Dremel SM20 manual Utilisation et entretien des outils Électroportatifs, Entretien

Page 22

DM 2610013190 06-11:DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 10:43 AM Page 22

Utilisation et entretien des outils

électroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou

àl’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l’outil électroportatif avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autre circonstance qui risquent d’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée.

Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs

Avertissements habituels concernant la sécurité des

opérations de rectification, de ponçage et de

tronçonnage à la meule abrasive :

Cet outil électroportatif a été conçu pour fonctionner comme un outil de tronçonnage. Veuillez lire toute la documentation relative à la sécurité qui a été fournie avec cet outil électroportatif, notamment, les avertissements, les consignes, les illustrations et les spécifications. Si l'on n'observe pas toutes les consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

Il n’est pas recommandé de réaliser des opérations telles que le polissage et debrossage métallique avec cet outil électrique. L'usage de l'outil au cours de travaux pour lesquels il n'a pas été conçu risque de présenter un danger et de causer des blessures corporelles.

N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être attaché à votre outil électroportatif ne garantit pas un fonctionnement sans danger.

La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum indiquée sur l'outil électroportatif. Les accessoires que l'on fait tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se casser et voler en éclats.

Le diamètre externe et l'épaisseur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil électroportatif. Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatement protégés ou contrôlés.

Les arbres des meules, des brides, des disques d'appui ou de tous les autres accessoires doivent être d'une taille qui leur permet d'être ajustés correctement sur la broche de l'outil électroportatif. Les accessoires qui ont des orifices d'arbre n'étant pas compatibles avec la quincaillerie de montage de l'outil électroportatif seront déséquilibrés, vibreront de manière excessive et risquent de causer une perte de contrôle.

N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par exemple que votre meule abrasive n'est ni fêlée, ni ébréchée, que votre disque d'appui n'est ni fêlé, ni déchiré, ni trop usé et que votre brosse métallique ne contient pas de fils cassés ou détachés. Si vous laissez tomber l'outil ou l'accessoire, vérifiez que ce dernier n'est pas endommagé ou remplacez-le par un accessoire en bon état. Après l'inspection et l'installation d'un accessoire, tenez-vous à distance du plan de l'accessoire en mouvement et demandez à toute personne présente de faire de même, et faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Si un accessoire est endommagé, il se cassera habituellement en plusieurs morceaux pendant cette période de test.

-22-

Image 22
Contents DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Leer antes de usarSee Voir Ver la página Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyService Power Tool-Specific Safety WarningsMany accidents are caused by poorly maintained power tools Adequately guarded and are unsafe DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsSM20 Dremel Saw-Max Flush CUT FootAssembly Flush Cutting Wheel ASSEMBLyIntroduction Dust ExTRACTION Optional accessoryPaddle Switch with LOCK-OFF Feature Operating InstructionsDepth Adjustment Lever Depth Scale Line Guide LOCK-ON ButtonCutting Tile General CUT OffsPlunge or Interior Cuts Cutting Large Sheets Flush CuttingRight Wrong RIP Board Guide Desired Width CUT RIP Cuts2x4 Cutting Guide MITER/TRIM Cutting Guide No User Serviceable Maintenance InformationCleaning Extension CordsDremel SM20 Accessories Problem Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start Trouble Wheel does not Come UP to SpeedUnited States Dremel Limited WarrantyCanada Outside Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsTronçonnage à la meule abrasive Avertissements sur les rebonds et effets associés DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéPo. Ceci risquerait dendommager loutil Tours, coups, vitesse en surface, orbites SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Coupe À RAS Semelle Meule Guide Description fonctionnelle et spécificationsSemelle Pour ’ALIGNEMENTRecommencez l’étape 1 ci-dessus AssemblageMontage DE LA Meule Pour Coupe À RAS Dispositif DE Protection DE LA MeuleConsignes de fonctionnement Guidefig ’ALIGNEMENT Bouton DE Blocage EN Position DE MarcheCoupe DE Carrelage Coupes EN Plongée OU IntérieuresCoupe DE Grandes Feuilles Coupe À RASBonne Manière Mauvaise Guide DE Coupe Pour Bord Droit Coupes Longitudinales DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Nettoyage Renseignements sur l’entretienCordons de rallonge IL N’EXISTE ÀAccessoires de l’outil Dremel SM20 Meule diamantée SM500 SM540Problème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Guide de diagnosticDe quelconques réglages ou de monter la meule Problème LA Meule N’ATTEINT PAS SA Vitesse DE CroisièreDremel Garantie limitée de DremelÉTATS-UNIS CanadaSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasOperaciones de amolado, lijado y Corte con ruedas abrasivas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Advertencias de seguridad adicionales Herramienta se podría dañarSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesSierra Dremel Saw-Max SM20 Aberturas DEEnsamblaje DE LA Rueda DE Corte AL RAS EnsamblajeRepita el paso 1 que antecede Introducción Instrucciones de funcionamientoInterruptor DE Paleta Ajuste DE Profundidad Botón DE Fijación EN on EncendidoManual denominada Retroceso y advertencias relacionadas Escala DE Profundidad Palanca DE Ajuste DE Guia DE LineaCorte DE Baldosa Cortes DE Troceado GeneralesCortes POR Inmersión O Interiores Corte DE Planchas Grandes Cortes AL RASCorrecto Incorrecto Guía DE Borde Recto Deseada Cortes AL HiloAnchura DE Corte Guía DEAgarre firmemente la herramienta y haga el corte Servicio Información de mantenimientoCordones de extensión LimpiezaAccesorios Dremel SM20 Resolución de problemas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Remarques Notas 2610013190