Makita BHP444, BHP454 Conservez CES Instructions, Description DU Fonctionnement, Avertissement

Page 11

de l’outil sous tension, risquant ainsi de provoquer un choc électrique chez l’utilisateur.

5.Veillez à toujours avoir une bonne position d’équilibre.

Assurez-vous que personne ne se trouve sous l’outil lorsque vous l’utilisez en position élevée.

6.Tenez l’outil fermement.

7.Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.

8.N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous l’avez bien en main.

9.Ne touchez ni l’embout ni la pièce immédiatement après le fonctionnement ; ils risquent d’être extrêmement chauds et de vous brûler la peau.

10.Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Veillez à éviter toute inhalation de poussière et tout contact avec la peau. Respectez les instructions de sécurité du fournisseur du matériel.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT :

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l’appareil. Une UTILISATION INCORRECTE de l’appareil ou un non-respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peuvent causer des blessures graves.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTESENC007-7

POUR LA BATTERIE

1.Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’appareil alimenté par la batterie.

2.Ne démontez pas la batterie.

3.Cessez immédiatement d’utiliser la scie circulaire si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

4.Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.

5.Évitez de court-circuiter la batterie :

(1)Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.

(2)Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc.

(3)N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

6.Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C (122°F).

7.Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.

8.Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.

9.N’utilisez pas de batterie endommagée.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

1.Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement épuisée.

Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l’outil diminue.

2.Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.

La surcharge réduit la durée de service de la batterie.

3.Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

4.Si vous n’utilisez pas l’outil pendant une période prolongée, rechargez la batterie tous les six mois.

DESCRIPTION DU

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’ajuster l’outil ou de vérifier son fonctionnement.

Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)

Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de déposer la batterie.

Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton à l’avant de la batterie et sortez la batterie.

Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous blessant ou en blessant une personne située près de vous.

N’appliquez pas une force excessive lors de l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement.

11

Image 11
Contents BHP444 BHP454 012148 008999 009004 009005 006725 008995 009006 009007 002449 006258 008989 008990 008991 006304 Explanation of general view SpecificationsCordless Hammer Driver Drill Safety Warnings GEB056-4 English Original instructionsSwitch action Fig Important Safety INSTRUCTIONSENC007-7 For Battery CartridgeTips for maintaining maximum battery life Installing or removing battery cartridge FigOperation AssemblyOptional Accessories MaintenanceWear ear protection Vibration NoiseModel BHP444 Model BHP454Descriptif SpécificationsPercussion Sans FIL Français Instructions d’origineDescription DU Fonctionnement Installation et retrait de la batterie FigConservez CES Instructions Consignes DE Sécurité IMPORTANTESENC007-7 Pour LA BatterieMarche arrière Fig Sélection du mode de fonctionnement FigInterrupteur Fig Allumage de la lampe avant FigUtilisation AssemblageEntretien Accessoires Fournis EN OptionRemplacement des charbons Fig Sont conformes aux directives européennes suivantes Erklärung der Gesamtdarstellung Technische AngabenSicherheitshinweise ZUM Akku Schlagbohrschrauber GEB056-4 Deutsch OriginalanweisungenFunktionsbeschreibung Bewahren SIE Diese Anleitung Sorgfältig AUFWichtige Sicherheitsregeln FÜR AkkublockÄnderung der Drehzahl Abb Bedienung des Schalters AbbEinschalten der Frontlampe Abb Bedienung des Umschalters AbbBetrieb MontageErsetzen der Kohlebürsten Abb WartungSonderzubehör BohrbetriebModell BHP444 GeräuschpegelModell BHP454 Tragen Sie Gehörschutz SchwingungUso previsto Caratteristiche TecnicheItaliano Istruzioni originali Spiegazione della vista generaleSuggerimenti il prolungamento della durata della batteria Installazione o rimozione della batteria FigConservare Queste Istruzioni Descrizione FunzionaleModifica della velocità Fig Azionamento dell’interruttore FigAccensione delle lampada frontale Fig Azionamento della leva di inversione della rotazione FigFunzionamento MontaggioSostituzione delle spazzole di carbone Fig Accessori OpzionaliManutenzione Avvertenza GebruiksdoeleindenENE039-1 Technische GegevensNederlands Originele instructies Verklaring van het onderdelenoverzichtTips voor een lange levensduur van de accu Bewaar Deze InstructiesBelangrijke Veiligheidsinstructies ENC007-7 Voor ACCU’S Beschrijving VAN DE FunctiesDe draaisnelheid veranderen zie afb Aan/uit-schakelaar zie afbDe lamp op de voorkant inschakelen zie afb Werking van de omkeerschakelaar zie afbBediening Onderdelen AANBRENGEN/ VerwijderenDe koolborstels vervangen zie afb Verkrijgbare AccessoiresOnderhoud Gebruik als boorVoldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006/42/EC GeluidDraag gehoorbescherming Trilling Colóquese siempre en una posición bien equilibrada EspecificacionesEspañol Instrucciones originales Explicación de los dibujosInstalación o extracción del cartucho de la batería Fig Guarde Estas InstruccionesDescripción DEL Funcionamiento Consejos para conseguir una mayor duración de la bateríaMontaje Manejo Reemplazo de las escobillas de carbón Fig MantenimientoAccesorios Opcionales Cumplen con las siguientes Directivas europeas 2006/42/CE Descrição geral EspecificaçõesAvisos DE Segurança Para O Martelo Perfurador SEM Fios Português Instruções de origemInserir ou retirar a bateria Fig Guarde Estas InstruçõesDescrição do Funcionamento Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateriaMontagem Fole acessório opcional Fig Instalar o porta-brocas FigHaste de profundidade regulável Fig Perfuração com percussão FigSubstituir as escovas de carvão Fig ManutençãoAcessórios Opcionais Estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes Tilsigtet brug SpecifikationerDansk Originalvejledning Forklaring til generel oversigtTips til, hvordan du forlænger batteriets levetid GEM Disse InstruktionerFor Batteripakken FunktionsbeskrivelseMontering Vedligeholdelse BetjeningBær høreværn Vibration EkstraudstyrUdskiftning af kulbørsterne Fig StøjPage Προοριζόμενη χρήση Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΕλληνικα Πρωτογενείς οδηγίες Περιγραφή γενικής όψηςΣυμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ ΟδηγιεσΣημαντικεσ Οδηγιεσ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣENC007-7 ΓΙΑ ΤΗΝ Μπαταρια Περιγραφη ΛειτουργιασΑλλαγή ταχύτητας Εικ Δράση διακόπτη ΕικΆναμμα της μπροστινής λάμπας Εικ Δράση αναστροφικού ΕικΛειτουργια ΣυναρμολογησηΑλλαγή των ψηκτρών των καρβουνακιών Εικ ΣυντηρησηΠροαιρετικα Αξεσουαρ Λειτουργία τρυπανίσματοςΝα φοράτε ωτοασπίδες Δόνηση ΘόρυβοςΜοντέλο BHP444 Μοντέλο BHP454Page Page Makita Corporation

BHP454, BHP444 specifications

The Makita BHP444 and BHP454 are powerful and versatile cordless hammer drills, designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts. These tools are engineered with advanced technologies to enhance performance, durability, and user comfort.

One of the standout features of the BHP444 is its compact design, which makes it easy to maneuver in tight spaces. With a lightweight frame, this model offers a comfortable grip, allowing users to work for extended periods without fatigue. The BHP454, on the other hand, is slightly heavier but compensates with its enhanced power and battery life. Both drills come equipped with a 2-speed mechanical gear system, enabling users to adjust the speed to match the task at hand. This flexibility is essential for both drilling and fastening applications.

A notable technological advancement in these models is the incorporation of brushless motors. The BHP444 and BHP454 utilize Makita's efficient brushless technology, resulting in higher energy efficiency and longer tool life. The absence of brushes reduces friction, which not only enhances power delivery but also minimizes wear, leading to reduced maintenance requirements.

Both models feature a hammer function, allowing users to drill into tough materials such as concrete and masonry. The adjustable torque settings provide precise control for various applications, ensuring consistent results whether working with wood, metal, or concrete. The 13mm keyless chuck prevents bit slippage during operation, allowing for quick bit changes and increased productivity on the job.

Battery performance is another critical aspect of the BHP444 and BHP454. Both drills are compatible with Makita's 18V lithium-ion battery platform, known for its rapid charging capabilities and long runtime. The built-in battery protection circuit helps to extend the lifespan of the battery, making these tools a reliable choice for extended work sessions.

Safety features include an ergonomic handle designed to provide a firm grip and reduce vibration during operation. This design minimizes user fatigue and enhances control, which is crucial for precision work.

In conclusion, the Makita BHP444 and BHP454 hammer drills showcase a blend of power, technology, and user-friendly design. Whether tackling home improvement projects or professional construction tasks, these tools provide the reliability and performance needed to get the job done efficiently.