Makita BHP444, BHP454 instruction manual Guarde Estas Instruções, Descrição do Funcionamento

Page 41

8.Não abandone a ferramenta a funcionar. Ponha-a a funcionar apenas quando estiver a segurá-la.

9.Não toque numa broca ou no material em que tiver estado a trabalhar logo após a operação porque podem estar demasiado quentes.

10.Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação e o contacto da pele com o pó produzido. Obedeça às instruções de segurança do fornecedor do material.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

AVISO:

NÃO deixe que o conforto ou familiaridade com o produto (obtida de uma utilização regular) substituam um cumprimento severo das regras de segurança do produto em causa. Uma UTILIZAÇÃO INCORRECTA ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções podem provocar ferimentos pessoais sérios.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

IMPORTANTESENC007-7

RELATIVAS À BATERIA

1.Antes de utilizar a bateria, leia as instruções e chamadas de atenção de: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a bateria.

2.Não desmonte a bateria.

3.Se o tempo de utilização com a bateria se tornar demasiado curto, deve parar imediatamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e mesmo explosão.

4.Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perda de visão.

5.Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1)Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria.

(2)Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como pregos, moedas, etc.

(3)Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra da corrente.

6.Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C (122°F).

7.Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediavelmente danificada ou completamente gasta. Pode explodir e causar um incêndio.

8.Não a deixe cair e evite o choque com outros objectos.

9.Não utilize uma bateria danificada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.

Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria

1.Não espere que a bateria se gaste completamente para voltar a carregá-la.

Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que detectar um baixo nível de energia.

2.Nunca volte a carregar uma bateria já completamente carregada.

O carregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.

3.Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10°C e 40°C (50°F - 104°F). Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciar o carregamento.

4.Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se não a utilizar durante um longo período.

DESCRIÇÃO DO

FUNCIONAMENTO

PRECAUÇÃO:

Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi removida antes de proceder a ajustamentos ou testar acessórios.

Inserir ou retirar a bateria (Fig. 1)

Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria.

Para retirar a bateria, mantenha premido o botão na frente da bateria e puxe.

Para colocar a bateria, alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe-a suavemente. Insira-a completamente até fixar em posição com um clique. Se ainda estiver visível o indicador vermelho na parte superior do botão, não estará bem encaixada. Coloque-a completamente, até deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em alguém que esteja perto de si.

Não exerça força ao colocar a bateria. Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada.

Sistema de protecção da bateria (Bateria de iões de lítio com uma marca de estrela) (Fig. 2)

As baterias de iões de lítio com uma marca de estrela estão equipadas com um sistema de protecção. Este sistema corta automaticamente a alimentação para prolongar a vida útil da bateria.

A ferramenta pára automaticamente durante o funcionamento quando a ferramenta e/ou bateria são colocadas numa das condições seguintes:

• Sobrecarregada:

A ferramenta é utilizada de tal forma que atrai uma corrente invulgarmente alta.

Nesta situação, solte o gatilho da ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga. De seguida, prima novamente o gatilho para reiniciar.

41

Image 41
Contents BHP444 BHP454 012148 008999 009004 009005 006725 008995 009006 009007 002449 006258 008989 008990 008991 006304 Cordless Hammer Driver Drill Safety Warnings GEB056-4 SpecificationsEnglish Original instructions Explanation of general viewTips for maintaining maximum battery life Important Safety INSTRUCTIONSENC007-7 For Battery CartridgeInstalling or removing battery cartridge Fig Switch action FigOperation AssemblyOptional Accessories MaintenanceModel BHP444 NoiseModel BHP454 Wear ear protection VibrationPercussion Sans FIL SpécificationsFrançais Instructions d’origine DescriptifConservez CES Instructions Installation et retrait de la batterie FigConsignes DE Sécurité IMPORTANTESENC007-7 Pour LA Batterie Description DU FonctionnementInterrupteur Fig Sélection du mode de fonctionnement FigAllumage de la lampe avant Fig Marche arrière FigUtilisation AssemblageEntretien Accessoires Fournis EN OptionRemplacement des charbons Fig Sont conformes aux directives européennes suivantes Sicherheitshinweise ZUM Akku Schlagbohrschrauber GEB056-4 Technische AngabenDeutsch Originalanweisungen Erklärung der GesamtdarstellungWichtige Sicherheitsregeln Bewahren SIE Diese Anleitung Sorgfältig AUFFÜR Akkublock FunktionsbeschreibungEinschalten der Frontlampe Abb Bedienung des Schalters AbbBedienung des Umschalters Abb Änderung der Drehzahl AbbBetrieb MontageSonderzubehör WartungBohrbetrieb Ersetzen der Kohlebürsten AbbModell BHP454 GeräuschpegelTragen Sie Gehörschutz Schwingung Modell BHP444Italiano Istruzioni originali Caratteristiche TecnicheSpiegazione della vista generale Uso previstoConservare Queste Istruzioni Installazione o rimozione della batteria FigDescrizione Funzionale Suggerimenti il prolungamento della durata della batteriaAccensione delle lampada frontale Fig Azionamento dell’interruttore FigAzionamento della leva di inversione della rotazione Fig Modifica della velocità FigFunzionamento MontaggioSostituzione delle spazzole di carbone Fig Accessori OpzionaliManutenzione Avvertenza Nederlands Originele instructies Technische GegevensVerklaring van het onderdelenoverzicht GebruiksdoeleindenENE039-1Belangrijke Veiligheidsinstructies ENC007-7 Voor ACCU’S Bewaar Deze InstructiesBeschrijving VAN DE Functies Tips voor een lange levensduur van de accuDe lamp op de voorkant inschakelen zie afb Aan/uit-schakelaar zie afbWerking van de omkeerschakelaar zie afb De draaisnelheid veranderen zie afbBediening Onderdelen AANBRENGEN/ VerwijderenOnderhoud Verkrijgbare AccessoiresGebruik als boor De koolborstels vervangen zie afbVoldoen aan de volgende Europese richtlijnen 2006/42/EC GeluidDraag gehoorbescherming Trilling Español Instrucciones originales EspecificacionesExplicación de los dibujos Colóquese siempre en una posición bien equilibradaDescripción DEL Funcionamiento Guarde Estas InstruccionesConsejos para conseguir una mayor duración de la batería Instalación o extracción del cartucho de la batería FigMontaje Manejo Reemplazo de las escobillas de carbón Fig MantenimientoAccesorios Opcionales Cumplen con las siguientes Directivas europeas 2006/42/CE Avisos DE Segurança Para O Martelo Perfurador SEM Fios EspecificaçõesPortuguês Instruções de origem Descrição geralDescrição do Funcionamento Guarde Estas InstruçõesSugestões para o máximo de tempo de vida da bateria Inserir ou retirar a bateria FigMontagem Haste de profundidade regulável Fig Instalar o porta-brocas FigPerfuração com percussão Fig Fole acessório opcional FigSubstituir as escovas de carvão Fig ManutençãoAcessórios Opcionais Estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes Dansk Originalvejledning SpecifikationerForklaring til generel oversigt Tilsigtet brugFor Batteripakken GEM Disse InstruktionerFunktionsbeskrivelse Tips til, hvordan du forlænger batteriets levetidMontering Vedligeholdelse BetjeningUdskiftning af kulbørsterne Fig EkstraudstyrStøj Bær høreværn VibrationPage Ελληνικα Πρωτογενείς οδηγίες Τεχνικα ΧαρακτηριστικαΠεριγραφή γενικής όψης Προοριζόμενη χρήσηΣημαντικεσ Οδηγιεσ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣENC007-7 ΓΙΑ ΤΗΝ Μπαταρια Φυλαξτε Αυτεσ ΤΙΣ ΟδηγιεσΠεριγραφη Λειτουργιασ Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίαςΆναμμα της μπροστινής λάμπας Εικ Δράση διακόπτη ΕικΔράση αναστροφικού Εικ Αλλαγή ταχύτητας ΕικΛειτουργια ΣυναρμολογησηΠροαιρετικα Αξεσουαρ ΣυντηρησηΛειτουργία τρυπανίσματος Αλλαγή των ψηκτρών των καρβουνακιών ΕικΜοντέλο BHP444 ΘόρυβοςΜοντέλο BHP454 Να φοράτε ωτοασπίδες ΔόνησηPage Page Makita Corporation

BHP454, BHP444 specifications

The Makita BHP444 and BHP454 are powerful and versatile cordless hammer drills, designed to meet the needs of both professionals and DIY enthusiasts. These tools are engineered with advanced technologies to enhance performance, durability, and user comfort.

One of the standout features of the BHP444 is its compact design, which makes it easy to maneuver in tight spaces. With a lightweight frame, this model offers a comfortable grip, allowing users to work for extended periods without fatigue. The BHP454, on the other hand, is slightly heavier but compensates with its enhanced power and battery life. Both drills come equipped with a 2-speed mechanical gear system, enabling users to adjust the speed to match the task at hand. This flexibility is essential for both drilling and fastening applications.

A notable technological advancement in these models is the incorporation of brushless motors. The BHP444 and BHP454 utilize Makita's efficient brushless technology, resulting in higher energy efficiency and longer tool life. The absence of brushes reduces friction, which not only enhances power delivery but also minimizes wear, leading to reduced maintenance requirements.

Both models feature a hammer function, allowing users to drill into tough materials such as concrete and masonry. The adjustable torque settings provide precise control for various applications, ensuring consistent results whether working with wood, metal, or concrete. The 13mm keyless chuck prevents bit slippage during operation, allowing for quick bit changes and increased productivity on the job.

Battery performance is another critical aspect of the BHP444 and BHP454. Both drills are compatible with Makita's 18V lithium-ion battery platform, known for its rapid charging capabilities and long runtime. The built-in battery protection circuit helps to extend the lifespan of the battery, making these tools a reliable choice for extended work sessions.

Safety features include an ergonomic handle designed to provide a firm grip and reduce vibration during operation. This design minimizes user fatigue and enhances control, which is crucial for precision work.

In conclusion, the Makita BHP444 and BHP454 hammer drills showcase a blend of power, technology, and user-friendly design. Whether tackling home improvement projects or professional construction tasks, these tools provide the reliability and performance needed to get the job done efficiently.