Delta SM600 Règles Générales DE Sécurité, AU Canada 505, PROM. SOUTHGATE, GUELPH, Ontario N1H 6M7

Page 42

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d'utilisation ne sont pas suivies. Comme avec tout équipement, l'utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise, le risque de blessures corporelles en sera considérablement réduit. Au contraire, si les mesures de sécurité normales ne sont pas respectées ou sont ignorées, l'opérateur de l'outil peut être blessé. L'utilisation d'équipement de sécurité comme des pare-mains, des poussoirs, des dispositifs d'ancrage, des planches en éventail, des lunettes de sécurité, des masques antipoussière, des protecteurs auditifs peut réduire le risque de blessure. Cependant, même la meilleure des protection ne compense pas pour un faible jugement, une imprudence ou de l'inattention. Toujours faire preuve de jugement et être prudent dans l'atelier. Si une procédure semble dangereuse, ne pas l'essayer. Rechercher une procédure alternative qui semble plus sécuritaire. RAPPEL : votre sécurité personnelle est de votre responsabilité.

Cet outil est conçu seulement pour certaines applications. Delta Machinery recommande fortement de ne pas modifier ce produit et/ou de ne pas l'utiliser pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Pour toutes questions à propos d'une application particulière, NE PAS utiliser la machine avant de communiquer d'abord avec Delta pour identifier si l'application est possible ou non avec le produit.

Directeur du service technique Delta Machinery 4825 Highway 45 North

Jackson, TN 38305 É.-U.

(AU CANADA : 505, PROM. SOUTHGATE, GUELPH, ONTARIO N1H 6M7)

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.

1.POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Apprendre l'application, les restrictions de même que les risques inhérents de l'outil.

2.MAINTENIR LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE et en bon état de fonctionnement.

3.TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. Porter des lunettes de sécurité.

Les lunettes courantes ont des lentilles résistantes aux chocs, elles ne sont pas des lunettes de sécurité.

Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découpe génère de la poussière. Les lunettes de sécurité doivent se conformer aux exigences ANSI Z87.1. REMARQUE : les lunettes approuvées portent l'inscription imprimée ou estampillée « Z87 ».

4.RETIRER LES CLÉS ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S'habituer à vérifier si les clés et les clés de réglages sont retirées de l'outil avant de le mettre en marche.

5.GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones et établis encombrés sont souvent des causes d'accidents.

6.NE PAS UTILISER CET OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne pas utiliser d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés et ne pas les exposer à la pluie. Garder la zone de travail bien éclairée.

7.ÉLOIGNER LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Tous les enfants et les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail.

8.METTRE L'ATELIER À L'ÉPREUVE DES ENFANTS - avec des cadenas, des interrupteurs principaux ou en retirant les clés de démarrage.

9.NE PAS FORCER L'OUTIL. Le travail sera mieux accompli et sera moins dangereux au rythme prévu pour l'appareil.

cialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

10.UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas été conçu.

11.PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter ni vêtement ample, ni gant, ni cravates, ni bague, ni bracelet, ni autre bijou, car ces derniers pourraient s'enchevêtrer dans des pièces mobiles. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Se couvrir les cheveux s'ils sont longs.

12.FIXER LA PIÈCE. Utiliser des fixations ou un étau pour retenir la pièce lorsque cela est pratique. Cela est moins dangereux qu'utiliser les mains et libère les deux mains pour l'outil.

13.NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en tout temps.

14.CONSERVER LES OUTILS DANS LE MEILLEUR ÉTAT POSSIBE. S'assurer que les outils sont aiguisés et propres afin d'optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires.

15.DÉBRANCHER LES OUTILS avant de les réparer et de changer des accessoires tels que lames, mèches, couteaux, etc.

16.UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Delta pourrait provoquer des dangers ou des risques de blessures.

17.RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S'assurer que l'interrupteur se trouve sur la position d'arrêt avant

de brancher le cordon d'alimentation En cas de panne de courant, mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt.

18.NE JAMAIS SE TENIR SUR L'OUTIL. Une blessure grave pourrait se produire en cas de basculement de l'outil ou de contact accidentel avec l'outil de découpe.

19.VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation ultérieure de l'outil, un pare-main, ou une autre pièce, endommagé(e) doit être soigneusement examiné afin de déterminer s'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue - vérifier l'alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de bris de pièce, la fixation et tout problème pouvant nuire au fonctionnement de l'outil. Un pare- main ou tout autre pièce endommagé(e) doit être réparé(e) et remplacé(e) correctement.

20.DIRECTION DE L'ALIMENTATION. Acheminer la pièce dans une lame ou un couteau uniquement à contre-courant de la rotation de la lame ou du couteau.

21.NE JAMAIS LAISSER L'OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L'APPAREIL. Ne pas laisser l'outil tant qu'il n'est pas complètement arrêté.

22.ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT LORS DE L'UTILISATION DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE. NE PAS UTILISER L'OUTIL EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d'inattention, lors de l'utilisation d'un outil électrique, peut se solder par des blessures corporelles.

23.S'ASSURER QUE L'OUTIL ÉLECTRIQUE SOIT BIEN DÉBRANCHÉ lors du montage du moteur, du branchement et rebranchement de l'outil.

24.LA POUSSIÈRE PRODUITE par certains bois et produits du bois peut être mauvaise pour la santé. Toujours utiliser l'équipement dans des endroits bien aérés et veiller à le dépoussiérer correctement. Utiliser des systèmes de dépoussiérage lorsque c'est possible.

25.AVERTISSEMENT : CERTAINES POUSSIÈRES PRODUITES PAR LES ACTIVITÉS DE PONÇAGE, DE SCIAGE, DE MEULAGE, DE PERÇAGE ET AUTRES ACTIVITÉS DE CONSTRUCTION contiennent des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

· le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

· la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie ; et

· l'arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement

Les risques reliés à l'exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle vous travaillez avec ce type de matériaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

 

Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a

42

otros.

Image 42
Contents Model SM600 General Safety Rules Additional Safety Rules for Scroll Saws Refer to them often Use them to instruct othersPower Connections Grounding InstructionsUnpacking and Cleaning Extension CordsScroll SAW Parts Assembly Assembly Time EstimateBCC O Page Locking ON-OFF Switch OFF Position Operating Controls and AdjustmentsON-OFF and Variable Speed Switches Fastening Scroll SAW To Supporting SurfaceTable Insert Changing BladesPage Adjusting Blade Tension Adjusting Clamping Action of Upper Blade HolderAdjusting the Table Tilting the TableAdjusting Holddown Adjusting Dust BlowerFollowing a Line Inside CuttingTroubleshooting Blade Breakage LubricationChoice of Blade and Speed Page Page Accessories PARTS, Service or Warranty Assistance Two Year Limited WarrantySierra de Calar de 16 pulg. de Velocidad Variable Normas DE Seguridad Generales Instrucciones Antes DE Utilizar LA HerramientaReglas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE Calar SiempreConexiones a LA Fuente DE Alimentaci N Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexi N a Tierra Cordones DE Extensi N Instrucciones DE FuncionamientoDesempaquetado Y Limpieza Sierra DE Calar DE Piezas Asamblea BCC O Page Controles DE Funcionamiento Y Ajustes Ajuste DE LA Sierra DE Calar a LA Superficie DE ApoyoInterruptores DE ENCENDIDO/APAGADO Y DE DOS Velocidades Pieza DE Relleno DE LA Mesa Cambio DE HojasOprima la palanca de cierre del mandrino de apriete Ajustando LA Tension DE Hoja Ajustando LA Accion DE Apriete DEL Detentor DE Hoja SuperiorInclinado DE LA Mesa Ajuste DEL Reten Ajuste DEL Soplador DE PolvoSiguiendo UNA Linea Cortado InteriorLubricacion Seleccion DE Hoja Y DE VelocidadRotura DE LA Hoja Notas Accesorios PIEZAS, Servicio O Asistencia DE GarantœaPage Mode Demploi Règles Générales DE Sécurité AU Canada 505, PROM. SOUTHGATE, GUELPH, Ontario N1H 6M7Røgles DE S Curit Suppl Mentaires Pour LES Scies ¸ D Couper Conserver CES DirectivesConnexions Lectriques Semballage ET Nettoyage Directives D’UTILISATIONPiøces DE LA Scie ¸ D Couper Assemblage Temps D’ASSEMBLAGE EstimPositionner la table a , sur la machine tel quillustré Page Interrupteursde MARCHE-ARR T ET DE Vitesse Variable Utilisation DES Contr LE ET R GlagesFixation DE LA Scie ¸ D Couper ¸ LA Surface DE Support Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARR TInsert DE Table Changement DE LamesPage Glage DE LA Tension DE LA Lame Glage L’ACTION D’ TAU DU PORTE-LAME SUP RieurInclinaison DE LA Table Ajustement DE LA TableGlage DE LA Tige DE Retenue Glage DU Poussi ReurSuivre UNE Ligne Coupe INT RieureChoix DE Lame ET Vitesse Pannage Bris DE LameAccessoires PIØCES, R Paration OU Aide ¸ Propos DE LA GarantieCanadian PORTER-CABLE · Delta Service Centers