Delta 31-140 operating instructions Commencer à travailler

Page 22

FONCTIONNEMENT

UTILISATION DU GUIDE À ONGLETS POUR LE PONÇAGE INCLINÉ ET LE PONÇAGE DE BOIS DE BOUT

La plupart des travaux accomplis avec la ponceuse

àdisque de 30,5 cm DELTAMD sont généralement réalisés en se servant de la table comme support. Pour un ponçage précis de surfaces inclinées ou de bois de bout, comme indiqué à la Figure 7, votre disque de ponçage est accompagné d’un guide à onglets ajustables (A) et d’une rainure en « T » de 0,95 cm par 1,90 cm (B) usinée dans la table. Pour utiliser le guide à onglets fourni pour les surfaces inclinées ou de bois de bout, procédez comme suit :

Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de réaliser les réglages.

Faites glisser le guide à onglets dans la rainure en « T ».

Relâchez la poignée de réglage de l’onglet (C) en la

tournant vers la gauche et ajustez le guide à onglets selon l’angle de ponçage désiré. Resserrez la poignée de réglage de l’onglet.

Assurez-vous que la pièce est positionnée contre le guide à onglets avant de démarrer l’appareil et de

commencer à travailler.

FIGURE 7

UTILISATION DE L’INCLINAISON DE LA TABLE POUR UN PONÇAGE EN BISEAU

Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de réaliser les réglages.

La table peut s’incliner jusqu’à 45 degrés vers le haut ou vers le bas. Un niveau (A), Figure 8, et une aiguille

(B)sont fournis pour indiquer le degré d’inclinaison. Des butées fixes sont localisées sur l’indicateur de réglage de l’inclinaison à 0 °, 35 ° et 45 °.

Pour incliner la table vers le haut ou vers le bas, desserrez le papillon de serrage de la table (C) et tournez le bouton (D). Une fois le bouton tourné, la table pivotera vers le haut ou vers le bas. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, la table s’inclinera vers le bas. En tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la table s’inclinera vers le haut. Faites pivoter la table jusqu’à obtenir l’angle désiré. Resserrez ensuite le papillon de serrage de la table.

Quelle que soit la position dans laquelle la table est inclinée, le bord de la table (E), indiqué à la Figure 10,

ne doit pas être à une distance de plus de 15 mm du disque de ponçage pour éviter de coincer la pièce ou de se coincer les doigts entre la table et le disque de ponçage. Pour régler la position de la table par rapport au disque de ponçage, passez à la section

«réglage de l’alignement de la rainure pour guide à onglets » à la page 23.

Nous conseillons d’effectuer tous les ponçages en biseau en inclinant la table vers le bas comme indiqué à la

Figure 9; cependant, si l’inclinaison vers le haut est nécessaire, la pièce à travailler doit être fermement attachée ou fixée à une installation ou un gabarit pour empêcher la pièce d’être arrachée des mains et de se retrouver coincée entre la table et le disque de ponçage. Voir Figure 10.

FIGURE 9

FIGURE 8

FIGURE 10

22

Image 22
Contents 31-140 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesRefer to them often and use them to instruct others Motor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions KEY Features and Components EXTENSION CORDSUnpacking Product SpecificationsFunctional Description Description QuantitySecure Tool to Supporting Surface AssemblyInstall Brake Lever Assembly Connect Dust Hose to Dust Collector SystemOperation Removing the Safety KEY to Lock SanderUsing the Manual Disc Brake Starting and Stopping SanderAngled and END Sanding Using the Miter Gauge Bevel Sanding Using the Table TiltAdjusting Miter Gage Slot Alignment AdjustmentsSquaring Table to the Sanding Disc Accessories Recommended MaintenanceWarranty Replacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsL i r e e t c o m p r e n d r e l e s Conserver CES Consignes Spécifications DU Moteur RaccordementsConsignes DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes RallongesDéballage Description FonctionnelleSpécifications DU Produit Description QuantitéAssemblage Installation DE L’ENSEMBLE DE Levier DE FreinPositionnement DE L’OUTIL SUR LA Surface D’APPUI Retrait DE LA CLÉ DE Sécurité Pour Verrouiller LA Ponceuse FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Ponceuse Utilisation DU Frein À Disque ManuelCommencer à travailler Réglage DE L’ALIGNEMENT DE LA Rainure Pour Guide À Onglets AjustementsAjuster LA Table Perpendiculairement AU Disque DE Ponçage Accessoires Recommandations D’ENTRETIENGarantie Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsInstrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Guarde Estas Instrucciones Especificaciones DEL Motor Conexiones DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Alargadores EléctricosDesembalaje Descripción FuncionalEspecificaciones DEL Producto Descripción CantidadInstalación DEL Conjunto DE Palanca DE Freno Cómo Asegurar LA Herramienta a LA Superficie DE SoporteRetiro DE LA Llave DE Seguridad Para Bloquear LA Lijadora OperaciónInicio Y Detención DE LA Lijadora USO DEL Freno DE Disco ManualLijado DE Áreas Angulosas Y DE Bordes CON Guía DE Inglete Lijado a Bisel Usando LA Inclinación DE LA MesaAjustes Ajuste DE Alineación DE LA Ranura DE LA Guía DE IngleteAccesorios Mantenimiento RecomendadoGarantía Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesPage Page Roush Street Anderson, South Carolina 800