Tefal GV8800E0, GV8800C0 manual Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference

Page 7

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page3

abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at a Tefal Approved Service Centre to avoid any danger.

Check the electrical power and steam cords for signs of wear or damage prior to use. If the electrical power cord or the steam cord is damaged, it must be replaced by Tefal Approved Service Centre to avoid any danger.

For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive,

Electromagnetic Compatibility, Environment, etc).

Your steam generator iron is an electrical appliance: it must be used under normal conditions of use. It is designed for domestic use only.

It is equipped with 2 safety systems:

-a pressure release valve designed to avoid excessive pressure. In the event of malfunction, the valve releases excess steam.

-a thermal fuse to avoid overheating.

Always plug your steam generator iron:

-into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V (Alternating current only),

-a socket outlet with an earth connection.

Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee.

If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (16A) with an earth connection, and is fully extended.

Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket outlet.

The sole plate of your iron and the iron rest on the base unit can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the electrical power cords with the sole plate of the iron.

Always use a vented/mesh ironing board and be careful of hot steam when ironing close to the edges of the board.

Your appliance emits steam, which can cause burns. Always handle the iron with care, especially when ironing vertically. Never direct the steam towards people or animals.

Never immerse your steam generator iron in water or any other liquid. Never place it under a running tap.

PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE

3

Image 7
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 Fig.21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4Important recommendations Safety instructions1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Consignes de séc ritéu Recommandations importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 Sicherheitshinweise Wichtige Empfehlungen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 Advertencias de seguridad Recomendaciones importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 Instruções de segurança Recomendações importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page22 Σημαντικές συστάσεις1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 Güvenlik talimatları Önemli tavsiyeler1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 Turvaohjeet Tärkeitä suosituksia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page37 Viktige Anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere BrukWhat water may be used ? Using your steam generatorDescription PreparationDry ironing Set the temperature and steam controlUse Steam ironingRefilling the water tank Catalysis Autoclean Soleplate depending on modelMaintenance and cleaning Cleaning your generatorEnvironment protection first Storing your generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44 Problem with your generator ?Problems SolutionsRemplissez le réservoir Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemPréparation Quelle eau utiliser ?Réglez la température et le débit de vapeur Mettez la centrale en marcheUtilisation Repassez à la vapeurRemplissez le réservoir en cours d’utilisation Semelle Autoclean Cata ysl selon modèleRepassage à sec Défroissez verticalementParticipons à la protection de l’environnement Rangez la centrale1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Causes Possibles ProblemeUn problème avec votre centrale ? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49Het vullen van het reservoir BeschrijvingVoorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ?Temperatuur instellen Stoomgenerator aanzettenGebruik Strijken met stoomHet reservoir opnieuw vullen Strijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het modelStrijken zonder stoom Verticaal stomenWees vriendelijk voor het milieu Het opbergen van de generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Oplossingen Problemen met uw stoomgeneratorProblemen 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54Befüllen des Wassertanks BeschreibungVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Temperatur einstellen Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsBenutzung DampfbügelnBefüllen des Wassertanks während der Benutzung Autoclean Catalys Sohle je nach ModellTrockenbügeln Vertikales AufdämpfenDas Funktionsprinzip Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58Ratschläge Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorProblem 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59Che acqua utilizzare ? DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system PreparazioneRegolazione della temperatura Accendere il generatoreUtilizzo Stiratura a vaporeRiempite nuovamente il serbatoio Piastra Autoclean Catalys a seconda del modelloStirare senza vapore Stiratura in verticalePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Riporre il vostro generatore1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Possibili Cause Un problema con il tuo generatore ?Problemi 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64Llene el depósito DescripciónPreparación ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Planchado sin vapor UtilizaciónPlanchado con vapor Ajuste de la temperaturaLimpieza de su generador Suela Autoclean Catalys según el modeloPlanchado verticalmente Rellenar el depósitoDeje enfriar la plancha durante 30 minutos Guardar el generador¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68Causas Como solucionar los posibles problemas ?Problemas 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69Que tipo de água utilizar ? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system PreparaçãoRegule a temperatura Coloque o seu gerador de vapor a funcionarUtilização Engomar com vaporEncher novamente o reservatório Base Autoclean Catalys consoante modeloEngomar sem vapor Engomar na verticalDeixe arrefecer o ferro durante 30 minutos Arrumar o seu geradorProtecção do ambiente em primeiro lugar 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73Soluções Problemas com o seu gerador ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74 Causas Possíveis1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75 Περιγραφη1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76 Χρηση1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page77 Στεγν σιδ ρωµαΕικ.12 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page781800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79 Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80 Cihazınızın parçaları1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81 Buhar jeneratörünüzün kullanılması1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82 Kuru Ütüleme1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83 Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84 Jeneratörünüzde sorun mu var?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85 ForberedelseHvilken type vand skal der benyttes ? Fyld vandbeholderen opIndstil temperatur Ibrugtagning af dampgeneratorenBrug DampstrygningGenopfyldning af vandtanken Autoclean Catalys sål afhængig af modelTørstrygning Lodret glatning af tøjLad strygejernet og soklen køle af i 30 minutter Opbevaring af dampgeneratorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88Mulige Årsager Løsninger Problemer med din dampgenerator ?Problemer 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89Säiliön täyttö TuotekuvausRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System Millaista vettä voi käyttää ?Kuivasilitys KäyttöHöyrytys Säädä lämpötilaHöyrykeskuksen puhdistus Autoclean Catalys-pohja mallista riippuenSilitys pystysuunnassa Vesisäiliön täyttöAnna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttia Silityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93Mahdollinen SYY Ongelmia silityskeskuksen kanssa?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94 OngelmaFyll på vattentanken ProduktbeskrivningSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System Vilket vatten bör användas ?Strykning utan ånga AnvändningÅngstrykning Välj stryktemperaturRengöring av ångstationen Vertikal strykningPåfyllning av vattentanken Skötsel och rengöringLåt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuter Förvaring av ångstationenBidra till att skydda miljön 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page981800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 Problem med din ångstation?Tänkbara Orsaker Åtgärder Hva slags vann kan man bruke? Igangsetting av dampgeneratorenBeskrivelse System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-SystemStrykejernets temperaturinnstilling TørrstrykingInnstilling av dampmengde Rengjøring av dampgeneratoren Autoclean Catalys-såle avhengig av modellVertikal tøyglatting Fylle på vanntankenLa strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutter Oppbevaring av dampgeneratorenMiljøvern er viktig 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103Problemer Mulige Årsaker Løsninger Problemer med dampgeneratoren ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb