Tefal P4424735 manual Descriptive diagram, Specifications, Compatible heat sources

Page 17

Descriptive diagram

A. Operating valve

G. Seal

B. Valve positioning mark

H. Steam basket*

C. Steam release outlet

I. Trivet*

D. Lid opening/closing button

J. Maximum fill mark

E. Pressure indicator

K. Pan

F. Safety valve

L. Pan handle*

*depending on model

 

EN

Specifications

Pressure cooker base diameter - references

Capacity

Ø Pan

Ø Base

CLIPSO

Pan and lid

diameter

diameter

ESSENTIAL

material

 

 

 

 

 

 

6 L

24 cm

18 cm

P44247

 

 

 

 

 

 

7,5 L

24 cm

18 cm

P43948

Stainless steel

 

 

 

 

 

9 L

24 cm

18 cm

P44249

 

 

 

 

 

 

Technical information:

Maximum operating pressure: 55 kPa:(8 psi)

Maximum safety pressure: 110 kPa:(16 psi)

Compatible heat sources

GAS

SOLID

CERAMIC

INDUCTION

ELECTRIC

 

HOTPLATE

OR

 

COIL

 

 

HALOGEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Your pressure cooker can be used on all heat sources except Aga hobs but including induction.

On a solid hotplate, use a plate with a diameter equal to or less than that of the pressure cooker base.

Never heat your pan when empty, as you risk damaging your product.

13

Image 17
Contents Clipso Essential Face C O T E C O U V E R C L E Mini Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf Technische Daten BeschreibungGeeignete Herdarten Druckanzeige Topf Druckventil TopfgriffZubehör von Tefal VerwendungÖffnen SchließenVerwendung des Garreglers Minimale und maximale FüllhöheVerwendung des Dampfkorbs Vor dem Garen DE ErstgebrauchAbb Stellen Sie den Dampfkorb* H auf den DreifußEnde des Garvorgangs Während des GarensDE Reinigung und Instandhaltung des Schnellkochtopfs Sicherheit Der aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr heiß Tipps zum GebrauchSchalten Sie die Heizquelle aus Gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnungen GarantieDie Garantie gilt nicht für Kennzeichnung StelleDE Tefal beantwortet Ihre Fragen Wenn Sie den Deckel Probleme EmpfehlungenNicht öffnen können Nicht gekocht werdenImportant Safeguards Compatible heat sources Descriptive diagramSpecifications Use Tefal AccessoriesOpening ClosingUsing the operating valve Using the steam basketMinimum and maximum filling Stops at figBefore cooking First useEN fig Is not blocked figEnd of cooking During cookingCleaning the pressure cooker Cleaning and maintenanceTo clean the inside of the pan To clean the outside of the panTo clean the lid seal To clean the lidTo clean the operating valve a To clean the safety valve FSafety Recommendations for use GuaranteeRegulatory markings Problems Recommendations If you are unableTefal answers your questions Marking LocationDrops fig Check and clean the operating valve, the steam If one Turn off the heat source Overpressure safetyOutlet, the safety valve and the seal If the problem persists, contact the CustomerPage Bewaar deze instructies Specificaties Omschrijvend diagramGeschikte kookvuren Werkingsklep DichtingTefal reserveonderdelen GebruikOpenen SluitenDe werkingsklep gebruiken Het stoommandje gebruikenOm voedsel te koken Draai het positieteken van de klep helemaal tot aanVóór het koken Eerste gebruikEinde van de kooktijd Tijdens het kokenOm de stoom vrij te geven De druk traag vrijgevenWas de werkingsklep a af onder de kraan fig Reiniging en onderhoudDe snelkookpan afwassen Veiligheid Gebruiksadvies De garantie geldt niet voor Regelgevende markeringenMarkeringen Plaats Op het dekselTefal beantwoordt uw vragen De het deksel komt Problemen AanbevelingenControleert u Als u het deksel nietGem disse instruktioner Vigtige sikkerhedsanvisningerKompatible varmekilder Beskrivende oversigtTrykindikator Gryde Sikkerhedsventil Grydehåndtag Informationer vedrørende standarderTEFAL-tilbehør BrugÅbning LukningBrug af dampindsats Minimum og maksimum opfyldningBrug af driftsventil Maksimum 2/3 af grydens højde, mærket J figInden tilberedningen Første ibrugtagningPlacer trykkogeren under rindende koldt vand fig Under tilberedningenSlutningen af tilberedningen DA Rengøring af trykkogeren Rengøring og vedligeholdelseSikkerhed Hvis en af sikkerhedsanordningerne mod overtryk udløses Anbefalinger for brugTo sikkerhedsanordninger mod overtryk Lovbestemt mærkning GarantiMærke Placering Højeste driftstryk PF Kapacitet På grydens udvendige bundTefal svarer på dine spørgsmål Kontrollere Problemer AnbefalingerLåget Er brændt på, skal duSäilytä nämä ohjeet Tärkeät huomautuksetYhteensopivat lämmönlähteet Laitteen osatOminaisuudet TEFAL-lisätarvikkeet KäyttöAvaaminen SulkeminenHöyrytyskorin* käyttö Vähimmäis- ja enimmäistasoKäyttöventtiilin käyttö Enintään 2/3 kattilan korkeudesta, katso merkki J kuvaEnnen käyttöä Ensimmäinen käyttökertaKäytön lopuksi Käytön aikanaPainekattilan puhdistus Puhdistus ja kunnossapitoTurvallisuus Jos jokin ylipainetta valvova turvaominaisuus käynnistyy Käyttöä koskevia suosituksiaKaksi ylipainetta valvovaa ominaisuutta Sääntömääräiset merkinnät TakuuNäihin takuisiin eivät sisälly Merkintä SijaintiTefal vastaa kysymyksiin Reunoilta. Tarkasta Ongelma SuositusSeuraavat asiat OnnistuConservez ces instructions Précautions importantesCaractéristiques Schéma descriptifSources de chaleur compatibles Diamètre du fond de l’autocuiseur référencesUtilisation Accessoires TefalOuverture FermetureUtilisation du panier vapeur Remplissages minimum et maximumUtilisation de la soupape de fonctionnement Positionnez le panier* H sur le trépied* fig. FROuvrez l’autocuiseur 2 et rincez-le Première utilisationAvant la cuisson Fin de cuisson Pendant la cuissonRetirez la soupape de fonctionnement a Nettoyage et entretienNettoyage de l’autocuiseur Sécurité Recommandations d’utilisation Capacité Marquages réglementairesMarquage Localisation Tefal répond à vos questions Si vous ne pouvez pas Problèmes RecommandationsOuvrir le couvercle Pas cuits ou s’ils sontConservare queste istruzioni Precauzioni importantiCaratteristiche Schema descrittivoFonti di calore compatibili Diametro del fondo della pentola a pressione modelliAccessori Modello Accessori TefalIT Utilizzo AperturaUtilizzo della valvola di funzionamento Riempimento minimo e massimoUtilizzo del cestello vapore Prima della cottura Al primo utilizzoFine della cottura Durante la cotturaPer liberare il vapore Decompressione lentaTogliere la valvola di funzionamento a Pulizia e manutenzionePulizia della pentola a pressione Collocare il coperchio capovolto sulla pentola fig SicurezzaConsigli duso Marcature di legge GaranziaMarcatura Posizione Sul coperchioTefal risponde alle domande Non si verificano fuo Problemi SoluzioniRiuscite dalla valvola Fuoriesce vapore dalOppbevar disse instruksjonene Viktige forholdsreglerTrykkindikator Kjele Sikkerhetsventil Kjelehåndtak Beskrivende skjemaSpesifikasjoner Åpne Bruke apparatetLukke Tilbehørsdeler ReferanseMinimal og maksimal fylling Trykk helt inn og drei til endestopp for symbolet figBruk av dampkurven Bruk av funksjonsventilenSkru av varmen etter 20 minutter Første gangs brukFør bruk Når kokingen er over Under brukRengjøring av trykkokeren Rengjøring og vedlikeholdSnu lokket rundt og plasser det over kjelen fig SikkerhetTo sikkerheter mot overtrykk Råd for brukDersom en av overtrykkssystemene aktiveres Dampen som kommer ut av funksjonsventilen er veldig varmMerking Hvor Reglementære merkinger noTefal svarer på dine spørsmål Sjekk følgende Problemer Anbefalinger Dersom det slipperÅpne lokket Har blitt brent, sjekkSpara de här anvisningarna Viktiga försiktighetsåtgärderKännetecken Beskrivande schemaKompatibla värmekällor Tryckindikator Kärl Säkerhetsventil KärlhandtagÖppning AnvändningStängning ReferensAnvändning av funktionsventilen Högsta och lägsta fyllningsnivåerAnvändning av ångkorgen Före tillagningen Första användningenSlutet av tillagningen Under tillagningenSläppa ut ångan Långsam trycksänkningRengöring av tryckkokaren Rengöring och underhållSäkerhet Två säkerhetsanordningar mot övertryck Rekommendationer för användningenEn första anordning Säkerhetsventilen F frigör trycket fig Om något av säkerhetssystemen mot övertryck utlösesMärkning Placering Föreskriven märkningTefal svarar på dina frågor Runt locket ska du Problem Rekommendationer Om ångan läcker utKontrollera följande Om det inte går attFrance
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb