Tefal GV8800C0, GV8800E0 Descrição, Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-system, Preparação

Page 74

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page70

PT • AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.

Descrição

1.

Comando do vapor

8.

Compartimento de arrumação do cabo eléctrico

 

2.

Termóstato do ferro

9.

Arco de bloqueio Lock-System

 

3.

Luz piloto do ferro

10.

Depósito de água amovível

 

4.

Base para repouso do ferro

11.

Orifício de enchimento do reservatório de água

 

5.

Cabo de ligação do ferro à base do gerador de

 

amovível

 

 

vapor

12.

Pega do reservatório amovível

 

6.

Painel de comandos (consoante modelo)

13.

a - Reservatório colector de calcário

 

 

a - Luz piloto verde: vapor pronto

 

b - Colector de calcário

 

 

b - Comando regulador do débito de vapor

14.

Caldeira (no interior do gerador de vapor)

 

 

c - Luz piloto vermelha: depósito de água vazio

15.

Clip para arrumação do cabo de vapor

PT

 

d - Luz piloto “anti-calc”

16.

Compartimento de arrumação do cabo vapor

 

 

 

e - Botão “OK / RESTART” (consoante modelo)

17.

Base com sistema de auto-limpeza (consoante

 

 

f - Zona ECO (consoante modelo)

 

modelo)

 

7.Interruptor luminoso ligar/desligar

Sistema de bloqueio do ferro na base (Lock-system)

O seu gerador de vapor está equipado com um sistema de bloqueio do ferro integrado na caldeira para facilitar o transporte e a arrumação – fig.1:

-Bloqueio – fig.2.

-Desbloqueio – fig.3.

Para transportar o gerador de vapor pela pega do ferro:

-coloque o ferro sobre a base para repouso do ferro integrada no gerador e puxe o arco de bloqueio sobre o ferro até este encaixar e ficar bloqueado (até se ouvir um "clic") – fig.2.

-segure no ferro pela pega para transportar o gerador – fig.1.

Preparação

Que tipo de água utilizar ?

• Água da torneira:

O seu aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. Se a água for muito calcária, misture 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada disponível no mercado. Em certas regiões junto à costa, o teor em sal da sua água pode ser muito elevado. Neste caso, utilize exclusivamente água desmineralizada.

• Amaciador:

Existem vários tipos de amaciadores e a água da maioria deles pode ser utilizada no gerador. Contudo, determinados amaciadores e particularmente aqueles que utilizam produtos químicos como o sal, podem provocar derrames brancos ou castanhos, sendo nomeadamente o caso dos jarros filtrantes. Se deparar com este tipo de problema, recomendamos que tente utilizar água da torneira não tratada ou água engarrafada. Depois de mudar a água, são necessárias várias utilizações para resolver o problema. Ao experimentar a função de vapor pela primeira vez, recomenda-se que o faça sobre um pano usado que possa deitar fora, para evitar danificar as suas roupas.

Lembre-se:

Nunca utilize água da chuva nem que contenha aditivos (como amido, perfumes, ou água de aparelhos domésticos). Estes aditivos podem alterar as propriedades do vapor e, com temperaturas elevadas, podem formar depósitos na câmara de vapor, susceptíveis de manchar a sua roupa.

Encher o reservatório

Coloque o gerador numa superfície estável e horizontal, resistente ao calor.

Retire o depósito de água amovível com ajuda da pega (situada na parte da frente do gerador) puxando-o na horizontal – fig.4.

Encha o depósito de água sem ultrapassar o nível máximo – fig.5.

Volte a colocá-lo no respectivo compartimento até ouvir um "clic" de encaixe – fig.6.

70

Image 74
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4 Fig.21Safety instructions Important recommendations1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Recommandations importantes Consignes de séc ritéu1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 Belangrijke informatieVeiligheidsvoorschriften 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 Wichtige EmpfehlungenSicherheitshinweise 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 Raccomandazioni importantiIstruzioni di sicurezza 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 Recomendaciones importantesAdvertencias de seguridad 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 Recomendações importantesInstruções de segurança 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 Σημαντικές συστάσεις 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page221800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 Viktiga rekommendationerSäkerhetsanvisningar 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeet 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 Viktige Anbefalinger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page371800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39Preparation Using your steam generatorDescription What water may be used ?Steam ironing Set the temperature and steam controlUse Dry ironingCleaning your generator Catalysis Autoclean Soleplate depending on modelMaintenance and cleaning Refilling the water tank1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Storing your generatorEnvironment protection first Solutions Problem with your generator ?Problems 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Quelle eau utiliser ? Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemPréparation Remplissez le réservoirRepassez à la vapeur Mettez la centrale en marcheUtilisation Réglez la température et le débit de vapeurDéfroissez verticalement Semelle Autoclean Cata ysl selon modèleRepassage à sec Remplissez le réservoir en cours d’utilisation1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Rangez la centraleParticipons à la protection de l’environnement 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 ProblemeUn problème avec votre centrale ? Causes PossiblesWelk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingVoorbereiding Het vullen van het reservoirStrijken met stoom Stoomgenerator aanzettenGebruik Temperatuur instellenVerticaal stomen Strijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het modelStrijken zonder stoom Het reservoir opnieuw vullen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Het opbergen van de generatorWees vriendelijk voor het milieu 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 Problemen met uw stoomgeneratorProblemen OplossingenWelches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WassertanksDampfbügeln Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsBenutzung Temperatur einstellenVertikales Aufdämpfen Autoclean Catalys Sohle je nach ModellTrockenbügeln Befüllen des Wassertanks während der Benutzung1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Das Funktionsprinzip1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorProblem RatschlägePreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stiratura a vapore Accendere il generatoreUtilizzo Regolazione della temperaturaStiratura in verticale Piastra Autoclean Catalys a seconda del modelloStirare senza vapore Riempite nuovamente il serbatoio1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Riporre il vostro generatorePartecipiamo alla protezione dell’ambiente 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Un problema con il tuo generatore ?Problemi Possibili Cause¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? DescripciónPreparación Llene el depósitoAjuste de la temperatura UtilizaciónPlanchado con vapor Planchado sin vaporRellenar el depósito Suela Autoclean Catalys según el modeloPlanchado verticalmente Limpieza de su generador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Guardar el generador¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Deje enfriar la plancha durante 30 minutos1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 Como solucionar los posibles problemas ?Problemas CausasPreparação DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system Que tipo de água utilizar ?Engomar com vapor Coloque o seu gerador de vapor a funcionarUtilização Regule a temperaturaEngomar na vertical Base Autoclean Catalys consoante modeloEngomar sem vapor Encher novamente o reservatório1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Arrumar o seu geradorProtecção do ambiente em primeiro lugar Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutosCausas Possíveis Problemas com o seu gerador ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74 SoluçõesΠεριγραφη 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75Χρηση 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76Στεγν σιδ ρωµα 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page771800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page78 Εικ.12Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79Cihazınızın parçaları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80Buhar jeneratörünüzün kullanılması 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81Kuru Ütüleme 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83Jeneratörünüzde sorun mu var? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84Fyld vandbeholderen op ForberedelseHvilken type vand skal der benyttes ? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Dampstrygning Ibrugtagning af dampgeneratorenBrug Indstil temperaturLodret glatning af tøj Autoclean Catalys sål afhængig af modelTørstrygning Genopfyldning af vandtanken1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Opbevaring af dampgeneratorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Problemer med din dampgenerator ?Problemer Mulige Årsager LøsningerMillaista vettä voi käyttää ? TuotekuvausRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System Säiliön täyttöSäädä lämpötila KäyttöHöyrytys KuivasilitysVesisäiliön täyttö Autoclean Catalys-pohja mallista riippuenSilitys pystysuunnassa Höyrykeskuksen puhdistus1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Silityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttiaOngelma Ongelmia silityskeskuksen kanssa?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94 Mahdollinen SYYVilket vatten bör användas ? ProduktbeskrivningSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System Fyll på vattentankenVälj stryktemperatur AnvändningÅngstrykning Strykning utan ångaSkötsel och rengöring Vertikal strykningPåfyllning av vattentanken Rengöring av ångstationen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Förvaring av ångstationenBidra till att skydda miljön Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuterTänkbara Orsaker Åtgärder Problem med din ångstation?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Igangsetting av dampgeneratorenBeskrivelse Hva slags vann kan man bruke?Innstilling av dampmengde TørrstrykingStrykejernets temperaturinnstilling Fylle på vanntanken Autoclean Catalys-såle avhengig av modellVertikal tøyglatting Rengjøring av dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 Oppbevaring av dampgeneratorenMiljøvern er viktig La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 Problemer med dampgeneratoren ?Problemer Mulige Årsaker Løsninger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb