Tefal GV8800C0, GV8800E0 manual Problemen met uw stoomgenerator, Oplossingen

Page 58

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page54

Problemen met uw stoomgenerator

PROBLEMEN

De stoomgenerator werkt niet of het controlelampje van het strijkijzer en het lampje van de aan/uit-knop branden niet.

Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool.

Waterplekken verschijnen op het strijkgoed.

Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes in de strijkzool.

Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes van de strijkzool wat vlekken op het strijkgoed veroorzaakt.

De strijkzool is vuil of bruin en veroorzaakt vlekken op het strijkgoed.

Er is geen of nauwelijks stoom.

U heeft het reservoir gevuld en er is geen stoom meer.

Het rode controlelampje “afneembaar waterreservoir leeg” knippert.

Er ontsnapt stoom rond het verzamelstaafje

Stoom of water ontsnapt aan de onderkant van het apparaat.

Het “anti-kalk” controlelampje brandt.

De strijkzool vertoont krassen of is beschadigd.

MOGELIJKE OORZAKEN

Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet.

Er bevindt zich condenswater in het stoomcircuit, omdat u voor het eerst stoom gebruikt of omdat u een tijd lang geen stoom heeft gebruikt.

U gebruikt de stoomknop terwijl het strijkijzer onvoldoende heet is.

Uw strijkplank is verzadigd van water omdat hij niet geschikt is voor de stoomkracht van de generator.

Er komt kalkaanslag uit de stoomtank, omdat hij niet regelmatig is gespoeld.

U gebruikt chemische ontkalkings- middelen of voegt producten toe aan het strijkwater (bijv. stijfsel of geparfumeerd water).

U strijkt op een te hoge temperatuur.

Uw strijkgoed is niet voldoende uitgespoeld of u heeft een nieuw kledingstuk gestreken zonder het van te voren te wassen.

U gebruikt stijfsel.

Het afneembare waterreservoir is leeg, het rode lampje op de stoomtank knippert.

De hoeveelheid stoom is op de minimum hoeveelheid afgesteld.

Het reservoir zit niet goed op zijn plaats.

Het afneembare waterreservoir is leeg.

Het verzamelstaafje is niet goed vastgedraaid

De pakking van het verzamelstaafje is beschadigd

Het apparaat is defect

Het apparaat is defect.

U heeft niet op de toets « OK / RESTART » voor het opnieuw starten gedrukt.

U hebt uw strijkijzer op een metalen strijkijzerplateau gezet.

U heeft de strijkzool gereinigd met een schuursponsje of een metalen sponsje.

OPLOSSINGEN

Controleer of de stekker in het stopcontact zit

en druk op de aan/uit-schakelaar op de achterkant

van de behuizing.

Druk op de stoomknop terwijl u het strijkijzer weg van de strijkplank houdt, totdat er stoom uitkomt.

Wacht tot het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd, voordat u de stoomknop gebruikt.

Zorgt u voor een geschikte stoomdoorlatende strijkplank.

Spoel de collector (zie § “verwijder de kalkaanslag van uw generator”).

Voeg nooit een product aan het water in het afneembare reservoir of in de stoomtank (boiler) toe (zie onze tips over het te gebruiken water).

Controleer of de stand van de thermostaat overeenkomt met het strijkvoorschrift in uw kleding.

Zorg ervoor dat uw (nieuwe) kledingstukken zorgvuldig zijn gewassen en er geen zeepresten zijn achtergebleven.

Breng stijfsel op de achterzijde van de te strijken stof aan.

Vul het afneembare waterreservoir. Controleer of het afneembare waterreservoir goed op zijn plaats zit tot u een “klik” hoort.

Verhoog de hoeveelheid stoom (stoomregelknop op het bedieningspaneel).

Controleer of het afneembare waterreservoir

goed op zijn plaats zit tot u een “klik” hoort.

Vul het afneembare waterreservoir. Druk op het bedieningspaneel op de toets “OK / RESTART” voor het opnieuw starten, totdat het lampje dooft.

Draai het verzamelstaafje goed vast. Druk op het bedieningspaneel op de toets “OK / RESTART” voor het opnieuw starten, totdat het lampje dooft.

Richt u tot een erkend servicecentrum.

Gebruik de stoomgenerator niet meer en neem contact op met een erkend servicecentrum

Gebruik de stoomgenerator niet meer en raadpleeg een erkende klantenservice.

Druk op het bedieningspaneel op de toets “OK / RESTART” voor het opnieuw starten, totdat het lampje dooft.

Zet het strijkijzer altijd op de achterkant.

Zie hoofdstuk «Reinig de strijkzool».

NL

Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden, kunt u altijd contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie servicelijst).

54

Image 58
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4 Fig.21Safety instructions Important recommendations1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Recommandations importantes Consignes de séc ritéu1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 Sicherheitshinweise Wichtige Empfehlungen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 Advertencias de seguridad Recomendaciones importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 Instruções de segurança Recomendações importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 Σημαντικές συστάσεις 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page221800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 Güvenlik talimatları Önemli tavsiyeler1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 Turvaohjeet Tärkeitä suosituksia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 Viktige Anbefalinger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page371800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39Preparation Using your steam generatorDescription What water may be used ?Steam ironing Set the temperature and steam controlUse Dry ironingCleaning your generator Catalysis Autoclean Soleplate depending on modelMaintenance and cleaning Refilling the water tankEnvironment protection first Storing your generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Solutions Problem with your generator ?Problems 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Quelle eau utiliser ? Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemPréparation Remplissez le réservoirRepassez à la vapeur Mettez la centrale en marcheUtilisation Réglez la température et le débit de vapeurDéfroissez verticalement Semelle Autoclean Cata ysl selon modèleRepassage à sec Remplissez le réservoir en cours d’utilisationParticipons à la protection de l’environnement Rangez la centrale1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 ProblemeUn problème avec votre centrale ? Causes PossiblesWelk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingVoorbereiding Het vullen van het reservoirStrijken met stoom Stoomgenerator aanzettenGebruik Temperatuur instellenVerticaal stomen Strijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het modelStrijken zonder stoom Het reservoir opnieuw vullenWees vriendelijk voor het milieu Het opbergen van de generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 Problemen met uw stoomgeneratorProblemen OplossingenWelches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WassertanksDampfbügeln Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsBenutzung Temperatur einstellenVertikales Aufdämpfen Autoclean Catalys Sohle je nach ModellTrockenbügeln Befüllen des Wassertanks während der Benutzung1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Das Funktionsprinzip1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorProblem RatschlägePreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stiratura a vapore Accendere il generatoreUtilizzo Regolazione della temperaturaStiratura in verticale Piastra Autoclean Catalys a seconda del modelloStirare senza vapore Riempite nuovamente il serbatoioPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Riporre il vostro generatore1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Un problema con il tuo generatore ?Problemi Possibili Cause¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? DescripciónPreparación Llene el depósitoAjuste de la temperatura UtilizaciónPlanchado con vapor Planchado sin vaporRellenar el depósito Suela Autoclean Catalys según el modeloPlanchado verticalmente Limpieza de su generador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Guardar el generador¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Deje enfriar la plancha durante 30 minutos1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 Como solucionar los posibles problemas ?Problemas CausasPreparação DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system Que tipo de água utilizar ?Engomar com vapor Coloque o seu gerador de vapor a funcionarUtilização Regule a temperaturaEngomar na vertical Base Autoclean Catalys consoante modeloEngomar sem vapor Encher novamente o reservatório1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Arrumar o seu geradorProtecção do ambiente em primeiro lugar Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutosCausas Possíveis Problemas com o seu gerador ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74 SoluçõesΠεριγραφη 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75Χρηση 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76Στεγν σιδ ρωµα 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page771800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page78 Εικ.12Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79Cihazınızın parçaları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80Buhar jeneratörünüzün kullanılması 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81Kuru Ütüleme 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83Jeneratörünüzde sorun mu var? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84Fyld vandbeholderen op ForberedelseHvilken type vand skal der benyttes ? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Dampstrygning Ibrugtagning af dampgeneratorenBrug Indstil temperaturLodret glatning af tøj Autoclean Catalys sål afhængig af modelTørstrygning Genopfyldning af vandtanken1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Opbevaring af dampgeneratorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Problemer med din dampgenerator ?Problemer Mulige Årsager LøsningerMillaista vettä voi käyttää ? TuotekuvausRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System Säiliön täyttöSäädä lämpötila KäyttöHöyrytys KuivasilitysVesisäiliön täyttö Autoclean Catalys-pohja mallista riippuenSilitys pystysuunnassa Höyrykeskuksen puhdistus1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Silityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttiaOngelma Ongelmia silityskeskuksen kanssa?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94 Mahdollinen SYYVilket vatten bör användas ? ProduktbeskrivningSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System Fyll på vattentankenVälj stryktemperatur AnvändningÅngstrykning Strykning utan ångaSkötsel och rengöring Vertikal strykningPåfyllning av vattentanken Rengöring av ångstationen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Förvaring av ångstationenBidra till att skydda miljön Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 Problem med din ångstation?Tänkbara Orsaker Åtgärder System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Igangsetting av dampgeneratorenBeskrivelse Hva slags vann kan man bruke?Strykejernets temperaturinnstilling TørrstrykingInnstilling av dampmengde Fylle på vanntanken Autoclean Catalys-såle avhengig av modellVertikal tøyglatting Rengjøring av dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 Oppbevaring av dampgeneratorenMiljøvern er viktig La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutterProblemer Mulige Årsaker Løsninger Problemer med dampgeneratoren ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb