Tefal GV8800E0, GV8800C0 manual Arrumar o seu gerador, Protecção do ambiente em primeiro lugar

Page 77

1800129688 GV8800 E0 A11_110x154 25/04/13 11:29 Page73

Para limpar o colector, basta enxaguá-lo com água da torneira por forma a eliminar o calcário acumulado. - fig.15.

Volte a colocar o colector no respectivo compartimento, apertando-o correctamente por forma a garantir a sua estanquicidade. - fig.16.

Volte a colocar a tampa do colector de calcário.

Como complemento desta manutenção regular, é recomendado proceder à lavagem completa da cuba uma vez a cada 6 meses ou a cada utilizações. Para o fazer:

Certifique-se de que o gerador está frio e desligado há mais de 2 horas.

Coloque o gerador de vapor junto ao lava-loiça e o ferro de lado sobre o respectivo repouso

Retire o colector de calcário e esvazie-o.

Mantenha o seu gerador de vapor na posição inclinada e com uma garrafa encha a cal- deira com ¼ de litro de água da torneira.

Agite a caldeira durante alguns instantes e esvazie-a completamente no lava-loiça.

Volte a colocar o colector no respectivo lugar enroscando-o para garantir a estanquici- dade.

Volte a colocar o encaixe do colector de calcário no lugar.

Aquando da próxima utilização, prima o botão “OK / RESTART” situado no painel de controlo para desligar o indicador laranja “anti-calc” fig.19a-19b.

Arrumar o seu gerador

Desligue o gerador no interruptor luminoso ligar/desligar e retire a ficha da tomada. Coloque o ferro sobre a base para repouso – fig.17.

Puxe o arco de bloqueio sobre o ferro até encaixar (até ouvir um "clic") – fig.2. Deste modo, o ferro fica bloqueado de foma totalmente segura sobre a respectiva caldeira. Atenção: não toque na base ainda quente.

Enrole o cabo de alimentação à volta da base e fixe-o lateralmente nos encaixes previstos para o efeito – fig.18.

Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutos.

Pode arrumar o gerador de vapor transportando-o pela pega do ferro – fig.1.

Protecção do ambiente em primeiro lugar!

O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

73

Image 77
Contents 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page1 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page3 Fig.21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page4Important recommendations Safety instructions1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Consignes de séc ritéu Recommandations importantes1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page5 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page6 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page7 Belangrijke informatieVeiligheidsvoorschriften 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page8 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page9 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page10 Wichtige EmpfehlungenSicherheitshinweise 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page11 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page12 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page13 Raccomandazioni importantiIstruzioni di sicurezza 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page14 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page15 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page16 Recomendaciones importantesAdvertencias de seguridad 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page17 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page18 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page19 Recomendações importantesInstruções de segurança 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page20 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page21 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page22 Σημαντικές συστάσεις1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page23 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page24 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page25 Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatları 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page26 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page27 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page28 Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page29 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page30 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page31 Viktiga rekommendationerSäkerhetsanvisningar 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page32 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page33 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page34 Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeet 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page35 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page36 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page37 Viktige Anbefalinger1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page38 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page39 Oppbevar Bruksanvisningen For Senere BrukDescription Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Use Set the temperature and steam controlSteam ironing Dry ironingMaintenance and cleaning Catalysis Autoclean Soleplate depending on modelCleaning your generator Refilling the water tank1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page43 Storing your generatorEnvironment protection first Problems Problem with your generator ?Solutions 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page44Préparation Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirUtilisation Mettez la centrale en marcheRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurRepassage à sec Semelle Autoclean Cata ysl selon modèleDéfroissez verticalement Remplissez le réservoir en cours d’utilisation1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page48 Rangez la centraleParticipons à la protection de l’environnement Un problème avec votre centrale ? Probleme1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page49 Causes PossiblesVoorbereiding BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirGebruik Stoomgenerator aanzettenStrijken met stoom Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Strijkzool Autoclean Catalys al naar gelang het modelVerticaal stomen Het reservoir opnieuw vullen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page53 Het opbergen van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Problemen Problemen met uw stoomgenerator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page54 OplossingenVorbereitung BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WassertanksBenutzung Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Temperatur einstellenTrockenbügeln Autoclean Catalys Sohle je nach ModellVertikales Aufdämpfen Befüllen des Wassertanks während der BenutzungDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page58 Das FunktionsprinzipProblem Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page59 RatschlägeSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system DescrizionePreparazione Che acqua utilizzare ?Utilizzo Accendere il generatoreStiratura a vapore Regolazione della temperaturaStirare senza vapore Piastra Autoclean Catalys a seconda del modelloStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoio1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page63 Riporre il vostro generatorePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Problemi Un problema con il tuo generatore ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page64 Possibili CausePreparación Descripción¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? Llene el depósitoPlanchado con vapor UtilizaciónAjuste de la temperatura Planchado sin vaporPlanchado verticalmente Suela Autoclean Catalys según el modeloRellenar el depósito Limpieza de su generador¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Guardar el generador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page68 Deje enfriar la plancha durante 30 minutosProblemas Como solucionar los posibles problemas ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page69 CausasSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system DescriçãoPreparação Que tipo de água utilizar ?Utilização Coloque o seu gerador de vapor a funcionarEngomar com vapor Regule a temperaturaEngomar sem vapor Base Autoclean Catalys consoante modeloEngomar na vertical Encher novamente o reservatórioProtecção do ambiente em primeiro lugar Arrumar o seu gerador1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page73 Deixe arrefecer o ferro durante 30 minutos1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page74 Problemas com o seu gerador ?Causas Possíveis Soluções1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page75 Περιγραφη1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page76 Χρηση1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page77 Στεγν σιδ ρωµαΕικ.12 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1129 Page781800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page79 Προβληματα ΜΕ ΤΗ Γεννητρια Ατμου ΣΑΣ1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page80 Cihazınızın parçaları1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page81 Buhar jeneratörünüzün kullanılması1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page82 Kuru Ütüleme1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page83 Jeneratörünüzü kullanmayacağınız zaman1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page84 Jeneratörünüzde sorun mu var?Hvilken type vand skal der benyttes ? ForberedelseFyld vandbeholderen op 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page85Brug Ibrugtagning af dampgeneratorenDampstrygning Indstil temperaturTørstrygning Autoclean Catalys sål afhængig af modelLodret glatning af tøj Genopfyldning af vandtankenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Opbevaring af dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page88 Lad strygejernet og soklen køle af i 30 minutterProblemer Problemer med din dampgenerator ?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page89 Mulige Årsager LøsningerRaudan lukitusjärjestelmä Lock-System TuotekuvausMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöHöyrytys KäyttöSäädä lämpötila KuivasilitysSilitys pystysuunnassa Autoclean Catalys-pohja mallista riippuenVesisäiliön täyttö Höyrykeskuksen puhdistusHuolehtikaamme ympäristöstä Silityskeskuksen säilytys1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page93 Anna raudan ja sen alustan jäähtyä 30 minuuttia1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page94 Ongelmia silityskeskuksen kanssa?Ongelma Mahdollinen SYYSpärr för strykjärnet på basenheten Lås-System ProduktbeskrivningVilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenÅngstrykning AnvändningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaPåfyllning av vattentanken Vertikal strykningSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenBidra till att skydda miljön Förvaring av ångstationen1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page98 Låt järnet och avställningsytan svalna i 30 minuterTänkbara Orsaker Åtgärder Problem med din ångstation?1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page99 Beskrivelse Igangsetting av dampgeneratorenSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-System Hva slags vann kan man bruke?Innstilling av dampmengde TørrstrykingStrykejernets temperaturinnstilling Vertikal tøyglatting Autoclean Catalys-såle avhengig av modellFylle på vanntanken Rengjøring av dampgeneratorenMiljøvern er viktig Oppbevaring av dampgeneratoren1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page103 La strykejernet og avlastningsplaten avkjøles i 30 minutter1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page104 Problemer med dampgeneratoren ?Problemer Mulige Årsaker Løsninger 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page105 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page106 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page107 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page108 1800129688 GV8800 E0 A11110x154 25/04/13 1130 Page109
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb