Tefal GV8430S0, GV8430C0, GV8430G0, GV8430E0 manual Käyttö, Höyrytys, Silitys pystysuunnassa

Page 60

Käyttö

Höyrytys

Vihreä merkkivalo syttyy. Rauta on lämmin, kun termostaatin merkkivalo on sammunut (katso alla oleva taulukko).

Silitysraudan valo syttyy. Ole varovainen! Silityskeskus on valmis kun silitysraudan valo sammuu ja vihreä höyrystyminen merkkivalo “höyry valmis” palaa sammumatta.

Säädä höyryn määrä alustan höyrynsäätimestä.

Silityksen aika merkkivalo saattaa syttyä ja sammua lämmön mukaan, tämä ei haittaa käyttöä.

Saadaksesi höyryä, paina raudan kahvassa olevaa höyry painiketta ja pidä sitä pohjassa – fig.10. Höyryntulo lakkaa, kun vapautat säätimen.

Noin minuutin kuluttua käynnistämisestä ja säännöllisesti käytön aikana silitysraudan sähköpumppu lisää vettä höyrystimeen.Tästä aiheutuu ääntä, mikä on normaalia.

Jos käytät tärkkiä, suihkuta tai sirota sitä kankaan nurjalle puolelle ennen silittämistä.

Älä aseta rautaa metalliselle alustalle, sillä se voi vahingoittaa rautaa. Aseta rauta ennemmin alustan telineeseen. Siinä on liukumista estävä alusta ja se kestää korkeita lämpötiloja.

 

 

 

Säädä höyryn lämpö ja virtaama

 

 

 

 

 

 

 

SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:

 

 

 

 

 

 

 

 

Kangastyyppi

Silitysraudan lämpösäädin

Höyrynmäärän säätöpyörän

 

 

liikuttaminen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pellava, Puuvilla

 

•••

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Villa, Silkki, Viskoosi

 

••

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekokuidut,

 

 

 

 

 

Polyesteri, Asetaattikuidut,

 

 

 

 

Akryylikuidut, Polyamidi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jos et ole varma kankaan laadusta, katso etikettiä

Kun käytät rautaa ensimmäistä kertaa tai kun et ole silittänyt höyryllä muutamaan minuuttiin, paina höyryn säädintä useita kertoja peräkkäin etäällä vaatteista. Näin kylmä vesi pääsee poistumaan höyrynkierrosta.

Silitysraudan lämpötilan säätäminen:

-Aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhaisella lämpötilalla (•) ja silitä viimeiseksi kankaat,jotka kestävät korkean lämpötilan (••• tai Max).

-Jos silität sekoitekangasta, valitse silityslämpötila alimman materiaalin mukaan.

-Kun silität villavaatetta, paina raudan höyryn säädintä sykäyksittäin. Älä kohdista rautaa vaatteeseen. – fig.10. Vältät näin sen muuttumisen kiiltäväksi.

Höyryn määrän säätö:

-Jos silität paksua kangasta, lisää höyryn määrää.

-Jos silität alhaisella lämmöllä, säädä alustan höyryn säädin ala-asentoon.

Kuivasilitys:

-Älä paina kahvassa olevaa höyrynappia.

Silitys pystysuunnassa

Vinkkejä : Jos silität jotain muuta kuin pellava- tai puuvillakangasta, pidä rauta muutaman senttimetrin etäisyydellä kankaasta, ettei se pala.

Säädä vedenlämpötilan säätökursorisilitysraudan lämpötila sekä paneelissa oleva höyryn- määrän säätöpyörä maksimiasentoon.

Ripusta vaate henkarille ja pingota kangasta kevyesti kädellä.

Älä koskaan höyrytä vaatetta, joka ihmisen päällä, sillä höyry on hyvin kuumaa. Ripusta vaate henkarille höyryttämistä varten.

Pidä rautaa pystysuorassa asennossa, kallistettuna eteenpäin – fig.10. Paina höyryn sää- dintä (sijaitsee kahvan päällä) silloin tällöin ja silitä ylhäältä alaspäin – fig.9.

60

Image 60
Contents PRO Express ANTI-CALC 19a Click Recommandations importantes Consignes de sécuritéDescription PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirUtilisation Repassez à la vapeurRéglez la température et le débit de vapeur Défroissez verticalementRemplissez le réservoir en cours d’utilisation Fonction Turbo selon modèleEntretien et nettoyage Nettoyez votre générateurSystème auto off Rangez le générateurUn problème avec votre générateur ? Un Centre Service Agréé Reset redémarrage Situé sur le tableau de bordParticipons à la protection de l’environnement Augmentez le débit de vapeurVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ?Ultracord systeem afhankelijk van het model Tuk Lock-systemafhankelijk van het modelStoomgenerator aanzetten GebruikStrijken met stoom Regelen van de temperatuur en de stoomVerticaal stomen TURBO-functie afhankelijk van het modelReiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorProblemen met uw stoomgenerator Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenAuto off systeem Het opbergen van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseBeschreibung VorbereitungBefüllen des Wassertanks Ultracord System je nach ModellBenutzung DampfbügelnVertikales Aufdämpfen Polyester, Acetat, Acryl PolyamidBefüllen des Wassertanks während der Benutzung Turbo Funktion je nach ModellInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsProblem Mögliche Ursachen Ratschläge Auto Off System Automatische AbschaltungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Safety instructions Important recommendationsPreparation What water may be used ?Filling the water tank Ultracord System according to modelSet the temperature and steam control UseSteam ironing Vertical steam ironingMaintenance and cleaning Cleaning your generatorDescaling your generator easily Turbo Function according to modelProblem with your generator ? Problems Causes SolutionsAuto off System Storing your generatorEnvironment protection first 0845 602 1454 UK 01 677 4003 IrelandTighten the anti-calc valve plug correctly ValveRecomendaciones Consejos para su seguridadDescripción PreparaciónLlene el depósito Sistema Ultracord selon modèleUtilización Planchado con vaporPlanchado vertical Rellenar el depósito durante el planchado Función Turbo según modeloDescalcifique fácilmente su generador Sistema auto offComo solucionar los posibles problemas ? Problemas Causas SolucionesGuardar el generador ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente Recomendações importantes Conselhos de segurançaDescrição Sistema de bloqueio do ferro na base Lock-systemQue tipo de água utilizar ? Encher o reservatórioUtilização Engomar com vaporRegule a temperatura e o débito de vapor Engomar na verticalEncher o reservatório durante a utilização Função Turbo consoante o modeloLimpeza e manutenção Descalcifique o seu gerador de vaporProblemas com o seu gerador ? Problemas Causas Possíveis SoluçõesArrumar o seu gerador Problemas Causas Soluções Protecção do ambiente em primeiro lugarEncha o depósito amovível Débito de vapor está regulado noImportanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaDescrizione PreparazioneChe acqua utilizzare ? Accendere il generatoreUtilizzo Stiratura a vaporeRegolazione della vaporizzazione Stirare senza vaporeRiempite nuovamente il serbatoio Pulizia e manutenzionePulite il vostro generatore Decalcificazione del generatoreUn problema con il tuo generatore ? Problemi Possibili Cause SoluzioniRiporre il vostro generatore Partecipiamo alla protezione dell’ambiente Non c’è vapore o c’è pocoRiempite il serbatoio d’acqua amovibile Contattate un Centro Assistenza Autorizzato perΣηµαντικσυµβουλ ΟδηγασφαλεΣασφ του σστην β Σασφ Τι εδο νερο πρπει να χρησιµοποι ?Γεµστε το δοχεο νερο ΣUltracord ανµε το µοντΧρηση Σιδερστε µε ατµ Ρυθµτη θερµοκρασκαι την παροχατµοΣιδερνετε κθετα Αν αµφιβολγια τη φτου υφτου ροσακοιττην ετικΓεµστε πλι το δοχεο νερο Αφαιρστεεκολαταλατααπ τηγενντριαατµοΑρχλειτουργ Μια πορτοκαλ αρχνα αναβοσβστον ποργ Επισηµασαπρνα το συλλAuto off Αποθηκεστε τη γενντρια ατµοΤοποθετετο σπστη βτηγενν Γυρτο σultracord στη βΣυµβλουµε κι εµε στην προστασα του περιβλλο Ντο Vigtige informationer SikkerhedsreglerApparatbeskrivelse System til at låse strygejernet fast på soklenHvilken type vand skal der benyttes ? Fyld vandbeholderen opBrug DampstrygningIndstil temperatur og dampstrøm Lodret glatning af tøjGenopfyldning af vandtanken Vedligeholdelse og rengøringRengør din dampgenerator Let afkalkning af generatoren DKProblemer med din dampgenerator ? Problemer Mulige Årsager LøsningerAuto-off system Opbevaring af dampgeneratorenVi skal alle være med til at beskytte miljøet Tärkeitä käyttöohjeita TurvallisuusohjeitaTuotekuvaus Millaista vettä voi käyttää ?Säiliön täyttö Ultracord-järjestelmä mallista riippuenKäyttö HöyrytysSilitys pystysuunnassa Vesisäiliön täyttö TURBO-käyttö mallista riippuenHuolto ja puhdistus Höyrykeskuksen puhdistusAuto off-järjestelmä Silityskeskuksen säilytysOngelmia silityskeskuksen kanssa? Ongelma Mahdollinen SYY RatkaisuHuolehtikaamme ympäristöstä Höyryä tulee vähän tai eiTäytä vesisäiliö Melkein näkymätöntäViktiga råd SäkerhetsanvisningarProduktbeskrivning Spärr för strykjärnet på basenheten « Lås System »Vilket vatten bör användas ? Fyll på vattentankenAnvändning ÅngstrykningStäll in termostatväljare och ångreglage Vertikal strykningPåfyllning av vattentanken Skötsel och rengöringRengöring av ångstationen Avkalka enkelt ångstationenProblem med din ångstation? Problem Tänkbara Orsaker ÅtgärderFörvaring av ångstationen Bidra till att skydda miljön Järnet avger lite ånga ellerFyll den löstagbara vattentanken. Kontrollera att den Packning
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV8430G0, GV8430C0, GV8430S0, GV8430E0 specifications

The Tefal GV8430 series includes several innovative steam generators, specifically the GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0, all designed to simplify the ironing process while delivering professional results. These models incorporate advanced technologies that improve efficiency and ensure garments are cared for during the ironing experience.

A notable feature of the Tefal GV8430 series is the powerful steam output. With a robust steam pressure of up to 6.5 bars, these steam generators produce a continuous steam flow, which helps to penetrate fabrics easily, reducing the time spent on ironing. The high steam output not only smoothens stubborn creases but can also be used for vertical steaming, making them suitable for delicate fabrics and hanging garments.

In addition to steam pressure, the Tefal GV8430 models are equipped with a large water tank capacity, typically around 1.6 liters. This ensures that users can iron for longer periods without frequent refills, enhancing convenience. The high-capacity tanks are also designed for easy filling, allowing users to add water while the device is in use or even when it’s heated.

Another innovative characteristic of the GV8430 models is the automatic shut-off feature, which provides peace of mind by turning off the generator when left unattended. This safety mechanism not only protects the device from overheating but also prolongs its lifespan.

Tefal incorporates a patented Calc Collector technology in these models, which enables easy maintenance by collecting scale particles that accumulate over time. This ensures consistent steam output and prolongs the performance of the steam generator, helping to maintain the quality of ironing over the years.

The GV8430 series also features a smart thermostat, which automatically adjusts the temperature according to the type of fabric selected. This allows users to iron a variety of textiles without worrying about damaging delicate materials.

Overall, the Tefal GV8430E0, GV8430S0, GV8430C0, and GV8430G0 steam generators combine ergonomic design, high-efficiency steam generation, and advanced technology to provide an exceptional ironing experience. Whether tackling everyday laundry or special garments, these steam generators aim to deliver outstanding results with ease, making them a valuable addition to any household.