Tefal GV8800E0, GV8800C0 Système de verrouillage du fer sur le socle Lock System, Préparation

Page 49

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page45

FR • MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT

DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.

Description

1.

Commande vapeur

8.

Compartiment de rangement du cordon

2.

Bouton de réglage de température du fer

 

électrique

3.

Voyant du fer

9.

Arceau Lock-System

4.

Plaque repose-fer

10.

Réservoir d’eau amovible

5.

Cordon vapeur fer-boîtier

11.

Orifice de remplissage

6.

Tableau de bord (selon modèle)

12.

du réservoir d’eau amovible

 

a - Voyant vert : vapeur prête

Poignée du réservoir amovible

 

b - Bouton de réglage du débit vapeur

13.

a - Cache collecteur de tartre

 

c - Voyant rouge : Réservoir d’eau amovible vide

14.

b - Collecteur de tartre

 

d. Voyant “anti-calc”

Chaudière (à l’intérieur du boîtier)

 

e. Touche “OK / RESTART” (selon modèle)

15.

Clip d’accrochage du cordon vapeur

 

f. Zone ECO (selon modèle)*

16.

Espace de rangement du cordon vapeur

7.

Interrupteur lumineux marche/arrêt

17.

Semelle Autoclean (selon modèle)

Système de verrouillage du fer sur le socle (Lock System)

Votre centrale est équipée d'un arceau de maintien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faciliter le transport et le rangement - fig.1 :

Verrouillage - fig.2

Déverrouillage - fig.3

Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer :

-Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un « clic») - fig.2.

-Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale - fig.1.

Préparation

Quelle eau utiliser ?

• L’eau du robinet :

Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce.

Dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l’eau déminéralisée.

• Adoucisseur :

Il y a plusieurs types d’adoucisseurs et l’eau de la plupart d’entre eux peut être utilisée dans la centrale. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c’est notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontrez ce type de problème, nous vous recommandons d’essayer d’utiliser de l’eau du robinet non traitée ou de l’eau en bouteille.

Une fois l’eau changée, plusieurs utilisations seront nécessaires pour résoudre le problème. Il est recommandé d’essayer la fonction vapeur pour la première fois sur un linge usé qui peut être jeté, afin d’éviter d’endommager vos vêtements.

Souvenez-vous :

N’utilisez jamais d’eau de pluie ni d’eau contenant des additifs (comme l’amidon, le parfum ou l’eau des appareils ménagers). De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température, former des dépôts dans la chambre à vapeur, susceptibles de tacher votre linge.

Remplissez le réservoir

Placez la centrale sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur.

Retirez le réservoir d’eau amovible à l’aide de la poignée (située à l’avant de la centrale) en le tirant horizontalement – fig.4.

Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. – fig.5.

Remettez le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic” – fig.6.

45

Image 49
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 Fig.21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4Important recommendations Safety instructions1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Consignes de séc ritéu Recommandations importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 Sicherheitshinweise Wichtige Empfehlungen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 Advertencias de seguridad Recomendaciones importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 Instruções de segurança Recomendações importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page22 Σημαντικές συστάσεις1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 Güvenlik talimatları Önemli tavsiyeler1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 Turvaohjeet Tärkeitä suosituksia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page37 Viktige Anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere BrukDescription Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Use Set the temperature and steam controlSteam ironing Dry ironingMaintenance and cleaning Catalysis Autoclean Soleplate depending on modelCleaning your generator Refilling the water tankEnvironment protection first Storing your generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Problems Problem with your generator ?Solutions 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Préparation Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirUtilisation Mettez la centrale en marcheRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurRepassage à sec Semelle Autoclean Cata ysl selon modèleDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationParticipons à la protection de l’environnement Rangez la centrale1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Un problème avec votre centrale ? Probleme1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 Causes PossiblesVoorbereiding BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirGebruik Stoomgenerator aanzettenStrijken met stoom Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Strijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het modelVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullenWees vriendelijk voor het milieu Het opbergen van de generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Problemen Problemen met uw stoomgenerator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 OplossingenVorbereitung BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksBenutzung Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Temperatur einstellenTrockenbügeln Autoclean Catalys Sohle je nach ModellVertikales Aufdämpfen Befüllen des Wassertanks während der BenutzungDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Das FunktionsprinzipProblem Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 RatschlägeSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system DescrizionePreparazione Che acqua utilizzare ?Utilizzo Accendere il generatoreStiratura a vapore Regolazione della temperaturaStirare senza vapore Piastra Autoclean Catalys a seconda del modelloStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Riporre il vostro generatore1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Problemi Un problema con il tuo generatore ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Possibili CausePreparación Descripción¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoPlanchado con vapor UtilizaciónAjuste de la temperatura Planchado sin vaporPlanchado verticalmente Suela Autoclean Catalys según el modeloRellenar el depósito Limpieza de su generador¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Guardar el generador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Deje enfriar la plancha durante 30 minutosProblemas Como solucionar los posibles problemas ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 CausasSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system DescriçãoPreparação Que tipo de água utilizar ?Utilização Coloque o seu gerador de vapor a funcionarEngomar com vapor Regule a temperaturaEngomar sem vapor Base Autoclean Catalys consoante modeloEngomar na vertical Encher novamente o reservatórioProtecção do ambiente em primeiro lugar Arrumar o seu gerador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutos1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74 Problemas com o seu gerador ?Causas Possíveis Soluções1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75 Περιγραφη1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76 Χρηση1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page77 Στεγν σιδ ρωµαΕικ.12 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page781800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79 Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80 Cihazınızın parçaları1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81 Buhar jeneratörünüzün kullanılması1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82 Kuru Ütüleme1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83 Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84 Jeneratörünüzde sorun mu var?Hvilken type vand skal der benyttes ? ForberedelseFyld vandbeholderen op 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Brug Ibrugtagning af dampgeneratorenDampstrygning Indstil temperaturTørstrygning Autoclean Catalys sål afhængig af modelLodret glatning af tøj Genopfyldning af vandtankenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Opbevaring af dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutterProblemer Problemer med din dampgenerator ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Mulige Årsager LøsningerRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System TuotekuvausMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöHöyrytys KäyttöSäädä lämpötila KuivasilitysSilitys pystysuunnassa Autoclean Catalys-pohja mallista riippuenVesisäiliön täyttö Höyrykeskuksen puhdistusHuolehtikaamme ympäristöstä Silityskeskuksen säilytys1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94 Ongelmia silityskeskuksen kanssa?Ongelma Mahdollinen SYYSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System ProduktbeskrivningVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenÅngstrykning AnvändningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaPåfyllning av vattentanken Vertikal strykningSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenBidra till att skydda miljön Förvaring av ångstationen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 Problem med din ångstation?Tänkbara Orsaker Åtgärder Beskrivelse Igangsetting av dampgeneratorenSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Hva slags vann kan man bruke?Strykejernets temperaturinnstilling TørrstrykingInnstilling av dampmengde Vertikal tøyglatting Autoclean Catalys-såle avhengig av modellFylle på vanntanken Rengjøring av dampgeneratorenMiljøvern er viktig Oppbevaring av dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutterProblemer Mulige Årsaker Løsninger Problemer med dampgeneratoren ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb