Makita BHP444 Bewaar Deze Instructies, Belangrijke Veiligheidsinstructies ENC007-7 Voor ACCU’S

Page 29

wanneer u werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateriaal met verborgen bedrading in aanraking kan komen. Wanneer bevestigingsmaterialen in aanraking komen met onder spanning staande draden, zullen de niet-geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan krijgen.

5.Zorg er altijd voor dat u stevig staat.

Zorg ervoor dat er niemand zich onder u bevindt wanneer u het gereedschap op een hoge plaats gebruikt.

6.Houd het gereedschap stevig vast.

7.Houd uw handen uit de buurt van draaiende delen.

8.Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Bedien het gereedschap alleen wanneer u het vasthoudt.

9.Raak de bit en het werkstuk niet onmiddellijk na gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en brandwonden op uw huid veroorzaken.

10.Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig kunnen zijn. Neem voorzorgsmaatregelen tegen het inademen van stof en contact met de huid. Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.

WAARSCHUWING:

Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product altijd strikt in acht. VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-7

VOOR ACCU’S

1.Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op (1) de acculader, (2) de accu en (3) het apparaat waarin de accu wordt aangebracht.

2.Haal de accu niet uit elkaar.

3.Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit leiden tot kans op oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een explosie.

4.Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit met schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts. Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.

5.Sluit de accu niet kort:

(1)Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal.

(2)Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz.

(3)Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomsterkte, oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een defect.

6.Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.

7.Werp de accu niet in een vuur, zelfs niet als deze al ernstig beschadigd of helemaal versleten is. De accu kan in een vuur exploderen.

8.Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen of ergens tegenaan stoot.

9.Gebruik nooit een beschadigde accu.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.

Tips voor een lange levensduur van de accu

1.Laad de accu op voordat deze volledig leeg is. Wanneer u merkt dat het gereedschap minder vermogen heeft, stopt u met het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op.

2.Laad nooit een volledig opgeladen accu op. Te lang opladen verkort de levensduur van de accu.

3.Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 40 °C. Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt.

4.Laad de accu ieder half jaar op als u deze gedurende een lange tijd niet gebruikt.

BESCHRIJVING VAN DE

FUNCTIES

LET OP:

Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de functies van het gereedschap te controleren of af te stellen.

De accu aanbrengen en verwijderen (zie afb. 1)

Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.

Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu van het gereedschap af.

Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het gereedschap tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode deel aan de bovenkant van de knop kunt zien, is de accuadapter niet goed aangebracht. Breng de accuadapter zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden.

Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de accu. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze niet goed aangebracht.

29

Image 29
Contents BHP444 BHP454 012148 008999 009004 009005 006725 008995 009006 009007 002449 006258 008989 008990 008991 006304 Cordless Hammer Driver Drill Safety Warnings GEB056-4 SpecificationsEnglish Original instructions Explanation of general viewTips for maintaining maximum battery life Important Safety INSTRUCTIONSENC007-7 For Battery CartridgeInstalling or removing battery cartridge Fig Switch action FigOperation AssemblyOptional Accessories MaintenanceModel BHP444 NoiseModel BHP454 Wear ear protection VibrationPercussion Sans FIL SpécificationsFrançais Instructions d’origine DescriptifConservez CES Instructions Installation et retrait de la batterie FigConsignes DE Sécurité IMPORTANTESENC007-7 Pour LA Batterie Description DU FonctionnementInterrupteur Fig Sélection du mode de fonctionnement FigAllumage de la lampe avant Fig Marche arrière FigUtilisation AssemblageEntretien Accessoires Fournis EN OptionRemplacement des charbons Fig Sont conformes aux directives européennes suivantes Sicherheitshinweise ZUM Akku Schlagbohrschrauber GEB056-4 Technische AngabenDeutsch Originalanweisungen Erklärung der GesamtdarstellungWichtige Sicherheitsregeln Bewahren SIE Diese Anleitung Sorgfältig AUFFÜR Akkublock FunktionsbeschreibungEinschalten der Frontlampe Abb Bedienung des Schalters AbbBedienung des Umschalters Abb Änderung der Drehzahl AbbBetrieb MontageSonderzubehör WartungBohrbetrieb Ersetzen der Kohlebürsten AbbModell BHP454 GeräuschpegelTragen Sie Gehörschutz Schwingung Modell BHP444Italiano Istruzioni originali Caratteristiche TecnicheSpiegazione della vista generale Uso previstoConservare Queste Istruzioni Installazione o rimozione della batteria FigDescrizione Funzionale Suggerimenti il prolungamento della durata della batteriaAccensione delle lampada frontale Fig Azionamento dell’interruttore FigAzionamento della leva di inversione della rotazione Fig Modifica della velocità FigFunzionamento MontaggioSostituzione delle spazzole di carbone Fig Accessori OpzionaliManutenzione Avvertenza Nederlands Originele instructies Technische GegevensVerklaring van het onderdelenoverzicht GebruiksdoeleindenENE039-1Belangrijke Veiligheidsinstructies ENC007-7 Voor ACCU’S Bewaar Deze InstructiesBeschrijving VAN DE Functies Tips voor een lange levensduur van de accuDe lamp op de voorkant inschakelen zie afb Aan/uit-schakelaar zie afbWerking van de omkeerschakelaar zie afb De draaisnelheid veranderen zie afbBediening Onderdelen AANBRENGEN/ VerwijderenOnderhoud Verkrijgbare AccessoiresGebruik als boor De koolborstels vervangen zie afbVoldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006/42/EC GeluidDraag gehoorbescherming Trilling Español Instrucciones originales EspecificacionesExplicación de los dibujos Colóquese siempre en una posición bien equilibradaDescripción DEL Funcionamiento Guarde Estas InstruccionesConsejos para conseguir una mayor duración de la batería Instalación o extracción del cartucho de la batería FigMontaje Manejo Reemplazo de las escobillas de carbón Fig MantenimientoAccesorios Opcionales Cumplen con las siguientes Directivas europeas 2006/42/CE Avisos DE Segurança Para O Martelo Perfurador SEM Fios EspecificaçõesPortuguês Instruções de origem Descrição geralDescrição do Funcionamento Guarde Estas InstruçõesSugestões para o máximo de tempo de vida da bateria Inserir ou retirar a bateria FigMontagem Haste de profundidade regulável Fig Instalar o porta-brocas FigPerfuração com percussão Fig Fole acessório opcional FigSubstituir as escovas de carvão Fig ManutençãoAcessórios Opcionais Estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes Dansk Originalvejledning SpecifikationerForklaring til generel oversigt Tilsigtet brugFor Batteripakken GEM Disse InstruktionerFunktionsbeskrivelse Tips til, hvordan du forlænger batteriets levetidMontering Vedligeholdelse BetjeningUdskiftning af kulbørsterne Fig EkstraudstyrStøj Bær høreværn VibrationPage Ελληνικα Πρωτογενείς οδηγίες Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠεριγραφή γενικής όψης Προοριζόμενη χρήσηΣημαντικεσ Οδηγιεσ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣENC007-7 ΓΙΑ ΤΗΝ Μπαταρια Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ ΟδηγιεσΠεριγραφη Λειτουργιασ Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίαςΆναμμα της μπροστινής λάμπας Εικ Δράση διακόπτη ΕικΔράση αναστροφικού Εικ Αλλαγή ταχύτητας ΕικΛειτουργια ΣυναρμολογησηΠροαιρετικα Αξεσουαρ ΣυντηρησηΛειτουργία τρυπανίσματος Αλλαγή των ψηκτρών των καρβουνακιών ΕικΜοντέλο BHP444 ΘόρυβοςΜοντέλο BHP454 Να φοράτε ωτοασπίδες ΔόνησηPage Page Makita Corporation

BHP454, BHP444 specifications

The Makita BHP444 and BHP454 are powerful and versatile cordless hammer drills, designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts. These tools are engineered with advanced technologies to enhance performance, durability, and user comfort.

One of the standout features of the BHP444 is its compact design, which makes it easy to maneuver in tight spaces. With a lightweight frame, this model offers a comfortable grip, allowing users to work for extended periods without fatigue. The BHP454, on the other hand, is slightly heavier but compensates with its enhanced power and battery life. Both drills come equipped with a 2-speed mechanical gear system, enabling users to adjust the speed to match the task at hand. This flexibility is essential for both drilling and fastening applications.

A notable technological advancement in these models is the incorporation of brushless motors. The BHP444 and BHP454 utilize Makita's efficient brushless technology, resulting in higher energy efficiency and longer tool life. The absence of brushes reduces friction, which not only enhances power delivery but also minimizes wear, leading to reduced maintenance requirements.

Both models feature a hammer function, allowing users to drill into tough materials such as concrete and masonry. The adjustable torque settings provide precise control for various applications, ensuring consistent results whether working with wood, metal, or concrete. The 13mm keyless chuck prevents bit slippage during operation, allowing for quick bit changes and increased productivity on the job.

Battery performance is another critical aspect of the BHP444 and BHP454. Both drills are compatible with Makita's 18V lithium-ion battery platform, known for its rapid charging capabilities and long runtime. The built-in battery protection circuit helps to extend the lifespan of the battery, making these tools a reliable choice for extended work sessions.

Safety features include an ergonomic handle designed to provide a firm grip and reduce vibration during operation. This design minimizes user fatigue and enhances control, which is crucial for precision work.

In conclusion, the Makita BHP444 and BHP454 hammer drills showcase a blend of power, technology, and user-friendly design. Whether tackling home improvement projects or professional construction tasks, these tools provide the reliability and performance needed to get the job done efficiently.