Tefal GV8800E0, GV8800C0 manual Accendere il generatore, Utilizzo, Stiratura a vapore

Page 65

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page61

Accendere il generatore

Srotolare completamente il filo dall’alloggio apposito.

Abbassare l’archetto per sbloccare l’impugnatura – fig.3.

Collegarlo allo presa di corrente.

Accendete l’interruttore luminoso acceso/spento la spia verde (posizionata sul pannello di controllo) lampeggia e la caldaia si scalda – fig.7.

Quando la spia verde resta accesa (dopo circa 2 minuti), il vapore è pronto.

Durante la prima utilizzazione, può esserci una fuoriuscita di fumo o di odore assolutamente innocua. Tale fenomeno non ha nessun effetto sull'utilizzazione e scomparirà rapidamente.

Utilizzo

Stiratura a vapore

Posizionate il cursore di regolazione della temperatura del ferro sul tipo di tessuto da stirare (vedi la tabella sottostante).

La spia luminosa del ferro si accende. Attenzione !: all'avvio dell'unità e ogni volta che la temperatura viene ridotta durante l'uso, l'apparecchio è pronto per l'uso quando la spia del ferro si spegne e quando la spia verde sul pannello controllo rimane fissa.

Se viene aumentata la temperatura durante l'uso è possibile utilizzare immediatamente il ferro, ma si raccomanda di non aumentare la potenza del vapore una volta che la spia del ferro è spenta.

Regolate l’emissione della quantità di vapore (sul pannello di controllo).

Mentre si stira, la luce sul ferro si accende e si spegne in base alla regolazione della temperatura, senza dover smettere di stirare.

Per ottenere vapore, premere sul comando vapore situato sull’impugnatura del ferro – fig.8. Il vapore si ferma rilasciando il comando.

Dopo circa un minuto, e regolarmente durante l'uso, la pompa elettrica di cui è dotato l'apparecchio invia l'acqua nella caldaia. Quest'operazione produce un rumore normale.

Se utilizzate amido, spruzzatelo sul rovescio dei tessuti da stirare.

Non posate il ferro su superfici metal- liche. Durante le pause di stiratura, posate il ferro sull'apposita piastra del corpo dell'apparecchio, dotata di piedini antisdrucciolo e ideata per resistere alle alte temperature.

Regolazione della temperatura

REGOLAZIONE DEL CURSORE DELLA TEMPERATURA DEL FERRO DA STIRO E DEL PULSANTE DI

EROGAZIONE DEL VAPORE IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE:

Tipo del tessuto

Regolazione del pulsante

Regolazione del pulsante di

della temperatura

erogazione del vapore

 

Tessuti sintetici

 

 

Poliestere, Acetato,

 

Acrilico, Poliammide

 

 

Seta / Lana

••

 

Lino / Cotone

•••

 

Al momento del primo utilizzo o se non avete usato il vapore da un po' di tempo: premete più volte successivamente il pul- sante vapore con il ferro lontano dai panni da stirare. Ciò permet- terà l'eliminazione dell'acqua fredda dal circuito vapore.

In caso di dubbi sulla natura del tessuto del capo da stirare consultate l'etichetta.

• Regolazione del cursore della temperatura del ferro da stiro:

-Cominciare prima con i tessuti che si stirano a bassa temperatura (•) e terminare con quelli che richiedono temperature più elevate (••• o Max).

-Se si stirano tessuti di fibre miste, regolare la temperatura di stiratura in base alla fibra più delicata.

-Se si stirano degli abiti di lana, premere solamente sul pulsante vaporizzatore del ferro da stiro con una serie di impulsi, senza appoggiare il ferro da stiro sull’abito. Eviterete in tal modo di rovinarlo.

• Regolazione della vaporizzazione:

-Se si stira un tessuto spesso, aumentare la vaporizzazione.

-Se si stira a bassa temperatura, regolare il comando vaporizzatore della base sulla posizione bassa.

• Posizionando il termostato in posizione "min", il ferro non scalda.

61

Image 65
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 Fig.21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4Important recommendations Safety instructions1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Consignes de séc ritéu Recommandations importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 Belangrijke informatieVeiligheidsvoorschriften 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 Wichtige EmpfehlungenSicherheitshinweise 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 Raccomandazioni importantiIstruzioni di sicurezza 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 Recomendaciones importantesAdvertencias de seguridad 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 Recomendações importantesInstruções de segurança 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page22 Σημαντικές συστάσεις1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 Viktiga rekommendationerSäkerhetsanvisningar 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeet 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page37 Viktige Anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere BrukDescription Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Use Set the temperature and steam controlSteam ironing Dry ironingMaintenance and cleaning Catalysis Autoclean Soleplate depending on modelCleaning your generator Refilling the water tank1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Storing your generatorEnvironment protection first Problems Problem with your generator ?Solutions 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Préparation Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirUtilisation Mettez la centrale en marcheRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurRepassage à sec Semelle Autoclean Cata ysl selon modèleDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisation1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Rangez la centraleParticipons à la protection de l’environnement Un problème avec votre centrale ? Probleme1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 Causes PossiblesVoorbereiding BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirGebruik Stoomgenerator aanzettenStrijken met stoom Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Strijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het modelVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Het opbergen van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Problemen Problemen met uw stoomgenerator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 OplossingenVorbereitung BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksBenutzung Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Temperatur einstellenTrockenbügeln Autoclean Catalys Sohle je nach ModellVertikales Aufdämpfen Befüllen des Wassertanks während der BenutzungDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Das FunktionsprinzipProblem Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 RatschlägeSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system DescrizionePreparazione Che acqua utilizzare ?Utilizzo Accendere il generatoreStiratura a vapore Regolazione della temperaturaStirare senza vapore Piastra Autoclean Catalys a seconda del modelloStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoio1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Riporre il vostro generatorePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Problemi Un problema con il tuo generatore ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Possibili CausePreparación Descripción¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoPlanchado con vapor UtilizaciónAjuste de la temperatura Planchado sin vaporPlanchado verticalmente Suela Autoclean Catalys según el modeloRellenar el depósito Limpieza de su generador¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Guardar el generador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Deje enfriar la plancha durante 30 minutosProblemas Como solucionar los posibles problemas ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 CausasSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system DescriçãoPreparação Que tipo de água utilizar ?Utilização Coloque o seu gerador de vapor a funcionarEngomar com vapor Regule a temperaturaEngomar sem vapor Base Autoclean Catalys consoante modeloEngomar na vertical Encher novamente o reservatórioProtecção do ambiente em primeiro lugar Arrumar o seu gerador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutos1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74 Problemas com o seu gerador ?Causas Possíveis Soluções1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75 Περιγραφη1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76 Χρηση1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page77 Στεγν σιδ ρωµαΕικ.12 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page781800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79 Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80 Cihazınızın parçaları1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81 Buhar jeneratörünüzün kullanılması1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82 Kuru Ütüleme1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83 Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84 Jeneratörünüzde sorun mu var?Hvilken type vand skal der benyttes ? ForberedelseFyld vandbeholderen op 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Brug Ibrugtagning af dampgeneratorenDampstrygning Indstil temperaturTørstrygning Autoclean Catalys sål afhængig af modelLodret glatning af tøj Genopfyldning af vandtankenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Opbevaring af dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutterProblemer Problemer med din dampgenerator ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Mulige Årsager LøsningerRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System TuotekuvausMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöHöyrytys KäyttöSäädä lämpötila KuivasilitysSilitys pystysuunnassa Autoclean Catalys-pohja mallista riippuenVesisäiliön täyttö Höyrykeskuksen puhdistusHuolehtikaamme ympäristöstä Silityskeskuksen säilytys1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94 Ongelmia silityskeskuksen kanssa?Ongelma Mahdollinen SYYSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System ProduktbeskrivningVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenÅngstrykning AnvändningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaPåfyllning av vattentanken Vertikal strykningSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenBidra till att skydda miljön Förvaring av ångstationen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuterTänkbara Orsaker Åtgärder Problem med din ångstation?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 Beskrivelse Igangsetting av dampgeneratorenSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Hva slags vann kan man bruke?Innstilling av dampmengde TørrstrykingStrykejernets temperaturinnstilling Vertikal tøyglatting Autoclean Catalys-såle avhengig av modellFylle på vanntanken Rengjøring av dampgeneratorenMiljøvern er viktig Oppbevaring av dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 Problemer med dampgeneratoren ?Problemer Mulige Årsaker Løsninger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb