Delta SM600 instruction manual Semballage ET Nettoyage, Directives D’UTILISATION

Page 45

RALLONGES LECTRIQUES

Utiliser les rallonges électriques appropriées S’assurer que la rallonge est en bon état et qu’il s’agit d’une rallonge à 3 fils avec une fiche de mise à la terre à 3 lames et prise de courant compatible avec la fiche de la machine. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant de la machine. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. La fig. C montre le calibre correct à utiliser selon la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

RALLONGE DE CALIBRE MINIMUM

CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UNE UTILISATION AVEC DES MACHINES

ÉLECTRIQUES D’ÉTABLI

Intensit

 

 

Longueur totale

 

Calibre de

nominale

Volts

 

du cordon en pieds

 

la rallonge

 

 

 

 

 

 

 

 

0-6

120

 

jusqu

25

 

18 AWG

0-6

120

25-50

 

 

16 AWG

0-6

120

50-100

 

 

16 AWG

0-6

120

100-150

 

14 AWG

 

 

 

 

 

 

 

 

6-10

120

 

jusqu

25

 

18 AWG

6-10

120

25-50

 

 

16 AWG

6-10

120

50-100

 

 

14 AWG

6-10

120

100-150

 

12 AWG

 

 

 

 

 

 

 

 

10-12

120

 

jusqu

25

 

16 AWG

10-12

120

25-50

 

 

16 AWG

10-12

120

50-100

 

 

14 AWG

10-12

120

100-150

 

12 AWG

12-16

120

 

jusqu

25

 

14 AWG

12-16

120

25-50

 

 

12 AWG

12-16

120

 

SUPÉRIEURE À 50 PIEDS

 

 

 

 

 

NON RECOMMANDÉE

 

 

Fig. C

DIRECTIVES D’UTILISATION

AVANT-PROPOS

Le modèle SM600, de ShopMaster, est une scie à découper à vitesse variable de 41 cm (16 po). La plage de vitesse variable du modèle SM600 est de 400 à 1 800 courses par minute. Le modèle SM600 offre une pleine profondeur de coupe de 5,08 cm (2 po) pour les pièces épaisses.

D SEMBALLAGE ET NETTOYAGE

Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d'expédition. Retirer le revêtement protecteur de toutes les surfaces non peintes Le revêtement peut être retiré avec un chiffon doux humidifié avec du kérosène (ne pas utiliser d'acétone, d'essence ou de diluant à laque). Après le nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d'une cire à parquets d'usage domestique de bonne qualité.

AVIS : LA PHOTO DE LA COUVERTURE DU MODE D’EMPLOI ILLUSTRE LE MODØLE DE PRODUCTION ACTUEL. LES AUTRES ILLUSTRATIONS NE SONT PR SENTES QU’¸ TITRE INDICATIF ET IL EST POSSIBLE QUE LA COULEUR, LES TIQUETTES, OU LES ACCESSOIRES, QUI ONT UNIQUEMENT POUR BUT D’ILLUSTRER LA TECHNIQUE, DIFFØRENT DES CARACT RISTIQUES R ELLES DE CE MODØLE.

45

Image 45
Contents Model SM600 General Safety Rules Refer to them often Use them to instruct others Additional Safety Rules for Scroll SawsGrounding Instructions Power ConnectionsExtension Cords Unpacking and CleaningScroll SAW Parts Assembly Time Estimate AssemblyBCC O Page ON-OFF and Variable Speed Switches Operating Controls and AdjustmentsLocking ON-OFF Switch OFF Position Fastening Scroll SAW To Supporting SurfaceChanging Blades Table InsertPage Adjusting Clamping Action of Upper Blade Holder Adjusting Blade TensionTilting the Table Adjusting the TableAdjusting Dust Blower Adjusting HolddownInside Cutting Following a LineTroubleshooting Blade Breakage LubricationChoice of Blade and Speed Page Page Two Year Limited Warranty Accessories PARTS, Service or Warranty AssistanceSierra de Calar de 16 pulg. de Velocidad Variable Instrucciones Antes DE Utilizar LA Herramienta Normas DE Seguridad GeneralesSiempre Reglas DE Seguridad Adicionales Para LAS Sierras DE CalarConexiones a LA Fuente DE Alimentaci N Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexi N a Tierra Cordones DE Extensi N Instrucciones DE FuncionamientoDesempaquetado Y Limpieza Sierra DE Calar DE Piezas Asamblea BCC O Page Controles DE Funcionamiento Y Ajustes Ajuste DE LA Sierra DE Calar a LA Superficie DE ApoyoInterruptores DE ENCENDIDO/APAGADO Y DE DOS Velocidades Cambio DE Hojas Pieza DE Relleno DE LA MesaOprima la palanca de cierre del mandrino de apriete Ajustando LA Accion DE Apriete DEL Detentor DE Hoja Superior Ajustando LA Tension DE HojaInclinado DE LA Mesa Ajuste DEL Soplador DE Polvo Ajuste DEL RetenCortado Interior Siguiendo UNA LineaLubricacion Seleccion DE Hoja Y DE VelocidadRotura DE LA Hoja Notas PIEZAS, Servicio O Asistencia DE Garantœa AccesoriosPage Mode Demploi AU Canada 505, PROM. SOUTHGATE, GUELPH, Ontario N1H 6M7 Règles Générales DE SécuritéConserver CES Directives Røgles DE S Curit Suppl Mentaires Pour LES Scies ¸ D CouperConnexions Lectriques Directives D’UTILISATION Semballage ET NettoyagePiøces DE LA Scie ¸ D Couper Temps D’ASSEMBLAGE Estim AssemblagePositionner la table a , sur la machine tel quillustré Page Fixation DE LA Scie ¸ D Couper ¸ LA Surface DE Support Utilisation DES Contr LE ET R GlagesInterrupteursde MARCHE-ARR T ET DE Vitesse Variable Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARR TChangement DE Lames Insert DE TablePage Glage L’ACTION D’ TAU DU PORTE-LAME SUP Rieur Glage DE LA Tension DE LA LameAjustement DE LA Table Inclinaison DE LA TableGlage DU Poussi Reur Glage DE LA Tige DE RetenueCoupe INT Rieure Suivre UNE LignePannage Bris DE Lame Choix DE Lame ET VitessePIØCES, R Paration OU Aide ¸ Propos DE LA Garantie AccessoiresCanadian PORTER-CABLE · Delta Service Centers