Tefal GV8430S0, GV8430C0 manual Riporre il vostro generatore, Un problema con il tuo generatore ?

Page 44

Sistema "auto off"

Per maggiore sicurezza, il generatore è dotato di un sistema “auto off” che mette in stand- by il generatore dopo 8 minuti di inattività o in caso di dimenticanza.

Una spia luminosa rossa lampeggiante sul pannello di controllo indica che l'apparecchio è in stand-by. - fig.15.

Per riattivare il generatore:

-Premete il pulsante “Restart”.

-Attendete che la spia del pulsante “vapore pronto” non lampeggi più prima di riprendere a stirare.

Se non utilizzate la levetta del vapore per almeno 8 minuti, il sistema “auto off” disattiva il generatore, per maggiore sicurezza.

Riporre il vostro generatore

Posate il ferro sul supporto poggiaferro del generatore.

Premete l’interruttore luminoso acceso/spento per spegnere il generatore e togliete la spina. Riponete il cavo elettrico nel suo alloggio.

Portate l'archetto di mantenimento sul ferro fino a bloccarlo (udirete un "clic")

fig.2. Il ferro sarà così bloccato in tutta sicurezza sulla caldaia. Attenzione: non toccate la piastra ancora calda.

Sistemate il cavo nell'apposito alloggio. Piegatelo in due come per fare un nodo. Inserite la parte finale di questo anello nell'alloggiacavo e spingete delicatamente fino a vedere l'estremità dall'altro lato dell'alloggio stesso. – fig.24.

Riposizionate il sistema Ultracord sul suo supporto - fig.8.

Prima di riporre il generatore in un armadietto o in uno spazio ristretto, lasciatelo raffreddare.

Trasportate l'apparecchio mediante l'impugnatura del ferro.

Un problema con il tuo generatore ?

44

PROBLEMI

POSSIBILI CAUSE

SOLUZIONI

 

 

 

 

Il generatore non si accende.

L’elettrodomestico non è acceso.

Verificate che l’apparecchio sia correttamente collegato e

La spia del termostato e il

 

premete sull’interruttore acceso/spento.

tasto on/off sono spenti.

 

 

 

 

 

 

 

 

Il Sistema “auto off” si è attivato.

Premete il tasto “restart”.

 

 

 

 

L’acqua cola attraverso i fori

L'acqua si è condensata nei tubi poiché

Premete il comando vapore finché il ferro comincia

della piastra.

utilizzate il vapore per la prima volta o

ad erogare vapore.

 

 

non l'avete utilizzata da qualche tempo.

 

 

 

 

 

 

 

Utilizzate il comando vapore prima che il

Diminuite la potenza di erogazione del vapore quando stirate

 

 

ferro sia caldo.

a bassa temperatura (comando vapore sul pannello di

 

 

 

controllo). Attendete che la spia del ferro si spenga prima di

 

 

 

azionare il comando vapore.

 

 

 

 

 

 

 

Contattate un Centro Assistenza Autorizzato.

 

 

 

 

Strisce d’acqua rimangono

L’asse da stiro è impregnato di acqua

Utilizzate un'asse adatta.

sulla biancheria.

perchè non adatto alla potenza del

 

 

 

generatore.

 

 

 

 

 

Colature bianche o scure

Dalla caldaia fuoriesce il calcare

Sciacquate il contenitore. (vedere § “Decalcificazione del

escono dai fori della piastra..

poiché non è sciacquata regolarmente.

generatore”).

 

 

 

 

Dai fori della piastra fuoriesce

State utilizzando sostanze chimiche

Non aggiungere questi tipi di prodotti nel serbatoio

una materia nerastra che sporca

decalcificanti o additivi nell'acqua da stiro.

d’acqua o nella caldaia. Contattate un Centro Assistenza

gli indumenti.

 

Autorizzato.

 

 

 

 

La piastra è sporca o nerastra

Viene utilizzata una temperatura

Consultate la sezione dedicata alla regolazione della

e rischia di sporcare gli

eccessiva.

temperatura.

indumenti.

 

 

Gli indumenti non sono sufficientemente

Assicuratevi che la biancheria sia ben sciacquata cosicché non

 

 

 

 

risciacquati o avete stirato un nuovo

ci siano residui di sapone o altri prodotti chimici sugli indu-

 

 

indumento senza lavarlo.

menti.

 

 

 

 

 

 

Utilizzate dell'amido.

Spruzzate l’amido sul rovescio del tessuto da stirare.

 

 

 

 

Image 44
Contents PRO Express ANTI-CALC 19a Click Recommandations importantes Consignes de sécuritéDescription PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirUtilisation Repassez à la vapeurRéglez la température et le débit de vapeur Défroissez verticalementRemplissez le réservoir en cours d’utilisation Fonction Turbo selon modèleEntretien et nettoyage Nettoyez votre générateurUn problème avec votre générateur ? Système auto offRangez le générateur Un Centre Service Agréé Reset redémarrage Situé sur le tableau de bordParticipons à la protection de l’environnement Augmentez le débit de vapeurVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ?Ultracord systeem afhankelijk van het model Tuk Lock-systemafhankelijk van het modelStoomgenerator aanzetten GebruikStrijken met stoom Regelen van de temperatuur en de stoomVerticaal stomen TURBO-functie afhankelijk van het modelReiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorProblemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenAuto off systeem Het opbergen van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseBeschreibung VorbereitungBefüllen des Wassertanks Ultracord System je nach ModellBenutzung DampfbügelnVertikales Aufdämpfen Polyester, Acetat, Acryl PolyamidBefüllen des Wassertanks während der Benutzung Turbo Funktion je nach ModellInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Problem Mögliche Ursachen RatschlägeAuto Off System Automatische Abschaltung Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Safety instructions Important recommendationsPreparation What water may be used ?Filling the water tank Ultracord System according to modelSet the temperature and steam control UseSteam ironing Vertical steam ironingMaintenance and cleaning Cleaning your generatorDescaling your generator easily Turbo Function according to modelProblem with your generator ? Problems Causes SolutionsAuto off System Storing your generatorEnvironment protection first 0845 602 1454 UK 01 677 4003 IrelandTighten the anti-calc valve plug correctly ValveRecomendaciones Consejos para su seguridadDescripción PreparaciónLlene el depósito Sistema Ultracord selon modèlePlanchado vertical UtilizaciónPlanchado con vapor Rellenar el depósito durante el planchado Función Turbo según modeloDescalcifique fácilmente su generador Sistema auto offGuardar el generador Como solucionar los posibles problemas ?Problemas Causas Soluciones ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Recomendações importantes Conselhos de segurançaDescrição Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-systemQue tipo de água utilizar ? Encher o reservatórioUtilização Engomar com vaporRegule a temperatura e o débito de vapor Engomar na verticalEncher o reservatório durante a utilização Função Turbo consoante o modeloLimpeza e manutenção Descalcifique o seu gerador de vaporArrumar o seu gerador Problemas com o seu gerador ?Problemas Causas Possíveis Soluções Problemas Causas Soluções Protecção do ambiente em primeiro lugarEncha o depósito amovível Débito de vapor está regulado noImportanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaDescrizione PreparazioneChe acqua utilizzare ? Accendere il generatoreUtilizzo Stiratura a vaporeRegolazione della vaporizzazione Stirare senza vaporeRiempite nuovamente il serbatoio Pulizia e manutenzionePulite il vostro generatore Decalcificazione del generatoreRiporre il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Problemi Possibili Cause Soluzioni Partecipiamo alla protezione dell’ambiente Non c’è vapore o c’è pocoRiempite il serbatoio d’acqua amovibile Contattate un Centro Assistenza Autorizzato perΣηµαντικσυµβουλ ΟδηγασφαλεΣασφ του σστην β Σασφ Τι εδο νερο πρπει να χρησιµοποι ?Γεµστε το δοχεο νερο ΣUltracord ανµε το µοντΧρηση Σιδερστε µε ατµ Ρυθµτη θερµοκρασκαι την παροχατµοΣιδερνετε κθετα Αν αµφιβολγια τη φτου υφτου ροσακοιττην ετικΓεµστε πλι το δοχεο νερο Αφαιρστεεκολαταλατααπ τηγενντριαατµοΑρχλειτουργ Μια πορτοκαλ αρχνα αναβοσβστον ποργ Επισηµασαπρνα το συλλAuto off Αποθηκεστε τη γενντρια ατµοΤοποθετετο σπστη βτηγενν Γυρτο σultracord στη βΣυµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλο Ντο Vigtige informationer SikkerhedsreglerApparatbeskrivelse System til at låse strygejernet fast på soklenHvilken type vand skal der benyttes ? Fyld vandbeholderen opBrug DampstrygningIndstil temperatur og dampstrøm Lodret glatning af tøjGenopfyldning af vandtanken Vedligeholdelse og rengøringRengør din dampgenerator Let afkalkning af generatoren DKProblemer med din dampgenerator ? Problemer Mulige Årsager LøsningerAuto-off system Opbevaring af dampgeneratorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Tärkeitä käyttöohjeita TurvallisuusohjeitaTuotekuvaus Millaista vettä voi käyttää ?Säiliön täyttö Ultracord-järjestelmä mallista riippuenSilitys pystysuunnassa KäyttöHöyrytys Vesisäiliön täyttö TURBO-käyttö mallista riippuenHuolto ja puhdistus Höyrykeskuksen puhdistusAuto off-järjestelmä Silityskeskuksen säilytysOngelmia silityskeskuksen kanssa? Ongelma Mahdollinen SYY RatkaisuHuolehtikaamme ympäristöstä Höyryä tulee vähän tai eiTäytä vesisäiliö Melkein näkymätöntäViktiga råd SäkerhetsanvisningarProduktbeskrivning Spärr för strykjärnet på basenheten « Lås System »Vilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenAnvändning ÅngstrykningStäll in termostatväljare och ångreglage Vertikal strykningPåfyllning av vattentanken Skötsel och rengöringRengöring av ångstationen Avkalka enkelt ångstationenFörvaring av ångstationen Problem med din ångstation?Problem Tänkbara Orsaker Åtgärder Bidra till att skydda miljön Järnet avger lite ånga ellerFyll den löstagbara vattentanken. Kontrollera att den Packning
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8430G0, GV8430C0, GV8430S0, GV8430E0 specifications

The Tefal GV8430 series includes several innovative steam generators, specifically the GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0, all designed to simplify the ironing process while delivering professional results. These models incorporate advanced technologies that improve efficiency and ensure garments are cared for during the ironing experience.

A notable feature of the Tefal GV8430 series is the powerful steam output. With a robust steam pressure of up to 6.5 bars, these steam generators produce a continuous steam flow, which helps to penetrate fabrics easily, reducing the time spent on ironing. The high steam output not only smoothens stubborn creases but can also be used for vertical steaming, making them suitable for delicate fabrics and hanging garments.

In addition to steam pressure, the Tefal GV8430 models are equipped with a large water tank capacity, typically around 1.6 liters. This ensures that users can iron for longer periods without frequent refills, enhancing convenience. The high-capacity tanks are also designed for easy filling, allowing users to add water while the device is in use or even when it’s heated.

Another innovative characteristic of the GV8430 models is the automatic shut-off feature, which provides peace of mind by turning off the generator when left unattended. This safety mechanism not only protects the device from overheating but also prolongs its lifespan.

Tefal incorporates a patented Calc Collector technology in these models, which enables easy maintenance by collecting scale particles that accumulate over time. This ensures consistent steam output and prolongs the performance of the steam generator, helping to maintain the quality of ironing over the years.

The GV8430 series also features a smart thermostat, which automatically adjusts the temperature according to the type of fabric selected. This allows users to iron a variety of textiles without worrying about damaging delicate materials.

Overall, the Tefal GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0 steam generators combine ergonomic design, high-efficiency steam generation, and advanced technology to provide an exceptional ironing experience. Whether tackling everyday laundry or special garments, these steam generators aim to deliver outstanding results with ease, making them a valuable addition to any household.