Tefal GV8430E0 Descrição, Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-system, Encher o reservatório

Page 35

Descrição

1.Comando do vapor

2.Cursor de Termóstato do ferro

3.Luz piloto do ferro

4.Sistema Ultracord (consoante o modelo)

5.Base para repouso do ferro

6.Interruptor luminoso ligar/desligar

7.Enrolador do cabo de alimentação (consoante o modelo)

8.Compartimento de arrumação do cabo eléctrico

9.Cabo eléctrico

10.Botão Turbo (consoante o modelo)

11.Arco de bloqueio Lock-System (consoante o modelo)

12.Reservatório de água

13.Pega do reservatório amovível

14.Caldeira (no interior do gerador de vapor)

15.Cabo de ligação do ferro à base do gerador de vapor (cabo de vapor)

16.Compartimento de arrumação do cabo de vapor

17.Reservatório colector de calcário

18.Colector de calcário

19.Painel de comandos

a.Luz piloto “depósito de água vazio”

b.Luz piloto “auto off”

c.Botão “RESTART”

d.Luz piloto “anti-calc”

e.Botão “Reset”

f.Luz piloto “vapor pronto”

g.Comando regulador do débito de vapor

Sistema de bloqueio do ferro na base - Lock-system

(consoante o modelo)

O seu gerador de vapor está equipado com um sistema de bloqueio do ferro integrado na caldeira, para facilitar o transporte e a arrumação – fig.1:

-Bloqueio – fig.2.

-Desbloqueio – fig.3.

Para transportar o gerador de vapor pela pega do ferro:

-coloque o ferro sobre a base para repouso do ferro integrada no gerador e puxe o arco de bloqueio sobre o ferro até este encaixar e ficar bloqueado (até se ouvir um "clic") – fig.2.

-segure no ferro pela pega para transportar o gerador – fig.1.

P

Preparação

Que tipo de água utilizar ?

O seu aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira.

Nunca utilize água com aditivos (amido, fragrância, substâncias aromáticas, amaciador, etc.), nem água de bateria ou de condensação (por exemplo, água das máquinas de secar roupa, água dos frigoríficos, água dos aparelhos de ar condicionado, água da chuva). Estas águas contêm detritos orgânicos ou elementos minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos, derrames de cor castanha ou um envelhecimento prematuro do seu aparelho.

Encher o reservatório

Certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente e que a base do ferro e a base de repouso do ferro estão frias.

Retire o reservatório de água amovível com a ajuda da pega (situada na parte da frente do gerador de vapor) fig.4.

Encha o reservatório de água sem exceder o nível Max fig.6. e fig.7.

Insira até ao fundo no compartimento, devendo ouvir um "clic" de bloqueio fig.5.

Sistema Ultracord (consoante o modelo)

O ferro está equipado com um sistema de extensão do cabo (Easy Cord) para evitar que este se arraste sobre a roupa e a enrugue enquanto engoma. Evita igualmente que o cabo interfira com os movimentos da mão.

Para engomar com o sistema Ultracord:

-O sistema Ultracord desliza automaticamente para trás.

-Sempre que colocar o ferro sobre a base do suporte, o sistema Ultracord

integra-se neste último e abre-se automaticamente logo que utilizar o ferro. Para arrumar o gerador:

-Bloqueie o arco sobre a base.

-Um íman permite manter o arco sobre a base e, deste modo, facilitar a arrumação do gerador de vapor fig.8.

Coloque o seu gerador de vapor a funcionar

Aquando da primeira

• Desenrole completamente o cabo de alimentação e retire o cabo do vapor do seu compartimento –

utilização, o aparelho

fig.23.

poderá libertar fumos e

• Rebata o arco de bloqueio para a frente por forma a desbloquear o gancho de segurança

odores inofensivos. Este

(consoante o modelo) – fig.3.

fenómeno sem

consequências,

• Ligue a ficha à tomada com ligação à terra.

desaparecerá logo que o

• Carregue no interruptor ligar/desligar : a luz piloto verde (localizada no painel de comandos) pisca

comece a utilizar.

e a caldeira aquece – fig.14.. Quando a luz piloto verde fica fixa (cerca de 2 mn) o vapor está pronto.35

 

Image 35
Contents PRO Express ANTI-CALC 19a Click Consignes de sécurité Recommandations importantesRemplissez le réservoir DescriptionPréparation Quelle eau utiliser ?Défroissez verticalement UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la température et le débit de vapeurNettoyez votre générateur Remplissez le réservoir en cours d’utilisationFonction Turbo selon modèle Entretien et nettoyageUn problème avec votre générateur ? Système auto offRangez le générateur Augmentez le débit de vapeur Un Centre Service AgrééReset redémarrage Situé sur le tableau de bord Participons à la protection de l’environnementVeiligheidsvoorschriften VeiligheidsadviezenTuk Lock-systemafhankelijk van het model VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Ultracord systeem afhankelijk van het modelRegelen van de temperatuur en de stoom Stoomgenerator aanzettenGebruik Strijken met stoomHet schoonmaken van de generator Verticaal stomenTURBO-functie afhankelijk van het model Reiniging en onderhoudHet opbergen van de generator Problemen met uw stoomgeneratorProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Auto off systeemWees vriendelijk voor het milieu Sicherheitshinweise Wichtige EmpfehlungenUltracord System je nach Modell BeschreibungVorbereitung Befüllen des WassertanksPolyester, Acetat, Acryl Polyamid BenutzungDampfbügeln Vertikales AufdämpfenReinigung Ihres Dampfgenerators Befüllen des Wassertanks während der BenutzungTurbo Funktion je nach Modell Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Problem Mögliche Ursachen RatschlägeAuto Off System Automatische Abschaltung Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Important recommendations Safety instructionsUltracord System according to model PreparationWhat water may be used ? Filling the water tankVertical steam ironing Set the temperature and steam controlUse Steam ironingTurbo Function according to model Maintenance and cleaningCleaning your generator Descaling your generator easilyStoring your generator Problem with your generator ?Problems Causes Solutions Auto off SystemValve Environment protection first0845 602 1454 UK 01 677 4003 Ireland Tighten the anti-calc valve plug correctlyConsejos para su seguridad RecomendacionesSistema Ultracord selon modèle DescripciónPreparación Llene el depósitoPlanchado vertical UtilizaciónPlanchado con vapor Sistema auto off Rellenar el depósito durante el planchadoFunción Turbo según modelo Descalcifique fácilmente su generadorGuardar el generador Como solucionar los posibles problemas ?Problemas Causas Soluciones ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Conselhos de segurança Recomendações importantesEncher o reservatório DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base Lock-system Que tipo de água utilizar ?Engomar na vertical UtilizaçãoEngomar com vapor Regule a temperatura e o débito de vaporDescalcifique o seu gerador de vapor Encher o reservatório durante a utilizaçãoFunção Turbo consoante o modelo Limpeza e manutençãoArrumar o seu gerador Problemas com o seu gerador ?Problemas Causas Possíveis Soluções Débito de vapor está regulado no Problemas Causas SoluçõesProtecção do ambiente em primeiro lugar Encha o depósito amovívelAvvertenze di sicurezza Importanti raccomandazioniAccendere il generatore DescrizionePreparazione Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore UtilizzoStiratura a vapore Regolazione della vaporizzazioneDecalcificazione del generatore Riempite nuovamente il serbatoioPulizia e manutenzione Pulite il vostro generatoreRiporre il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Problemi Possibili Cause Soluzioni Contattate un Centro Assistenza Autorizzato per Partecipiamo alla protezione dell’ambienteNon c’è vapore o c’è poco Riempite il serbatoio d’acqua amovibileΟδηγασφαλε ΣηµαντικσυµβουλΣUltracord ανµε το µοντ Σασφ του σστην β ΣασφΤι εδο νερο πρπει να χρησιµοποι ? Γεµστε το δοχεο νεροΑν αµφιβολγια τη φτου υφτου ροσακοιττην ετικ Χρηση Σιδερστε µε ατµΡυθµτη θερµοκρασκαι την παροχατµο Σιδερνετε κθεταΜια πορτοκαλ αρχνα αναβοσβστον ποργ Επισηµασαπρνα το συλλ Γεµστε πλι το δοχεο νεροΑφαιρστεεκολαταλατααπ τηγενντριαατµο ΑρχλειτουργΓυρτο σultracord στη β Auto offΑποθηκεστε τη γενντρια ατµο Τοποθετετο σπστη βτηγεννΣυµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλο Ντο Sikkerhedsregler Vigtige informationerFyld vandbeholderen op ApparatbeskrivelseSystem til at låse strygejernet fast på soklen Hvilken type vand skal der benyttes ?Lodret glatning af tøj BrugDampstrygning Indstil temperatur og dampstrømLet afkalkning af generatoren DK Genopfyldning af vandtankenVedligeholdelse og rengøring Rengør din dampgeneratorOpbevaring af dampgeneratoren Problemer med din dampgenerator ?Problemer Mulige Årsager Løsninger Auto-off systemVi skal alle være med til at beskytte miljøet Turvallisuusohjeita Tärkeitä käyttöohjeitaUltracord-järjestelmä mallista riippuen TuotekuvausMillaista vettä voi käyttää ? Säiliön täyttöSilitys pystysuunnassa KäyttöHöyrytys Höyrykeskuksen puhdistus Vesisäiliön täyttöTURBO-käyttö mallista riippuen Huolto ja puhdistusOngelma Mahdollinen SYY Ratkaisu Auto off-järjestelmäSilityskeskuksen säilytys Ongelmia silityskeskuksen kanssa?Melkein näkymätöntä Huolehtikaamme ympäristöstäHöyryä tulee vähän tai ei Täytä vesisäiliöSäkerhetsanvisningar Viktiga rådFyll på vattentanken ProduktbeskrivningSpärr för strykjärnet på basenheten « Lås System » Vilket vatten bör användas ?Vertikal strykning AnvändningÅngstrykning Ställ in termostatväljare och ångreglageAvkalka enkelt ångstationen Påfyllning av vattentankenSkötsel och rengöring Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen Problem med din ångstation?Problem Tänkbara Orsaker Åtgärder Packning Bidra till att skydda miljönJärnet avger lite ånga eller Fyll den löstagbara vattentanken. Kontrollera att den
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8430G0, GV8430C0, GV8430S0, GV8430E0 specifications

The Tefal GV8430 series includes several innovative steam generators, specifically the GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0, all designed to simplify the ironing process while delivering professional results. These models incorporate advanced technologies that improve efficiency and ensure garments are cared for during the ironing experience.

A notable feature of the Tefal GV8430 series is the powerful steam output. With a robust steam pressure of up to 6.5 bars, these steam generators produce a continuous steam flow, which helps to penetrate fabrics easily, reducing the time spent on ironing. The high steam output not only smoothens stubborn creases but can also be used for vertical steaming, making them suitable for delicate fabrics and hanging garments.

In addition to steam pressure, the Tefal GV8430 models are equipped with a large water tank capacity, typically around 1.6 liters. This ensures that users can iron for longer periods without frequent refills, enhancing convenience. The high-capacity tanks are also designed for easy filling, allowing users to add water while the device is in use or even when it’s heated.

Another innovative characteristic of the GV8430 models is the automatic shut-off feature, which provides peace of mind by turning off the generator when left unattended. This safety mechanism not only protects the device from overheating but also prolongs its lifespan.

Tefal incorporates a patented Calc Collector technology in these models, which enables easy maintenance by collecting scale particles that accumulate over time. This ensures consistent steam output and prolongs the performance of the steam generator, helping to maintain the quality of ironing over the years.

The GV8430 series also features a smart thermostat, which automatically adjusts the temperature according to the type of fabric selected. This allows users to iron a variety of textiles without worrying about damaging delicate materials.

Overall, the Tefal GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0 steam generators combine ergonomic design, high-efficiency steam generation, and advanced technology to provide an exceptional ironing experience. Whether tackling everyday laundry or special garments, these steam generators aim to deliver outstanding results with ease, making them a valuable addition to any household.