Tefal GV8800C0, GV8800E0 Engomar sem vapor, Engomar na vertical, Encher novamente o reservatório

Page 76
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se que o aparelho está desligado e que a base do ferro e a base para repouso do ferro estão frias.

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page72

,Engomar sem vapor

• Não pressione o comando de vapor localizado na pega do ferro.

Nossos conselhos : Para tecidos que não o linho ou o algodão, man- tenha o ferro a uma dis- tância de alguns centí- metros para não queimar o tecido.

Engomar na vertical

Regule o termóstato do ferro e o comando de débito de vapor (situado no painel de comandos) na posição máxima.

Pendure a peça de roupa num cabide e estique ligeiramente o tecido com uma mão.

Uma vez que o vapor produzido é muito quente, nunca passe a ferro roupa vestida numa pessoa, utilize sempre um cabide.

Coloque o ferro na vertical, carregue no comando de vapor (situado na pega do ferro) de forma intermitente, efectuando um movimento de cima para baixo – fig.10.

Encher novamente o reservatório

Quando o indicador vermelho do reservatório da água pisca - fig.9: o reservatório de água está vazio.

PT

• Encha o depósito sem ultrapassar o nível máximo (MAX) – fig.5.

Volte a colocar o depósito no seu compartimento até ouvir um "clic" de bloqueio – fig.6.

Carregue no botão “OK / RESTART” (consoante modelo) - novo arranque – fig.19a-19b, situado no painel de comandos para voltar a engomar.

Quando o indicador luminoso verde se mantém aceso, o vapor está pronto.

Base Autoclean Catalys (consoante modelo)

O ferro do seu gerador de va orp está equipado com uma base com sistema de auto-limpeza que funciona por catálise.

O seu revestimento exclusivo permite eliminar todas as impurezas geradas por uma utilização normal.

Recomenda-se que pouse sempre o ferro sobre a base para repouso do ferro para conservar o respectivo revestimento de auto-limpeza.

Limpeza e manutenção

Limpar o seu gerador

• Não utilize produtos de limpeza ou de descalcificação para limpar a base ou a caldeira.

• Nunca passe o ferro ou a caldeira sob a água da torneira.

• Limpar a base: o ferro do seu gerador de vapor está equipado com uma base com sistema de auto-limpeza que funciona por catálise.

O seu revestimento activo exclusivo permite eliminar continuamente todas as impurezas que possam ser geradas diariamente em condições de utilização normal.

Engomar a roupa com uma temperatura inadequada pode deixar riscos que requeiram uma limpeza manual. Neste caso, é aconselhável utilizar um pano macio e húmido sobre a base ainda morna, para não danificar o revestimento.

• Limpe de tempos a tempos as partes plásticas com a ajuda de um pano macio ligeiramente húmido.

Descalcifique fácilmente o seu gerador :

Não introduza produtos anti-calcário (vinagre, detergentes anti-calcá- rio industriais…) para descalcificar a caldeira por forma a não dani- ficá-la.

Antes de proceder ao esvaziamento da cal- deira, deve, obrigatoria- mente, deixá-la arrefe- cer durante mais de 2 horas por forma a evitar qualquer risco de quei- madura..

Para prolongar a vida útil do seu gerador e evitar a acumulação de calcário, o seu gerador está equipado com um colector anti-calcário integrado. Este colector, colocado na cuba, recupera automaticamente o calcário que se forma no interior.

Funcionamento:

O indicador luminoso laranja "anti calc" pisca quando é necessário proceder à limpeza do colector.- fig.11.

Atenção: esta operação de limpeza deve ser efectuado apenas com o gera- dor desligado da corrente e passado duas horas por forma a que o gerador esteja totalmente frio. Para efectuar esta operação, o gerador deverá estar próximo de uma lava loiça, uma vez que pode sair água pela cuba aquando da abertura da caldeira.

UQuando o gerador estiver totalmente frio, retire a tampa do colector anti-calcário. - fig.12.

• Desaperte o colector e retire-o da caldeira, contém o calcário acumulado. - fig.13 y fig.14.

72

Image 76
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4 Fig.21Safety instructions Important recommendations1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Recommandations importantes Consignes de séc ritéu1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 Sicherheitshinweise Wichtige Empfehlungen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 Advertencias de seguridad Recomendaciones importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 Instruções de segurança Recomendações importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 Σημαντικές συστάσεις 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page221800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 Güvenlik talimatları Önemli tavsiyeler1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 Turvaohjeet Tärkeitä suosituksia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 Viktige Anbefalinger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page371800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere Bruk 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39Using your steam generator DescriptionPreparation What water may be used ?Set the temperature and steam control UseSteam ironing Dry ironingCatalysis Autoclean Soleplate depending on model Maintenance and cleaningCleaning your generator Refilling the water tankEnvironment protection first Storing your generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Problem with your generator ? ProblemsSolutions 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Système de verrouillage du fer sur le socle Lock System PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirMettez la centrale en marche UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurSemelle Autoclean Cata ysl selon modèle Repassage à secDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisationParticipons à la protection de l’environnement Rangez la centrale1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Probleme Un problème avec votre centrale ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 Causes PossiblesBeschrijving VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirStoomgenerator aanzetten GebruikStrijken met stoom Temperatuur instellenStrijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het model Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullenWees vriendelijk voor het milieu Het opbergen van de generator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Problemen met uw stoomgenerator Problemen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 OplossingenBeschreibung VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksInbetriebnahme Ihres Dampfgenerators BenutzungDampfbügeln Temperatur einstellenAutoclean Catalys Sohle je nach Modell TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Befüllen des Wassertanks während der BenutzungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Das FunktionsprinzipEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Problem1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 RatschlägeDescrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemPreparazione Che acqua utilizzare ?Accendere il generatore UtilizzoStiratura a vapore Regolazione della temperaturaPiastra Autoclean Catalys a seconda del modello Stirare senza vaporeStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Riporre il vostro generatore1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Un problema con il tuo generatore ? Problemi1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Possibili CauseDescripción Preparación¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoUtilización Planchado con vaporAjuste de la temperatura Planchado sin vaporSuela Autoclean Catalys según el modelo Planchado verticalmenteRellenar el depósito Limpieza de su generadorGuardar el generador ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Deje enfriar la plancha durante 30 minutosComo solucionar los posibles problemas ? Problemas1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 CausasDescrição Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-systemPreparação Que tipo de água utilizar ?Coloque o seu gerador de vapor a funcionar UtilizaçãoEngomar com vapor Regule a temperaturaBase Autoclean Catalys consoante modelo Engomar sem vaporEngomar na vertical Encher novamente o reservatórioArrumar o seu gerador Protecção do ambiente em primeiro lugar1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutosProblemas com o seu gerador ? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74Causas Possíveis SoluçõesΠεριγραφη 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75Χρηση 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76Στεγν σιδ ρωµα 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page771800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page78 Εικ.12Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79Cihazınızın parçaları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80Buhar jeneratörünüzün kullanılması 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81Kuru Ütüleme 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83Jeneratörünüzde sorun mu var? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84Forberedelse Hvilken type vand skal der benyttes ?Fyld vandbeholderen op 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Ibrugtagning af dampgeneratoren BrugDampstrygning Indstil temperaturAutoclean Catalys sål afhængig af model TørstrygningLodret glatning af tøj Genopfyldning af vandtankenOpbevaring af dampgeneratoren Vi skal alle være med til at beskytte miljøet1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutterProblemer med din dampgenerator ? Problemer1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Mulige Årsager LøsningerTuotekuvaus Raudan lukitusjärjestelmä Lock-SystemMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöKäyttö HöyrytysSäädä lämpötila KuivasilitysAutoclean Catalys-pohja mallista riippuen Silitys pystysuunnassaVesisäiliön täyttö Höyrykeskuksen puhdistusSilityskeskuksen säilytys Huolehtikaamme ympäristöstä1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttiaOngelmia silityskeskuksen kanssa? 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94Ongelma Mahdollinen SYYProduktbeskrivning Spärr för strykjärnet på basenheten Lås-SystemVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenAnvändning ÅngstrykningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaVertikal strykning Påfyllning av vattentankenSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen Bidra till att skydda miljön1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 Problem med din ångstation?Tänkbara Orsaker Åtgärder Igangsetting av dampgeneratoren BeskrivelseSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Hva slags vann kan man bruke?Strykejernets temperaturinnstilling TørrstrykingInnstilling av dampmengde Autoclean Catalys-såle avhengig av modell Vertikal tøyglattingFylle på vanntanken Rengjøring av dampgeneratorenOppbevaring av dampgeneratoren Miljøvern er viktig1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutterProblemer Mulige Årsaker Løsninger Problemer med dampgeneratoren ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb