Dremel SM20 manual Consignes de fonctionnement

Page 30

DM 2610013190 06-11:DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 10:43 AM Page 30

EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE

(accessoire en option)

Votre outil est équipé d’un orifice de dépoussiérage permettant l’extraction de la poussière. Pour utiliser cette fonction, insérez l’adaptateur pour orifice de dépoussiérage (accessoire en option) dans l’orifice en question, placez le tuyau d’aspiration dans l’adaptateur, puis connectez l’extrémité opposée du tuyau à un aspirateur d’atelier (Fig. 3).

TUYAU D’ASPIRATION

(non inclus)

ADAPTATEUR POUR

ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE (accessoire en option)

FIG. 3

ORIFICE DE

DÉPOUSSIÉRAGE

Introduction

Merci d’avoir acheté l’outil Dremel SM20.

Cet outil a été conçu pour accomplir des projets très variés à la maison et autour de la maison. L’outil Dremel SM20 permet d’accomplir les tâches plus rapidement et plus efficacement qu’avec les divers outils qui seraient nécessaires pour accomplir une tâche ou un projet donné.

En outre, cet outil est compact et ergonomique, et il coupe virtuellement tous les matériaux communs.

Après avoir utilisé votre nouvel outil Dremel SM20, vous constaterez que c’est un outil de taille idéale pour vous permettre d’accomplir des projets à une fraction de la taille d’une scie circulaire traditionnelle. Grâce à sa gamme complète d’accessoires, cet outil peut couper virtuellement tous les matériaux communs que l’on trouve dans une maison - le bois, le plastique, le métal, les cloisons sèches et le carrelage. L’une des caractéristiques de cet outil est également l’existence de

deux positions différentes pour la meule, une position utilisant une meule plate standard pour toutes vos coupes droites ordinaires et une seconde position pour faire des coupes à ras le long du plancher ou contre un mur.

En plus de sa versatilité, l’outil Dremel SM20 fournit une excellente ligne de visée permettant d’effectuer des coupes précises avec confiance afin de produire des coupes exactes dès la première tentative, ce qui vous fait économiser du temps et des matériaux.

Visitez www.dremel.com pour en apprendre plus sur ce que vous pouvez faire avec votre nouvel outil Dremel.

EMPLOI PRÉVU

Cet outil Dremel SM20 est conçu pour réaliser des coupes droites dans le bois, le plastique, le métal, les cloisons sèches, les panneaux de fibres et le carrelage en utilisant les accessoires applicables recommandés par Dremel.

Consignes de fonctionnement

Tenez l’outil à deux mains à ! AVERTISSEMENT la mise en marche car le

couple du moteur peut transmettre une certaine torsion.

Mettez l’outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, soulevez-le avant d’en relâcher l’interrupteur. Pour prolonger la durée de l’interrupteur, évitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l’outil est à l’oeuvre.

INTERRUPTEUR À PALETTE AVEC

BLOCAGE EN POSITION D’ARRÊT L’interrupteur à palette permet à l’utilisateur de commander les fonctions de blocage en position arrêt ainsi que la marche/arrêt.

POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR ET METTRE L’OUTIL EN MARCHE, repoussez vers l’avant le levier de libération du blocage sur arrêt afin de débloquer l’interrupteur à palette, puis appuyez sur celui-ci (Fig. 4).

POUR ARRÊTER L’OUTIL, relâchez la pression sur la palette. Elle est rappelée par ressort et revient automatiquement à la position d’arrêt (Fig. 4).

-30-

Image 30
Contents Leer antes de usar DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AMSee Voir Ver la página Electrical safety General Power Tool Safety WarningsWork area safety Personal safetyPower Tool-Specific Safety Warnings ServiceMany accidents are caused by poorly maintained power tools Adequately guarded and are unsafe DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Measures reduce the risk of starting the tool accidentally Functional Description and SpecificationsSM20 Dremel Saw-Max Flush CUT FootAssembly Flush Cutting Wheel ASSEMBLyIntroduction Dust ExTRACTION Optional accessoryPaddle Switch with LOCK-OFF Feature Operating InstructionsDepth Adjustment Lever Depth Scale Line Guide LOCK-ON ButtonGeneral CUT Offs Cutting TilePlunge or Interior Cuts Flush Cutting Cutting Large SheetsRight Wrong RIP Cuts RIP Board Guide Desired Width CUT2x4 Cutting Guide MITER/TRIM Cutting Guide No User Serviceable Maintenance InformationCleaning Extension CordsDremel SM20 Accessories Problem Trouble ShootingProblem Trouble Tool will not Start Trouble Wheel does not Come UP to SpeedDremel Limited Warranty United StatesCanada Outside Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienTronçonnage à la meule abrasive Avertissements sur les rebonds et effets associés DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombPo. Ceci risquerait dendommager loutil Tours, coups, vitesse en surface, orbites SymbolesSymbole Nom Désignation/Explication La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Coupe À RAS Semelle Meule Guide Description fonctionnelle et spécificationsSemelle Pour ’ALIGNEMENTRecommencez l’étape 1 ci-dessus AssemblageMontage DE LA Meule Pour Coupe À RAS Dispositif DE Protection DE LA MeuleConsignes de fonctionnement Guidefig ’ALIGNEMENT Bouton DE Blocage EN Position DE MarcheCoupe DE Carrelage Coupes EN Plongée OU IntérieuresCoupe À RAS Coupe DE Grandes FeuillesBonne Manière Mauvaise Guide DE Coupe Pour Bord Droit Coupes Longitudinales DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Nettoyage Renseignements sur l’entretienCordons de rallonge IL N’EXISTE ÀAccessoires de l’outil Dremel SM20 Meule diamantée SM500 SM540Problème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Guide de diagnosticDe quelconques réglages ou de monter la meule Problème LA Meule N’ATTEINT PAS SA Vitesse DE CroisièreDremel Garantie limitée de DremelÉTATS-UNIS CanadaSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Servicio de ajustes y reparacionesOperaciones de amolado, lijado y Corte con ruedas abrasivas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Advertencias de seguridad adicionales Herramienta se podría dañarSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesSierra Dremel Saw-Max SM20 Aberturas DEEnsamblaje Ensamblaje DE LA Rueda DE Corte AL RASRepita el paso 1 que antecede Introducción Instrucciones de funcionamientoInterruptor DE Paleta Ajuste DE Profundidad Botón DE Fijación EN on EncendidoManual denominada Retroceso y advertencias relacionadas Escala DE Profundidad Palanca DE Ajuste DE Guia DE LineaCortes DE Troceado Generales Corte DE BaldosaCortes POR Inmersión O Interiores Cortes AL RAS Corte DE Planchas GrandesCorrecto Incorrecto Guía DE Borde Recto Deseada Cortes AL HiloAnchura DE Corte Guía DEAgarre firmemente la herramienta y haga el corte Servicio Información de mantenimientoCordones de extensión LimpiezaAccesorios Dremel SM20 Resolución de problemas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Remarques Notas 2610013190