimiento RecomendadoGarantía Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesPage Page Roush Street Anderson, South Carolina 800