Dremel SM20 manual Botón DE Fijación EN on Encendido, Interruptor DE Paleta Ajuste DE Profundidad

Page 50

DM 2610013190 06-11:DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 10:44 AM Page 50

BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ON" (ENCENDIDO)

El dispositivo de "Fijación en ON", incorporado en el interruptor de paleta, es práctico para operaciones prolongadas.

PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION "ON" (ENCENDIDO): Después de activar el interruptor de paleta, oprima completamente el botón de "Fijación en ON" que se encuentra en la parte posterior de la herramienta y suelte el interruptor de paleta (Fig. 4).

PARA APAGAR LA HERRAMIENTA: Oprima y suelte el interruptor de paleta (Fig. 4).

Con el fin de evitar los retrocesos (una situación donde la rueda quiere saltarse otro material), se recomienda que haga los cortes en el mismo sentido del giro de la rueda.

! ADVERTENCIA

Es importante que lea y

entienda la sección de este

 

manual denominada “Retroceso y advertencias relacionadas”.

FIG. 4

BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ON"

(ENCENDIDO)

PALANCA DE SUELTA DEL INTERRUPTOR DE FIJACIÓN EN "OFF" (APAGADO)

INTERRUPTOR DE PALETA

AJUSTE DE PROFUNDIDAD

Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Afloje la palanca de ajuste de profundidad ubicada en el lado derecho de la herramienta. El pie está accionado por resorte y bajará automáticamente (Fig. 5).

Apriete la palanca en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el ajuste de profundidad deseado. Compruebe la profundidad deseada (Fig. 5).

ESCALA DE

PROFUNDIDAD

PALANCA DE

AJUSTE DE

PROFUNDIDAD

FIG. 5

GUIA DE LINEA

La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de corte aproximada (Fig. 6). Realice cortes de prueba en madera de desecho para verificar la línea de corte real.

GUIA DE

FIG. 6

LINEA

 

-50-

Image 50
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarDM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyMany accidents are caused by poorly maintained power tools Power Tool-Specific Safety WarningsService Adequately guarded and are unsafe DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsSM20 Dremel Saw-Max Flush CUT FootAssembly Flush Cutting Wheel ASSEMBLyIntroduction Dust ExTRACTION Optional accessoryPaddle Switch with LOCK-OFF Feature Operating InstructionsDepth Adjustment Lever Depth Scale Line Guide LOCK-ON ButtonPlunge or Interior Cuts General CUT OffsCutting Tile Right Wrong Flush CuttingCutting Large Sheets 2x4 Cutting Guide RIP CutsRIP Board Guide Desired Width CUT MITER/TRIM Cutting Guide No User Serviceable Maintenance InformationCleaning Extension CordsDremel SM20 Accessories Problem Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start Trouble Wheel does not Come UP to SpeedCanada Outside Dremel Limited WarrantyUnited States Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueTronçonnage à la meule abrasive Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Po. Ceci risquerait dendommager loutil Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéLe plomb provenant des peintures à base de plomb Tours, coups, vitesse en surface, orbites SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Coupe À RAS Semelle Meule Guide Description fonctionnelle et spécificationsSemelle Pour ’ALIGNEMENTRecommencez l’étape 1 ci-dessus AssemblageMontage DE LA Meule Pour Coupe À RAS Dispositif DE Protection DE LA MeuleConsignes de fonctionnement Guidefig ’ALIGNEMENT Bouton DE Blocage EN Position DE MarcheCoupe DE Carrelage Coupes EN Plongée OU IntérieuresBonne Manière Mauvaise Guide DE Coupe Pour Bord Droit Coupe À RASCoupe DE Grandes Feuilles Coupes Longitudinales DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Nettoyage Renseignements sur l’entretienCordons de rallonge IL N’EXISTE ÀAccessoires de l’outil Dremel SM20 Meule diamantée SM500 SM540Problème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Guide de diagnosticDe quelconques réglages ou de monter la meule Problème LA Meule N’ATTEINT PAS SA Vitesse DE CroisièreDremel Garantie limitée de DremelÉTATS-UNIS CanadaSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Operaciones de amolado, lijado y Corte con ruedas abrasivas MecánicasServicio de ajustes y reparaciones DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Advertencias de seguridad adicionales Herramienta se podría dañarUn número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesSierra Dremel Saw-Max SM20 Aberturas DERepita el paso 1 que antecede EnsamblajeEnsamblaje DE LA Rueda DE Corte AL RAS Introducción Instrucciones de funcionamientoInterruptor DE Paleta Ajuste DE Profundidad Botón DE Fijación EN on EncendidoManual denominada Retroceso y advertencias relacionadas Escala DE Profundidad Palanca DE Ajuste DE Guia DE LineaCortes POR Inmersión O Interiores Cortes DE Troceado GeneralesCorte DE Baldosa Correcto Incorrecto Guía DE Borde Recto Cortes AL RASCorte DE Planchas Grandes Deseada Cortes AL HiloAnchura DE Corte Guía DEAgarre firmemente la herramienta y haga el corte Servicio Información de mantenimientoCordones de extensión LimpiezaAccesorios Dremel SM20 Resolución de problemas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Remarques Notas 2610013190