Tefal GV8430S0, GV8430C0, GV8430G0, GV8430E0 manual Wichtige Empfehlungen, Sicherheitshinweise

Page 16

Wichtige Empfehlungen

Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine unsachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit …).

Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein elektrisches Gerät: es darf nur unter normalen Nutzungsbedingungen betrieben werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.

Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet:

-einem Sicherheitsventil als Schutz gegen Überdruck. Bei einem Defekt tritt aus dem Verschluss Dampf aus.

-einer Thermosicherung, um einer Überhitzung vorzubeugen.

Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:

-an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen 220 und 240 V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Dampfgenerator führen und setzt die Garantie außer Kraft.

-an eine geerdete Steckdose an.

Falls Sie ein Verlängerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es sich um ein zweipoliges Kabel mit 10 A-Erdung handelt. Das Verlängerungskabel muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.

Ziehen Sie das Kabel komplett aus der Kabelaufwicklung bevor Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.

Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel beschädigt sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden, unbedingt von einem autorisierten Tefal Service-Center ersetzt werden .

Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromkreislauf trennen und legen oder ziehen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten.

Ziehen Sie stets den Netzstecker des Dampfgenerators:

-vor dem Füllen des Dampfbehälters oder Ausspülen des Druckbehälters,

-vor dem Reinigen des Generators,

-nach jedem Gebrauch.

Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.

Das Gerät darf nur auf stabilen Unterlagen benutzt und abgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf die Ablage stellen, sollten Sie sich versichern, dass die Fläche, auf die er abgestellt wird, stabil ist.

Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät,wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:

-wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,

-bis er abgekühlt ist.

Die Sohle und die Abstellfläsche des Bügelautomaten erreicht sehr hohe Temperaturen, was zu Verbrennungen führen kann: Nicht berühren!

Lassen Sie die Netzkabel niemals mit der Sohle des Bügelautomaten in Berührung kommen.

Ihr Gerät erzeugt Dampf, der zu Verbrennungen führen kann. Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Bügelautomaten um, insbesondere wenn Sie vertikal aufdämpfen. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder Tiere.

Warten Sie immer bis Ihr Generator abgekühlt, d.h. seit mehr als 2 Stunden ausgeschaltet ist, bevor Sie den Verschluss des Boilers aufschrauben.

Falls Sie den Verschluss des Boilers verlieren oder er beschädigt ist, lassen Sie ihn durch das gleiche Modell ersetzen.

Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den Wasserhahn.

Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat,Wasser verliert oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisierten Tefal Service-Center nachsehen.

16

Image 16
Contents PRO Express ANTI-CALC 19a Click Recommandations importantes Consignes de sécuritéDescription PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirUtilisation Repassez à la vapeurRéglez la température et le débit de vapeur Défroissez verticalementRemplissez le réservoir en cours d’utilisation Fonction Turbo selon modèleEntretien et nettoyage Nettoyez votre générateurRangez le générateur Système auto offUn problème avec votre générateur ? Un Centre Service Agréé Reset redémarrage Situé sur le tableau de bordParticipons à la protection de l’environnement Augmentez le débit de vapeurVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ?Ultracord systeem afhankelijk van het model Tuk Lock-systemafhankelijk van het modelStoomgenerator aanzetten GebruikStrijken met stoom Regelen van de temperatuur en de stoomVerticaal stomen TURBO-functie afhankelijk van het modelReiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorProblemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenAuto off systeem Het opbergen van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseBeschreibung VorbereitungBefüllen des Wassertanks Ultracord System je nach ModellBenutzung DampfbügelnVertikales Aufdämpfen Polyester, Acetat, Acryl PolyamidBefüllen des Wassertanks während der Benutzung Turbo Funktion je nach ModellInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsAuto Off System Automatische Abschaltung Problem Mögliche Ursachen RatschlägeAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Safety instructions Important recommendationsPreparation What water may be used ?Filling the water tank Ultracord System according to modelSet the temperature and steam control UseSteam ironing Vertical steam ironingMaintenance and cleaning Cleaning your generatorDescaling your generator easily Turbo Function according to modelProblem with your generator ? Problems Causes SolutionsAuto off System Storing your generatorEnvironment protection first 0845 602 1454 UK 01 677 4003 IrelandTighten the anti-calc valve plug correctly ValveRecomendaciones Consejos para su seguridadDescripción PreparaciónLlene el depósito Sistema Ultracord selon modèlePlanchado con vapor UtilizaciónPlanchado vertical Rellenar el depósito durante el planchado Función Turbo según modeloDescalcifique fácilmente su generador Sistema auto offProblemas Causas Soluciones Como solucionar los posibles problemas ?Guardar el generador ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Recomendações importantes Conselhos de segurançaDescrição Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-systemQue tipo de água utilizar ? Encher o reservatórioUtilização Engomar com vaporRegule a temperatura e o débito de vapor Engomar na verticalEncher o reservatório durante a utilização Função Turbo consoante o modeloLimpeza e manutenção Descalcifique o seu gerador de vaporProblemas Causas Possíveis Soluções Problemas com o seu gerador ?Arrumar o seu gerador Problemas Causas Soluções Protecção do ambiente em primeiro lugarEncha o depósito amovível Débito de vapor está regulado noImportanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaDescrizione PreparazioneChe acqua utilizzare ? Accendere il generatoreUtilizzo Stiratura a vaporeRegolazione della vaporizzazione Stirare senza vaporeRiempite nuovamente il serbatoio Pulizia e manutenzionePulite il vostro generatore Decalcificazione del generatoreProblemi Possibili Cause Soluzioni Un problema con il tuo generatore ?Riporre il vostro generatore Partecipiamo alla protezione dell’ambiente Non c’è vapore o c’è pocoRiempite il serbatoio d’acqua amovibile Contattate un Centro Assistenza Autorizzato perΣηµαντικσυµβουλ ΟδηγασφαλεΣασφ του σστην β Σασφ Τι εδο νερο πρπει να χρησιµοποι ?Γεµστε το δοχεο νερο ΣUltracord ανµε το µοντΧρηση Σιδερστε µε ατµ Ρυθµτη θερµοκρασκαι την παροχατµοΣιδερνετε κθετα Αν αµφιβολγια τη φτου υφτου ροσακοιττην ετικΓεµστε πλι το δοχεο νερο Αφαιρστεεκολαταλατααπ τηγενντριαατµοΑρχλειτουργ Μια πορτοκαλ αρχνα αναβοσβστον ποργ Επισηµασαπρνα το συλλAuto off Αποθηκεστε τη γενντρια ατµοΤοποθετετο σπστη βτηγενν Γυρτο σultracord στη βΣυµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλο Ντο Vigtige informationer SikkerhedsreglerApparatbeskrivelse System til at låse strygejernet fast på soklenHvilken type vand skal der benyttes ? Fyld vandbeholderen opBrug DampstrygningIndstil temperatur og dampstrøm Lodret glatning af tøjGenopfyldning af vandtanken Vedligeholdelse og rengøringRengør din dampgenerator Let afkalkning af generatoren DKProblemer med din dampgenerator ? Problemer Mulige Årsager LøsningerAuto-off system Opbevaring af dampgeneratorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Tärkeitä käyttöohjeita TurvallisuusohjeitaTuotekuvaus Millaista vettä voi käyttää ?Säiliön täyttö Ultracord-järjestelmä mallista riippuenHöyrytys KäyttöSilitys pystysuunnassa Vesisäiliön täyttö TURBO-käyttö mallista riippuenHuolto ja puhdistus Höyrykeskuksen puhdistusAuto off-järjestelmä Silityskeskuksen säilytysOngelmia silityskeskuksen kanssa? Ongelma Mahdollinen SYY RatkaisuHuolehtikaamme ympäristöstä Höyryä tulee vähän tai eiTäytä vesisäiliö Melkein näkymätöntäViktiga råd SäkerhetsanvisningarProduktbeskrivning Spärr för strykjärnet på basenheten « Lås System »Vilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenAnvändning ÅngstrykningStäll in termostatväljare och ångreglage Vertikal strykningPåfyllning av vattentanken Skötsel och rengöringRengöring av ångstationen Avkalka enkelt ångstationenProblem Tänkbara Orsaker Åtgärder Problem med din ångstation?Förvaring av ångstationen Bidra till att skydda miljön Järnet avger lite ånga ellerFyll den löstagbara vattentanken. Kontrollera att den Packning
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8430G0, GV8430C0, GV8430S0, GV8430E0 specifications

The Tefal GV8430 series includes several innovative steam generators, specifically the GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0, all designed to simplify the ironing process while delivering professional results. These models incorporate advanced technologies that improve efficiency and ensure garments are cared for during the ironing experience.

A notable feature of the Tefal GV8430 series is the powerful steam output. With a robust steam pressure of up to 6.5 bars, these steam generators produce a continuous steam flow, which helps to penetrate fabrics easily, reducing the time spent on ironing. The high steam output not only smoothens stubborn creases but can also be used for vertical steaming, making them suitable for delicate fabrics and hanging garments.

In addition to steam pressure, the Tefal GV8430 models are equipped with a large water tank capacity, typically around 1.6 liters. This ensures that users can iron for longer periods without frequent refills, enhancing convenience. The high-capacity tanks are also designed for easy filling, allowing users to add water while the device is in use or even when it’s heated.

Another innovative characteristic of the GV8430 models is the automatic shut-off feature, which provides peace of mind by turning off the generator when left unattended. This safety mechanism not only protects the device from overheating but also prolongs its lifespan.

Tefal incorporates a patented Calc Collector technology in these models, which enables easy maintenance by collecting scale particles that accumulate over time. This ensures consistent steam output and prolongs the performance of the steam generator, helping to maintain the quality of ironing over the years.

The GV8430 series also features a smart thermostat, which automatically adjusts the temperature according to the type of fabric selected. This allows users to iron a variety of textiles without worrying about damaging delicate materials.

Overall, the Tefal GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0 steam generators combine ergonomic design, high-efficiency steam generation, and advanced technology to provide an exceptional ironing experience. Whether tackling everyday laundry or special garments, these steam generators aim to deliver outstanding results with ease, making them a valuable addition to any household.