Tefal GV8800C0, GV8800E0 manual Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators, Benutzung, Dampfbügeln

Page 60

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page56

Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators

Bei der ersten Benutzung kann es zu einer unschädli- chen Rauch- und Geruchs- bildung kommen. Dies hat keinerlei Folgen für die Benutzung des Geräts und hört schnell wieder auf.

Benutzung

Dampfbügeln

Wickeln Sie das Netzkabel sowie das Dampfkabel vollständig ab.

Öffnen Sie den Verriegelungsbügel nach vorn, um das Bügeleisen freizugeben – Abb.3.

Schliessen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.

Schalten Sie den beleuchteten Ein-/Ausschalter an. Er leuchtet und der Boiler heizt sich auf: die grüne Kontrollleuchte (befindet sich vorne auf dem Bedienungsfeld) blinkt nach dem Einschalten – Abb.7. Sobald das grüne Licht konstant aufleuchtet, ist Ihr Gerät zum Dampfbügeln bereit (nach ca. zwei Minuten).

DE

Stellen Sie das Büge- leisen nicht auf eine metallische Ablage, da die Sohle beschä- digt werden könnte, sondern auf die Ablage des Gehäuses: Sie ist mit Antigleit- schienen ausgestattet und wurde so konzi- piert, dass sie hohen Temperaturen stan- dhält.

Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf die Temperatur des zu bügelnden Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle).

Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Achtung: Zu Beginn des Bügelns und

wenn Sie die Temperatur während des Bügelns verringern, ist das Gerät bereit, wenn die Kontrollleuchte erlischt und die grüne Leuchte am Bedienteil konstant leuchtet.

Wenn Sie die Temperatur des Bügeleisens während des Bügelns erhöhen, können Sie sofort bügeln. Achten Sie jedoch darauf, den Dampfausstoß erst zu erhöhen, wenn die Betriebsleuchte des Bügeleisens nicht mehr leuchtet.

Regeln Sie die gewünschte Dampfmenge am Bedienungsfeld des Generators.

Während des Bügelns schaltet sich das Kontrolllicht am Bügeleisen entsprechend der eingestellten Temperatur ein und aus.

Zur Dampfproduktion drücken Sie die auf dem Bügeleisengriff befindliche Dampftaste – Abb.8. Die Dampfproduktion wird durch Loslassen der Taste unterbrochen.

Bei regelmäßiger Benutzung pumpt die elektrische Pumpe Ihres Dampfgenerators nach ca. einer Minute Wasser in den Wassertank. Bei diesem Vorgang ist ein Geräusch zu hören, das durchaus normal ist.

Sollten Sie Sprühstärke verwenden, so bringen Sie diese nur auf der nicht zu bügelnden Seite der Textilie auf.

STELLEN SIE DEN TEMPERATURREGLER DES BÜGELEISENS

UND DES BOILERS

 

Einstellung

Gewebeart

des Temperaturreglers des Dampfmengenregulierung

 

Bügelautomaten

Synthetik,

 

Polyester, Acetat,

Acryl, Polyamid

 

Wolle, Seide, Viskose

••

Leinen, Baumwolle

•••

Temperatur einstellen

Bei der ersten Benutzung oder, wenn Sie die Dampftaste einige Minuten nicht benutzt haben, betätigen Sie mehrmals hintereinander die Dampf- taste fern von der Bügelwäsche. Dadurch lässt sich das kalte Wasser aus dem Dampfkreislauf entfernen.

Wenn Sie nicht sicher sind, aus wel- chem Material das Kleidungsstück besteht, sehen ie bitte auf seinem Etikett nach.

Einstellen des Temperaturreglers :

-Bügeln Sie zuerst die Stoffe, die eine niedrige Temperatur erfordern (•) und zum Schluss diejenigen, die eine hohe Temperatur benötigen (••• oder Max).

-Wenn Sie Mischgewebe bügeln, stellen Sie die Bügeltemperatur auf die empfindlichste Faser ein.

-Wenn Sie Wollgewebe bügeln, betätigen Sie die Dampftaste nur stoßweise, und bügeln Sie mit dem Bügelautomaten nicht direkt auf dem Kleidungs-stück. So werden Glanzstellen vermieden.

Einstellen der Dampfmenge:

-Wenn Sie dickes Gewebe bügeln, erhöhen Sie die Dampfmenge.

-Wenn Sie mit niedriger Temperatur bügeln wollen, stellen Sie die Dampfregulierungstaste am Gehäuse auf die niedrigste Position.

Wenn Sie Ihr Thermostat auf die Position “min” stellen, wird das Bügeleisen nicht heiß.

56

Image 60
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4 Fig.21Safety instructions Important recommendations1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Recommandations importantes Consignes de séc ritéu1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 Recomendações importantes Instruções de segurança1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 Σημαντικές συστάσεις 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page221800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 Vigtige anbefalinger Sikkerhedsanvisninger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 Viktiga rekommendationer Säkerhetsanvisningar1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 Tärkeitä suosituksia Turvaohjeet1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 Viktige Anbefalinger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page371800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39Using your steam generator DescriptionPreparation What water may be used ?Set the temperature and steam control UseSteam ironing Dry ironingCatalysis Autoclean Soleplate depending on model Maintenance and cleaningCleaning your generator Refilling the water tankStoring your generator Environment protection first1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Problem with your generator ? ProblemsSolutions 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Système de verrouillage du fer sur le socle Lock System PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirMettez la centrale en marche UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurSemelle Autoclean Cata ysl selon modèle Repassage à secDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationRangez la centrale Participons à la protection de l’environnement1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Probleme Un problème avec votre centrale ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 Causes PossiblesBeschrijving VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirStoomgenerator aanzetten GebruikStrijken met stoom Temperatuur instellenStrijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het model Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullenHet opbergen van de generator Wees vriendelijk voor het milieu1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Problemen met uw stoomgenerator Problemen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 OplossingenBeschreibung VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksInbetriebnahme Ihres Dampfgenerators BenutzungDampfbügeln Temperatur einstellenAutoclean Catalys Sohle je nach Modell TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Befüllen des Wassertanks während der BenutzungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Das FunktionsprinzipEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Problem1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 RatschlägeDescrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemPreparazione Che acqua utilizzare ?Accendere il generatore UtilizzoStiratura a vapore Regolazione della temperaturaPiastra Autoclean Catalys a seconda del modello Stirare senza vaporeStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioRiporre il vostro generatore Partecipiamo alla protezione dell’ambiente1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Un problema con il tuo generatore ? Problemi1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Possibili CauseDescripción Preparación¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoUtilización Planchado con vaporAjuste de la temperatura Planchado sin vaporSuela Autoclean Catalys según el modelo Planchado verticalmenteRellenar el depósito Limpieza de su generadorGuardar el generador ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Deje enfriar la plancha durante 30 minutosComo solucionar los posibles problemas ? Problemas1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 CausasDescrição Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-systemPreparação Que tipo de água utilizar ?Coloque o seu gerador de vapor a funcionar UtilizaçãoEngomar com vapor Regule a temperaturaBase Autoclean Catalys consoante modelo Engomar sem vaporEngomar na vertical Encher novamente o reservatórioArrumar o seu gerador Protecção do ambiente em primeiro lugar1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutosProblemas com o seu gerador ? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74Causas Possíveis SoluçõesΠεριγραφη 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75Χρηση 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76Στεγν σιδ ρωµα 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page771800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page78 Εικ.12Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79Cihazınızın parçaları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80Buhar jeneratörünüzün kullanılması 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81Kuru Ütüleme 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83Jeneratörünüzde sorun mu var? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84Forberedelse Hvilken type vand skal der benyttes ?Fyld vandbeholderen op 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Ibrugtagning af dampgeneratoren BrugDampstrygning Indstil temperaturAutoclean Catalys sål afhængig af model TørstrygningLodret glatning af tøj Genopfyldning af vandtankenOpbevaring af dampgeneratoren Vi skal alle være med til at beskytte miljøet1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutterProblemer med din dampgenerator ? Problemer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Mulige Årsager LøsningerTuotekuvaus Raudan lukitusjärjestelmä Lock-SystemMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöKäyttö HöyrytysSäädä lämpötila KuivasilitysAutoclean Catalys-pohja mallista riippuen Silitys pystysuunnassaVesisäiliön täyttö Höyrykeskuksen puhdistusSilityskeskuksen säilytys Huolehtikaamme ympäristöstä1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttiaOngelmia silityskeskuksen kanssa? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94Ongelma Mahdollinen SYYProduktbeskrivning Spärr för strykjärnet på basenheten Lås-SystemVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenAnvändning ÅngstrykningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaVertikal strykning Påfyllning av vattentankenSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen Bidra till att skydda miljön1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuterProblem med din ångstation? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99Tänkbara Orsaker Åtgärder Igangsetting av dampgeneratoren BeskrivelseSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Hva slags vann kan man bruke?Tørrstryking Strykejernets temperaturinnstillingInnstilling av dampmengde Autoclean Catalys-såle avhengig av modell Vertikal tøyglattingFylle på vanntanken Rengjøring av dampgeneratorenOppbevaring av dampgeneratoren Miljøvern er viktig1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutterProblemer med dampgeneratoren ? Problemer Mulige Årsaker Løsninger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb