Dremel SM20 manual Seguridad del área de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal

Page 40

DM 2610013190 06-11:DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 10:44 AM Page 40

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

!ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

PARA REFERENCIA FUTURA

La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

Seguridad del área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctrica

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía

protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

-40-

Image 40
Contents DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Leer antes de usarSee Voir Ver la página General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyService Power Tool-Specific Safety WarningsMany accidents are caused by poorly maintained power tools Adequately guarded and are unsafe DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications SM20 Dremel Saw-MaxMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Flush CUT FootAssembly Flush Cutting Wheel ASSEMBLyDust ExTRACTION Optional accessory Paddle Switch with LOCK-OFF FeatureIntroduction Operating InstructionsDepth Adjustment Lever Depth Scale Line Guide LOCK-ON ButtonCutting Tile General CUT OffsPlunge or Interior Cuts Cutting Large Sheets Flush CuttingRight Wrong RIP Board Guide Desired Width CUT RIP Cuts2x4 Cutting Guide MITER/TRIM Cutting Guide Maintenance Information CleaningNo User Serviceable Extension CordsDremel SM20 Accessories Trouble Shooting Problem Trouble Tool will not StartProblem Trouble Wheel does not Come UP to SpeedUnited States Dremel Limited WarrantyCanada Outside Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueEntretien Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsTronçonnage à la meule abrasive Avertissements sur les rebonds et effets associés DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéPo. Ceci risquerait dendommager loutil Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Semelle PourCoupe À RAS Semelle Meule Guide ’ALIGNEMENTAssemblage Montage DE LA Meule Pour Coupe À RASRecommencez l’étape 1 ci-dessus Dispositif DE Protection DE LA MeuleConsignes de fonctionnement Guidefig ’ALIGNEMENT Bouton DE Blocage EN Position DE MarcheCoupe DE Carrelage Coupes EN Plongée OU IntérieuresCoupe DE Grandes Feuilles Coupe À RASBonne Manière Mauvaise Guide DE Coupe Pour Bord Droit Coupes Longitudinales DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Renseignements sur l’entretien Cordons de rallongeNettoyage IL N’EXISTE ÀAccessoires de l’outil Dremel SM20 Meule diamantée SM500 SM540Guide de diagnostic De quelconques réglages ou de monter la meuleProblème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Problème LA Meule N’ATTEINT PAS SA Vitesse DE CroisièreGarantie limitée de Dremel ÉTATS-UNISDremel CanadaSeguridad eléctrica Seguridad del área de trabajoSeguridad personal Servicio de ajustes y reparaciones MecánicasOperaciones de amolado, lijado y Corte con ruedas abrasivas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Advertencias de seguridad adicionales Herramienta se podría dañarSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierra Dremel Saw-Max SM20Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Aberturas DEEnsamblaje DE LA Rueda DE Corte AL RAS EnsamblajeRepita el paso 1 que antecede Introducción Instrucciones de funcionamientoBotón DE Fijación EN on Encendido Manual denominada Retroceso y advertencias relacionadasInterruptor DE Paleta Ajuste DE Profundidad Escala DE Profundidad Palanca DE Ajuste DE Guia DE LineaCorte DE Baldosa Cortes DE Troceado GeneralesCortes POR Inmersión O Interiores Corte DE Planchas Grandes Cortes AL RASCorrecto Incorrecto Guía DE Borde Recto Cortes AL Hilo Anchura DE CorteDeseada Guía DEAgarre firmemente la herramienta y haga el corte Información de mantenimiento Cordones de extensiónServicio LimpiezaAccesorios Dremel SM20 Resolución de problemas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Remarques Notas 2610013190