Tefal GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0 manual Tuotekuvaus, Millaista vettä voi käyttää ?, Säiliön täyttö

Page 59

Tuotekuvaus

1.

Höyrynsäädin

15.

Alustan ja raudan välinen johto

2.

Vedenlämpötilan säätökursori

16.

Säilytystila

3.

Silitysraudan merkkivalo

17.

Karstankerääjän suojus

4.

Ultracord-järjestelmä (mallista riippuen)

18.

Kalkkikarstan kerääjä

5.

Raudan teline

19.

Painikkeet ja merkkivalot

6.

Virtakytkin

 

a. Punainen vesisäiliön valo

7.

Sähköjohdonkelausnäppäin(mallista riippuen)

 

b. Punainen “auto off”

8.

Sähköjohdon säilytystila johdon säilytyspaikka

 

c. «Restart» -uudelleenkäynnistys-painike

9.

Virtajohto

 

d. Punainen “anti-calc”

10.

Turbo-näppäin (mallista riippuen)

 

e. “Reset” -uudelleenkäynnistys-painike

11.

Raudan kiinnityskaari (mallista riippuen)

 

f. merkkivalo: “laite on käyttövalmis”

12.

Vesisäiliö

 

g. Alustan höyrynsäädin

13.Irrotettavan säiliön kädensija

14.Silityskeskuksen höyrystin (alustassa)

Raudan lukitusjärjestelmä - Lock – System (mallista riippuen)

Höyryrautasi on varustettu raudan kiinnityskaarella raudan kuljettamista ja säilytystä varten – fig.1:

-Lukittu – fig.2.

-Ei lukittu – fig.3.

Kuljeta höyrysilitysrautaa pitäen kiinni kädensijasta:

-laita rauta alustalle ja lukitse silitysraudan kiinnityskaari (kuulet naksahduksen sen lukkiutuessa) – fig.2.

-kuljettaessasi rautaa tartu sen kädensijaan – fig.1.

Valmistelu

Millaista vettä voi käyttää ?

Voit käyttää vesijohtovettä.

Älä lisää mitään asiaankuulumatonta säiliöön. Älä käytä pyykinkuivauksesta peräisin FIN olevaa vettä, hajustettua vettä, jääkaappien tai ilmastointilaitteiden vettä tai sadevettä,

sillä niissä on orgaanisia jäämiä tai mineraaleja, jotka tiivistyvät lämmön vaikutuksesta ja aiheuttavat purskahduksia, ruskeita värjäymiä ja kuluttavat laitettasi ennenaikaisesti.

Säiliön täyttö

Aseta silitysrauta tasaiselle, vaakasuoralle ja lämmönkestävälle alustalle.

Ota irrotettava vesisäiliö pois käädensijan avulla (sijaitsee generaattorin etuosassa) fig.4.

Täytä säiliö vedellä, älä täytä maksimitasoa fig.6. ja fig.7.

Laita säiliö kunnolla takaisin paikoilleen, kunnes kuulet naksahduksen fig.5.

Ultracord-järjestelmä (mallista riippuen)

Silitysrautanne on varustettu teleskooppikaapelilla, se estää johtoa sotkeutumasta pyykkiin. Vältä myös itse sotkeutumasta johtoon. Ultracord-järjestelmän kanssa silittämiseksi:

-Ultracord-järjestelmä taittuu automaattisesti taaksepäin.

-Aina kun laitat raudan seisomaan alustalle, Ultracord yhdistyy siihen

ja aukeaa automaattisesti, heti kun alat käyttää rautaa. Laitteen säilytys:

-Laita kaari alustalle.

-Magneetti pitää kaaren alustalla ja helpottaa laitteen laittamista säilytykseen – fig.8.

Ensimmäisellä

käyttökerralla silitysraudasta saattaa lähteä savua tai hajua.Tämä ei kuitenkaan ole vaarallista ja loppuu pian.

Silitysraudan käynnistäminen

Pura johdot kokonaan ulos säilytystilasta – fig.23.

Poista lukitus – laske suojavannetta alemmas – fig.3 (mallista riippuen).

Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan.

Paina merkkivalollista virtakytkintä. Valo syttyy, höyrystin alkaa lämmetä: vihreä valo (etupa- neelissa) vilkuu ja höyrystin kuumenee – fig.14.

Kahden minuutin kuluttua, kun vihreä valo palaa jatkuvasti, höyry on valmis.

59

Image 59
Contents PRO Express ANTI-CALC 19a Click Consignes de sécurité Recommandations importantesRemplissez le réservoir DescriptionPréparation Quelle eau utiliser ?Défroissez verticalement UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurNettoyez votre générateur Remplissez le réservoir en cours d’utilisationFonction Turbo selon modèle Entretien et nettoyageUn problème avec votre générateur ? Système auto offRangez le générateur Augmentez le débit de vapeur Un Centre Service AgrééReset redémarrage Situé sur le tableau de bord Participons à la protection de l’environnementVeiligheidsvoorschriften VeiligheidsadviezenTuk Lock-systemafhankelijk van het model VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Ultracord systeem afhankelijk van het modelRegelen van de temperatuur en de stoom Stoomgenerator aanzettenGebruik Strijken met stoomHet schoonmaken van de generator Verticaal stomenTURBO-functie afhankelijk van het model Reiniging en onderhoudHet opbergen van de generator Problemen met uw stoomgeneratorProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Auto off systeemWees vriendelijk voor het milieu Sicherheitshinweise Wichtige EmpfehlungenUltracord System je nach Modell BeschreibungVorbereitung Befüllen des WassertanksPolyester, Acetat, Acryl Polyamid BenutzungDampfbügeln Vertikales AufdämpfenReinigung Ihres Dampfgenerators Befüllen des Wassertanks während der BenutzungTurbo Funktion je nach Modell Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Problem Mögliche Ursachen RatschlägeAuto Off System Automatische Abschaltung Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Important recommendations Safety instructionsUltracord System according to model PreparationWhat water may be used ? Filling the water tankVertical steam ironing Set the temperature and steam controlUse Steam ironingTurbo Function according to model Maintenance and cleaningCleaning your generator Descaling your generator easilyStoring your generator Problem with your generator ?Problems Causes Solutions Auto off SystemValve Environment protection first0845 602 1454 UK 01 677 4003 Ireland Tighten the anti-calc valve plug correctlyConsejos para su seguridad RecomendacionesSistema Ultracord selon modèle DescripciónPreparación Llene el depósitoPlanchado vertical UtilizaciónPlanchado con vapor Sistema auto off Rellenar el depósito durante el planchadoFunción Turbo según modelo Descalcifique fácilmente su generadorGuardar el generador Como solucionar los posibles problemas ?Problemas Causas Soluciones ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Conselhos de segurança Recomendações importantesEncher o reservatório DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system Que tipo de água utilizar ?Engomar na vertical UtilizaçãoEngomar com vapor Regule a temperatura e o débito de vaporDescalcifique o seu gerador de vapor Encher o reservatório durante a utilizaçãoFunção Turbo consoante o modelo Limpeza e manutençãoArrumar o seu gerador Problemas com o seu gerador ?Problemas Causas Possíveis Soluções Débito de vapor está regulado no Problemas Causas SoluçõesProtecção do ambiente em primeiro lugar Encha o depósito amovívelAvvertenze di sicurezza Importanti raccomandazioniAccendere il generatore DescrizionePreparazione Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore UtilizzoStiratura a vapore Regolazione della vaporizzazioneDecalcificazione del generatore Riempite nuovamente il serbatoioPulizia e manutenzione Pulite il vostro generatoreRiporre il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Problemi Possibili Cause Soluzioni Contattate un Centro Assistenza Autorizzato per Partecipiamo alla protezione dell’ambienteNon c’è vapore o c’è poco Riempite il serbatoio d’acqua amovibileΟδηγασφαλε ΣηµαντικσυµβουλΣUltracord ανµε το µοντ Σασφ του σστην β ΣασφΤι εδο νερο πρπει να χρησιµοποι ? Γεµστε το δοχεο νεροΑν αµφιβολγια τη φτου υφτου ροσακοιττην ετικ Χρηση Σιδερστε µε ατµΡυθµτη θερµοκρασκαι την παροχατµο Σιδερνετε κθεταΜια πορτοκαλ αρχνα αναβοσβστον ποργ Επισηµασαπρνα το συλλ Γεµστε πλι το δοχεο νεροΑφαιρστεεκολαταλατααπ τηγενντριαατµο ΑρχλειτουργΓυρτο σultracord στη β Auto offΑποθηκεστε τη γενντρια ατµο Τοποθετετο σπστη βτηγεννΣυµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλο Ντο Sikkerhedsregler Vigtige informationerFyld vandbeholderen op ApparatbeskrivelseSystem til at låse strygejernet fast på soklen Hvilken type vand skal der benyttes ?Lodret glatning af tøj BrugDampstrygning Indstil temperatur og dampstrømLet afkalkning af generatoren DK Genopfyldning af vandtankenVedligeholdelse og rengøring Rengør din dampgeneratorOpbevaring af dampgeneratoren Problemer med din dampgenerator ?Problemer Mulige Årsager Løsninger Auto-off systemVi skal alle være med til at beskytte miljøet Turvallisuusohjeita Tärkeitä käyttöohjeitaUltracord-järjestelmä mallista riippuen TuotekuvausMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöSilitys pystysuunnassa KäyttöHöyrytys Höyrykeskuksen puhdistus Vesisäiliön täyttöTURBO-käyttö mallista riippuen Huolto ja puhdistusOngelma Mahdollinen SYY Ratkaisu Auto off-järjestelmäSilityskeskuksen säilytys Ongelmia silityskeskuksen kanssa?Melkein näkymätöntä Huolehtikaamme ympäristöstäHöyryä tulee vähän tai ei Täytä vesisäiliöSäkerhetsanvisningar Viktiga rådFyll på vattentanken ProduktbeskrivningSpärr för strykjärnet på basenheten « Lås System » Vilket vatten bör användas ?Vertikal strykning AnvändningÅngstrykning Ställ in termostatväljare och ångreglageAvkalka enkelt ångstationen Påfyllning av vattentankenSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen Problem med din ångstation?Problem Tänkbara Orsaker Åtgärder Packning Bidra till att skydda miljönJärnet avger lite ånga eller Fyll den löstagbara vattentanken. Kontrollera att den
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8430G0, GV8430C0, GV8430S0, GV8430E0 specifications

The Tefal GV8430 series includes several innovative steam generators, specifically the GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0, all designed to simplify the ironing process while delivering professional results. These models incorporate advanced technologies that improve efficiency and ensure garments are cared for during the ironing experience.

A notable feature of the Tefal GV8430 series is the powerful steam output. With a robust steam pressure of up to 6.5 bars, these steam generators produce a continuous steam flow, which helps to penetrate fabrics easily, reducing the time spent on ironing. The high steam output not only smoothens stubborn creases but can also be used for vertical steaming, making them suitable for delicate fabrics and hanging garments.

In addition to steam pressure, the Tefal GV8430 models are equipped with a large water tank capacity, typically around 1.6 liters. This ensures that users can iron for longer periods without frequent refills, enhancing convenience. The high-capacity tanks are also designed for easy filling, allowing users to add water while the device is in use or even when it’s heated.

Another innovative characteristic of the GV8430 models is the automatic shut-off feature, which provides peace of mind by turning off the generator when left unattended. This safety mechanism not only protects the device from overheating but also prolongs its lifespan.

Tefal incorporates a patented Calc Collector technology in these models, which enables easy maintenance by collecting scale particles that accumulate over time. This ensures consistent steam output and prolongs the performance of the steam generator, helping to maintain the quality of ironing over the years.

The GV8430 series also features a smart thermostat, which automatically adjusts the temperature according to the type of fabric selected. This allows users to iron a variety of textiles without worrying about damaging delicate materials.

Overall, the Tefal GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0 steam generators combine ergonomic design, high-efficiency steam generation, and advanced technology to provide an exceptional ironing experience. Whether tackling everyday laundry or special garments, these steam generators aim to deliver outstanding results with ease, making them a valuable addition to any household.