Tefal GV8800C0, GV8800E0 manual Jeneratörünüzde sorun mu var?

Page 88

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:30 Page84

Jeneratörünüzde sorun mu var?

SORUN

NEDENİ

ÇÖZÜMÜ

 

Jeneratör açma düğmesine

Cihazınıza elektrik gitmiyor.

Cihazınızın fişinin prize iyi takıldığından emin

 

basınca açılmıyor; ayrıca ter-

 

olun ve ışıklı açma-kapama düğmesine basın.

 

mostat ışığı ve açma-kapama

 

 

 

düğmesinin ışığı da yanmıyor.

 

 

 

 

 

 

 

Ütünün tabanındaki deliklerden

Yoğunlaşan su, borularda birikmiş

Ütüyü ütü tahtanızın dışına yönelterek ütüden

 

su akıyor.

çünkü ilk defa buhar kullanıyorsunuz ya

buhar gelinceye kadar buhar kontrol düğmesine

 

 

da jeneratörünüzü uzun süre kullan-

basınız.

 

 

mamışsınız.

 

 

 

Ütünün tabanı yeterince ısınmamış.

Kontrol panelindeki buhar püskürtme düğmesini

 

 

 

düşük seviyeye ayarlayıp düşük sıcaklıkta ütü

 

 

 

yapmaya devam edin. Termostat ışığının sönme-

 

 

 

sini bekleyin. Sönünce buhar kontrol düğmesini

 

 

 

açın.

 

 

 

 

 

Çarşaflarda su lekeleri

Ütü masanız ıslanmış çünkü buhar jenera-

Ütü masanızın uygun olup olmadığını kontrol

 

oluşuyor.

törüyle birlikte kullanılmaya uygun değil.

edin (Bkz.: sayfa 5)

 

 

 

 

 

Ütünün tabanındaki deliklerden

Kazanınız düzenli olarak akar suyla te-

Kireç toplayıcıyı suda yıkayınız (“Jeneratörünüz-

TR

beyaz izler çıkıyor.

mizlenmediğinden içinde kireç birikmiş.

deki kireci temizlemenin kolay yolu” bölümüne

 

 

bakınız)

 

 

 

 

 

Ütünün tabanındaki deliklerden

Ütü yaparken suya kireç sökücü kimya-

Su haznesine veya kazana asla bu tür maddeler

 

kahverengi izler çıkıyor ve bun-

sal maddeler veya katkı maddeleri

koymayınız (sayfa 5’teki “Ne tür su kullanılabi-

 

lar çarşaflarda leke yapıyor.

katıyorsunuz.

lir?” bölümüne bakınız).

 

 

Ütünün tabanındaki deliklerde kumaş li-

Ütünün tabanını metalik olmayan bir süngerle te-

 

 

fleri birikmiş ve bunlar yanıyor.

mizleyiniz.

 

 

 

 

 

Ütünün tabanı kirli veya kahve-

ÇOK yüksek sıcaklıkta ütü yapıyorsunuz.

Sıcaklık ayarı ile ilgili önerilerimize bakınız.

 

rengi; çarşafları lekeleyebiliyor.

Çarşaflarınız yeterince durulanmamış ya

Çarşafların iyice durulanarak ütünün içine çekile-

 

 

da yeni bir giysiyi yıkamadan önce ütü-

bilecek sabun kalıntılarından, yeni giysilerin ise

 

 

lemişsiniz.

üzerlerindeki kimyasal maddelerden arındırılmış

 

 

 

olduklarından emin olunuz.

 

 

Çamaşır kolası kullanıyorsunuz.

Kolayı daima ütülenecek kumaşın ters tarafına

 

 

 

sıkınız.

 

Buhar yok ya da çok az buhar

Çıkarılabilir su haznesi boşalmış

Çıkarılabilir su haznesini doldurunuz. Hazneyi çıt

 

var.

(kırmızı ışık yanmakta).

sesi duyuluncaya kadar iterek yerine tam

 

 

 

oturduğundan emin olunuz.

 

 

Buhar püskürtme kontrol düğmesi en

Kontrol panelindeki düğmeyi döndürerek buhar

 

 

düşük seviyeye ayarlanmış.

püskürtme ayarını yükseltiniz.

 

 

 

 

 

Hazneyi doldurdunuz ama hâlâ

Hazne yerine tam oturmamış.

Çıkarılabilir su haznesini çıt sesi duyuluncaya kadar

 

buhar yok.

 

iterek yerine tam oturduğundan emin olunuz. Gös-

 

 

 

terge ışığı sönünceye kadar kontrol panelindeki “OK /

 

 

 

RESTART” (yeniden başlatma) düğmesine basınız.

 

 

 

 

 

Kırmızı renkli “çıkarılabilir su

Çıkarılabilir su haznesi boşalmıştır.

Çıkarılabilir su haznesini doldurunuz. Gösterge ışığı

 

haznesi boş” ışığı yanıyor.

 

sönünceye kadar kontrol panelindeki “OK / RE-

 

 

 

START” (yeniden başlatma) düğmesine basınız.

 

 

 

 

 

Kireç toplayıcının yuvasından

Kireç toplayıcıyı yuvasında iyi

Kireç toplayıcı yuvasında iyi sıkıştırılmamış.

 

buhar çıkıyor.

sıkıştırılmamış.

 

 

 

Kireç toplayıcı hasar görmüş.

Cihazınızı kullanmayın,yetkili servise gösterin

 

 

 

 

 

Cihazın altından buhar yada su

Buhar jeneratörünüz arızalı

Cihazınızı kullanmayın,yetkili servise gösterin

 

çıkıyor

 

 

 

 

 

 

 

Anti kireç gösterge ışığı

Re-start düğmesine basmıyorsunuz

Gösterge ışığı sönene kadar OK RESTART

 

yanıyor

 

düğmesine basın

 

Taban çizilmifl veya aflınmıfl.

Ütünüzü düz olarak metal bir yüzeye

Ütünüzü daima dik olarak koyun.

 

 

koydunuz.

 

 

 

Ütünüzü taban›n› aflındırıcı veya

“Taban› temizleyin” Bölümüne bak›n.

 

 

metalik bir ürünle temizlediniz.

 

 

 

 

 

 

Her türlü sorununuz için, ütünüzü kontrol ettirmek üzere bir yetkili servis merkezine baflvurun.

84

Image 88
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4 Fig.21Safety instructions Important recommendations1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Recommandations importantes Consignes de séc ritéu1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 Sicherheitshinweise Wichtige Empfehlungen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 Advertencias de seguridad Recomendaciones importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 Instruções de segurança Recomendações importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 Σημαντικές συστάσεις 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page221800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 Güvenlik talimatları Önemli tavsiyeler1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 Turvaohjeet Tärkeitä suosituksia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 Viktige Anbefalinger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page371800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39Using your steam generator DescriptionPreparation What water may be used ?Set the temperature and steam control UseSteam ironing Dry ironingCatalysis Autoclean Soleplate depending on model Maintenance and cleaningCleaning your generator Refilling the water tankEnvironment protection first Storing your generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Problem with your generator ? ProblemsSolutions 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Système de verrouillage du fer sur le socle Lock System PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirMettez la centrale en marche UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurSemelle Autoclean Cata ysl selon modèle Repassage à secDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationParticipons à la protection de l’environnement Rangez la centrale1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Probleme Un problème avec votre centrale ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 Causes PossiblesBeschrijving VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirStoomgenerator aanzetten GebruikStrijken met stoom Temperatuur instellenStrijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het model Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullenWees vriendelijk voor het milieu Het opbergen van de generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Problemen met uw stoomgenerator Problemen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 OplossingenBeschreibung VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksInbetriebnahme Ihres Dampfgenerators BenutzungDampfbügeln Temperatur einstellenAutoclean Catalys Sohle je nach Modell TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Befüllen des Wassertanks während der BenutzungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Das FunktionsprinzipEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Problem1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 RatschlägeDescrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemPreparazione Che acqua utilizzare ?Accendere il generatore UtilizzoStiratura a vapore Regolazione della temperaturaPiastra Autoclean Catalys a seconda del modello Stirare senza vaporeStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Riporre il vostro generatore1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Un problema con il tuo generatore ? Problemi1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Possibili CauseDescripción Preparación¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoUtilización Planchado con vaporAjuste de la temperatura Planchado sin vaporSuela Autoclean Catalys según el modelo Planchado verticalmenteRellenar el depósito Limpieza de su generadorGuardar el generador ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Deje enfriar la plancha durante 30 minutosComo solucionar los posibles problemas ? Problemas1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 CausasDescrição Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-systemPreparação Que tipo de água utilizar ?Coloque o seu gerador de vapor a funcionar UtilizaçãoEngomar com vapor Regule a temperaturaBase Autoclean Catalys consoante modelo Engomar sem vaporEngomar na vertical Encher novamente o reservatórioArrumar o seu gerador Protecção do ambiente em primeiro lugar1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutosProblemas com o seu gerador ? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74Causas Possíveis SoluçõesΠεριγραφη 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75Χρηση 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76Στεγν σιδ ρωµα 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page771800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page78 Εικ.12Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79Cihazınızın parçaları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80Buhar jeneratörünüzün kullanılması 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81Kuru Ütüleme 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83Jeneratörünüzde sorun mu var? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84Forberedelse Hvilken type vand skal der benyttes ?Fyld vandbeholderen op 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Ibrugtagning af dampgeneratoren BrugDampstrygning Indstil temperaturAutoclean Catalys sål afhængig af model TørstrygningLodret glatning af tøj Genopfyldning af vandtankenOpbevaring af dampgeneratoren Vi skal alle være med til at beskytte miljøet1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutterProblemer med din dampgenerator ? Problemer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Mulige Årsager LøsningerTuotekuvaus Raudan lukitusjärjestelmä Lock-SystemMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöKäyttö HöyrytysSäädä lämpötila KuivasilitysAutoclean Catalys-pohja mallista riippuen Silitys pystysuunnassaVesisäiliön täyttö Höyrykeskuksen puhdistusSilityskeskuksen säilytys Huolehtikaamme ympäristöstä1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttiaOngelmia silityskeskuksen kanssa? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94Ongelma Mahdollinen SYYProduktbeskrivning Spärr för strykjärnet på basenheten Lås-SystemVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenAnvändning ÅngstrykningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaVertikal strykning Påfyllning av vattentankenSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen Bidra till att skydda miljön1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 Problem med din ångstation?Tänkbara Orsaker Åtgärder Igangsetting av dampgeneratoren BeskrivelseSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Hva slags vann kan man bruke?Strykejernets temperaturinnstilling TørrstrykingInnstilling av dampmengde Autoclean Catalys-såle avhengig av modell Vertikal tøyglattingFylle på vanntanken Rengjøring av dampgeneratorenOppbevaring av dampgeneratoren Miljøvern er viktig1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutterProblemer Mulige Årsaker Løsninger Problemer med dampgeneratoren ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb