Dremel SM20 manual Ensamblaje DE LA Rueda DE Corte AL RAS, Repita el paso 1 que antecede

Page 48
! ADVERTENCIA

DM 2610013190 06-11:DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 10:44 AM Page 48

Ensamblaje

ENSAMBLAJE DE LA RUEDA PLANA ESTÁNDAR Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de

realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

1. Gire el PERNO DE FIJACIÓN con la llave de ajuste suministrada en el sentido de las agujas del reloj y retire dicho PERNO DE FIJACIÓN y la ARANDELA EXTERIOR (Fig. 2). Si el eje se mueve mientras se intenta aflojar el perno de fijación, presione el cierre del husillo (Fig. 2).

2. Deslice la rueda detrás de la cara del protector y móntela contra la ARANDELA INTERIOR en el eje (Fig. 2a).

3.Reinstale la ARANDELA EXTERIOR y apriete el perno de fijación con los dedos.

4.Presione el cierre del husillo para fijar el eje y apriete el PERNO DE FIJACIÓN en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que esté apretado con la llave de ajuste suministrada.

ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE CORTE AL RAS

1.Repita el paso 1 que antecede.

2.Coloque la rueda de corte al ras contra la ARANDELA INTERIOR en el eje del husillo. (Fig. 2b).

3.Reinstale la ARANDELA EXTERIOR y apriete el PERNO DE FIJACIÓN con los dedos.

4.Presione el cierre del husillo para fijar el eje y apriete el PERNO DE FIJACIÓN en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que esté apretado con la llave de ajuste suministrada.

CIERRE DEL HUSILLO

ARANDELA

INTERIOR

RUEDA PLANA

ESTÁNDAR

FIG. 2

CARA DEL PROTECTOR

RUEDA DE CORTE AL

RAS (OPCIONAL)

PERNO DE

FIJACIÓN

ARANDELA EXTERIOR

LLAVE DE AJUSTE

FIG. 2a

FIG. 2b

CARA DEL

PROTECTOR

RUEDA

RUEDA DE

ESTÁNDAR

CORTE AL RAS

-48-

Image 48
Contents Leer antes de usar DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AMSee Voir Ver la página General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyPower Tool-Specific Safety Warnings ServiceMany accidents are caused by poorly maintained power tools Adequately guarded and are unsafe DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications SM20 Dremel Saw-MaxMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Flush CUT FootAssembly Flush Cutting Wheel ASSEMBLyDust ExTRACTION Optional accessory Paddle Switch with LOCK-OFF FeatureIntroduction Operating InstructionsDepth Adjustment Lever Depth Scale Line Guide LOCK-ON ButtonGeneral CUT Offs Cutting TilePlunge or Interior Cuts Flush Cutting Cutting Large SheetsRight Wrong RIP Cuts RIP Board Guide Desired Width CUT2x4 Cutting Guide MITER/TRIM Cutting Guide Maintenance Information CleaningNo User Serviceable Extension CordsDremel SM20 Accessories Trouble Shooting Problem Trouble Tool will not StartProblem Trouble Wheel does not Come UP to SpeedDremel Limited Warranty United StatesCanada Outside Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueUtilisation et entretien des outils Électroportatifs EntretienTronçonnage à la meule abrasive Avertissements sur les rebonds et effets associés DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombPo. Ceci risquerait dendommager loutil Symboles Symbole Nom Désignation/ExplicationTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Semelle PourCoupe À RAS Semelle Meule Guide ’ALIGNEMENTAssemblage Montage DE LA Meule Pour Coupe À RASRecommencez l’étape 1 ci-dessus Dispositif DE Protection DE LA MeuleConsignes de fonctionnement Guidefig ’ALIGNEMENT Bouton DE Blocage EN Position DE MarcheCoupe DE Carrelage Coupes EN Plongée OU IntérieuresCoupe À RAS Coupe DE Grandes FeuillesBonne Manière Mauvaise Guide DE Coupe Pour Bord Droit Coupes Longitudinales DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Renseignements sur l’entretien Cordons de rallongeNettoyage IL N’EXISTE ÀAccessoires de l’outil Dremel SM20 Meule diamantée SM500 SM540Guide de diagnostic De quelconques réglages ou de monter la meuleProblème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Problème LA Meule N’ATTEINT PAS SA Vitesse DE CroisièreGarantie limitée de Dremel ÉTATS-UNISDremel CanadaSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Mecánicas Servicio de ajustes y reparacionesOperaciones de amolado, lijado y Corte con ruedas abrasivas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Advertencias de seguridad adicionales Herramienta se podría dañarSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónUn número más alto significa mayor velocidad Símbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Sierra Dremel Saw-Max SM20Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Aberturas DEEnsamblaje Ensamblaje DE LA Rueda DE Corte AL RASRepita el paso 1 que antecede Introducción Instrucciones de funcionamientoBotón DE Fijación EN on Encendido Manual denominada Retroceso y advertencias relacionadasInterruptor DE Paleta Ajuste DE Profundidad Escala DE Profundidad Palanca DE Ajuste DE Guia DE LineaCortes DE Troceado Generales Corte DE BaldosaCortes POR Inmersión O Interiores Cortes AL RAS Corte DE Planchas GrandesCorrecto Incorrecto Guía DE Borde Recto Cortes AL Hilo Anchura DE CorteDeseada Guía DEAgarre firmemente la herramienta y haga el corte Información de mantenimiento Cordones de extensiónServicio LimpiezaAccesorios Dremel SM20 Resolución de problemas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Remarques Notas 2610013190