Dremel SM20 Assemblage, Montage DE LA Meule Pour Coupe À RAS, Recommencez l’étape 1 ci-dessus

Page 29
! AVERTISSEMENT

DM 2610013190 06-11:DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 10:43 AM Page 29

Assemblage

MONTAGE DE LA MEULE PLATE STANDARD Débranchez la fiche de la prise de courant avant

d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

1. Faites tourner le BOULON DE BLOCAGE au moyen de la clé fournie dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez le BOULON DE BLOCAGE et la RONDELLE EXTÉRIEURE (Fig. 2). Si l’arbre bouge pendant que vous essayez de desserrer le boulon le blocage, appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre (Fig. 2).

2. Faites glisser la meule derrière le dispositif de protection de la meule et montez-la contre la RONDELLE INTÉRIEURE sur l’arbre (Fig. 2a).

3. Réinstallez la RONDELLE EXTÉRIEURE et serrez le boulon de blocage au maximum à la main.

4.Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre afin de verrouiller celui-ci et serrez le BOULON DE BLOCAGE dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au moyen de la clé fournie jusqu’à ce qu’il soit bien serré.

MONTAGE DE LA MEULE POUR COUPE À RAS

1.Recommencez l’étape 1 ci-dessus.

2.Placez la meule pour coupe à ras contre la RONDELLE INTÉRIEURE sur l’arbre à broche (Fig. 2b).

3.Réinstallez la RONDELLE EXTÉRIEURE et serrez le BOULON DE BLOCAGE au maximum à la main.

4.Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre pour verrouiller l’arbre en position et serrez le BOULON DE BLOCAGE dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au moyen de la clé fournie jusqu’à ce qu’il soit serré au maximum.

BOUTON DE BLOCAGE

DE L’ARBRE

RONDELLE

INTÉRIEURE

MEULE PLATE

STANDARD

FIG. 2a

FIG. 2

DISPOSITIF DE PROTECTION

DE LA MEULE

MEULE DE COUPE À RAS

(EN OPTION)

 

BOULON DE

 

BLOCAGE

RONDELLE

CLÉ

EXTÉRIEURE

 

 

FIG. 2b

DISPOSITIF DE

PROTECTION

DE LA MEULE

MEULE

MEULE POUR

STANDARD

COUPE À RAS

-29-

Image 29
Contents See Voir Ver la página Leer antes de usarDM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyMany accidents are caused by poorly maintained power tools Power Tool-Specific Safety WarningsService Adequately guarded and are unsafe DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Additional Safety Warnings Name Designation/Explanation SymbolsSymbols SM20 Dremel Saw-Max Functional Description and SpecificationsMeasures reduce the risk of starting the tool accidentally Flush CUT FootFlush Cutting Wheel ASSEMBLy AssemblyPaddle Switch with LOCK-OFF Feature Dust ExTRACTION Optional accessoryIntroduction Operating InstructionsLOCK-ON Button Depth Adjustment Lever Depth Scale Line GuidePlunge or Interior Cuts General CUT OffsCutting Tile Right Wrong Flush CuttingCutting Large Sheets 2x4 Cutting Guide RIP CutsRIP Board Guide Desired Width CUT MITER/TRIM Cutting Guide Cleaning Maintenance InformationNo User Serviceable Extension CordsDremel SM20 Accessories Problem Trouble Tool will not Start Trouble ShootingProblem Trouble Wheel does not Come UP to SpeedCanada Outside Dremel Limited WarrantyUnited States Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailTronçonnage à la meule abrasive Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1043 AM Po. Ceci risquerait dendommager loutil Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéLe plomb provenant des peintures à base de plomb Symbole Nom Désignation/Explication SymbolesTours, coups, vitesse en surface, orbites La vitesse augmente depuis le réglageSymboles suite Semelle Pour Description fonctionnelle et spécificationsCoupe À RAS Semelle Meule Guide ’ALIGNEMENTMontage DE LA Meule Pour Coupe À RAS AssemblageRecommencez l’étape 1 ci-dessus Dispositif DE Protection DE LA MeuleConsignes de fonctionnement Bouton DE Blocage EN Position DE Marche Guidefig ’ALIGNEMENTCoupes EN Plongée OU Intérieures Coupe DE CarrelageBonne Manière Mauvaise Guide DE Coupe Pour Bord Droit Coupe À RASCoupe DE Grandes Feuilles Coupes Longitudinales DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Cordons de rallonge Renseignements sur l’entretienNettoyage IL N’EXISTE ÀMeule diamantée SM500 SM540 Accessoires de l’outil Dremel SM20De quelconques réglages ou de monter la meule Guide de diagnosticProblème L’OUTIL NE SE MET PAS EN Marche Problème LA Meule N’ATTEINT PAS SA Vitesse DE CroisièreÉTATS-UNIS Garantie limitée de DremelDremel CanadaSeguridad personal Seguridad del área de trabajoSeguridad eléctrica Operaciones de amolado, lijado y Corte con ruedas abrasivas MecánicasServicio de ajustes y reparaciones DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Herramienta se podría dañar Advertencias de seguridad adicionalesUn número más alto significa mayor velocidad SímbolosSímbolo Nombre Designación/explicación Símbolos continuación Sierra Dremel Saw-Max SM20 Descripción funcional y especificacionesRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Aberturas DERepita el paso 1 que antecede EnsamblajeEnsamblaje DE LA Rueda DE Corte AL RAS Instrucciones de funcionamiento IntroducciónManual denominada Retroceso y advertencias relacionadas Botón DE Fijación EN on EncendidoInterruptor DE Paleta Ajuste DE Profundidad Escala DE Profundidad Palanca DE Ajuste DE Guia DE LineaCortes POR Inmersión O Interiores Cortes DE Troceado GeneralesCorte DE Baldosa Correcto Incorrecto Guía DE Borde Recto Cortes AL RASCorte DE Planchas Grandes Anchura DE Corte Cortes AL HiloDeseada Guía DEAgarre firmemente la herramienta y haga el corte Cordones de extensión Información de mantenimientoServicio LimpiezaAccesorios Dremel SM20 Resolución de problemas DM 2610013190 06-11DM 2610013190 06-11.qxp 6/6/11 1044 AM Remarques Notas 2610013190