Tefal P4424735 manual Mini

Page 3

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4

mini

fig. 5

fig. 6

fig. 7*

fig. 8

fig. 9

fig. 10

fig. 11

fig. 12

fig. 13

fig. 14

fig. 15

fig. 16

fig. 17

fig. 18

fig. 19

fig. 20

Image 3
Contents Clipso Essential Face C O T E C O U V E R C L E Mini Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf Druckanzeige Topf Druckventil Topfgriff BeschreibungTechnische Daten Geeignete HerdartenSchließen VerwendungZubehör von Tefal ÖffnenMinimale und maximale Füllhöhe Verwendung des DampfkorbsVerwendung des Garreglers Stellen Sie den Dampfkorb* H auf den Dreifuß DE ErstgebrauchVor dem Garen AbbEnde des Garvorgangs Während des GarensDE Reinigung und Instandhaltung des Schnellkochtopfs Sicherheit Tipps zum Gebrauch Schalten Sie die Heizquelle ausDer aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr heiß Kennzeichnung Stelle GarantieGesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnungen Die Garantie gilt nicht fürDE Tefal beantwortet Ihre Fragen Nicht gekocht werden Probleme EmpfehlungenWenn Sie den Deckel Nicht öffnen könnenImportant Safeguards Descriptive diagram SpecificationsCompatible heat sources Closing Tefal AccessoriesUse OpeningStops at fig Using the steam basketUsing the operating valve Minimum and maximum fillingIs not blocked fig First useBefore cooking EN figEnd of cooking During cookingTo clean the outside of the pan Cleaning and maintenanceCleaning the pressure cooker To clean the inside of the panTo clean the safety valve F To clean the lidTo clean the lid seal To clean the operating valve aSafety Recommendations for use GuaranteeMarking Location Problems Recommendations If you are unableRegulatory markings Tefal answers your questionsDrops fig If the problem persists, contact the Customer If one Turn off the heat source Overpressure safetyCheck and clean the operating valve, the steam Outlet, the safety valve and the sealPage Bewaar deze instructies Werkingsklep Dichting Omschrijvend diagramSpecificaties Geschikte kookvurenSluiten GebruikTefal reserveonderdelen OpenenDraai het positieteken van de klep helemaal tot aan Het stoommandje gebruikenDe werkingsklep gebruiken Om voedsel te kokenVóór het koken Eerste gebruikDe druk traag vrijgeven Tijdens het kokenEinde van de kooktijd Om de stoom vrij te gevenReiniging en onderhoud De snelkookpan afwassenWas de werkingsklep a af onder de kraan fig Veiligheid Gebruiksadvies Op het deksel Regelgevende markeringenDe garantie geldt niet voor Markeringen PlaatsTefal beantwoordt uw vragen Als u het deksel niet Problemen AanbevelingenDe het deksel komt Controleert uGem disse instruktioner Vigtige sikkerhedsanvisningerInformationer vedrørende standarder Beskrivende oversigtKompatible varmekilder Trykindikator Gryde Sikkerhedsventil GrydehåndtagLukning BrugTEFAL-tilbehør ÅbningMaksimum 2/3 af grydens højde, mærket J fig Minimum og maksimum opfyldningBrug af dampindsats Brug af driftsventilInden tilberedningen Første ibrugtagningUnder tilberedningen Slutningen af tilberedningen DAPlacer trykkogeren under rindende koldt vand fig Rengøring af trykkogeren Rengøring og vedligeholdelseSikkerhed Anbefalinger for brug To sikkerhedsanordninger mod overtrykHvis en af sikkerhedsanordningerne mod overtryk udløses Højeste driftstryk PF Kapacitet På grydens udvendige bund GarantiLovbestemt mærkning Mærke PlaceringTefal svarer på dine spørgsmål Er brændt på, skal du Problemer AnbefalingerKontrollere LågetSäilytä nämä ohjeet Tärkeät huomautuksetLaitteen osat OminaisuudetYhteensopivat lämmönlähteet Sulkeminen KäyttöTEFAL-lisätarvikkeet AvaaminenEnintään 2/3 kattilan korkeudesta, katso merkki J kuva Vähimmäis- ja enimmäistasoHöyrytyskorin* käyttö Käyttöventtiilin käyttöEnnen käyttöä Ensimmäinen käyttökertaKäytön lopuksi Käytön aikanaPainekattilan puhdistus Puhdistus ja kunnossapitoTurvallisuus Käyttöä koskevia suosituksia Kaksi ylipainetta valvovaa ominaisuuttaJos jokin ylipainetta valvova turvaominaisuus käynnistyy Merkintä Sijainti TakuuSääntömääräiset merkinnät Näihin takuisiin eivät sisällyTefal vastaa kysymyksiin Onnistu Ongelma SuositusReunoilta. Tarkasta Seuraavat asiatConservez ces instructions Précautions importantesDiamètre du fond de l’autocuiseur références Schéma descriptifCaractéristiques Sources de chaleur compatiblesFermeture Accessoires TefalUtilisation OuverturePositionnez le panier* H sur le trépied* fig. FR Remplissages minimum et maximumUtilisation du panier vapeur Utilisation de la soupape de fonctionnementPremière utilisation Avant la cuissonOuvrez l’autocuiseur 2 et rincez-le Fin de cuisson Pendant la cuissonNettoyage et entretien Nettoyage de l’autocuiseurRetirez la soupape de fonctionnement a Sécurité Recommandations d’utilisation Marquages réglementaires Marquage LocalisationCapacité Tefal répond à vos questions Pas cuits ou s’ils sont Problèmes RecommandationsSi vous ne pouvez pas Ouvrir le couvercleConservare queste istruzioni Precauzioni importantiDiametro del fondo della pentola a pressione modelli Schema descrittivoCaratteristiche Fonti di calore compatibiliApertura Accessori TefalAccessori Modello IT UtilizzoRiempimento minimo e massimo Utilizzo del cestello vaporeUtilizzo della valvola di funzionamento Prima della cottura Al primo utilizzoDecompressione lenta Durante la cotturaFine della cottura Per liberare il vaporePulizia e manutenzione Pulizia della pentola a pressioneTogliere la valvola di funzionamento a Collocare il coperchio capovolto sulla pentola fig SicurezzaConsigli duso Sul coperchio GaranziaMarcature di legge Marcatura PosizioneTefal risponde alle domande Fuoriesce vapore dal Problemi SoluzioniNon si verificano fuo Riuscite dalla valvolaOppbevar disse instruksjonene Viktige forholdsreglerBeskrivende skjema SpesifikasjonerTrykkindikator Kjele Sikkerhetsventil Kjelehåndtak Tilbehørsdeler Referanse Bruke apparatetÅpne LukkeBruk av funksjonsventilen Trykk helt inn og drei til endestopp for symbolet figMinimal og maksimal fylling Bruk av dampkurvenFørste gangs bruk Før brukSkru av varmen etter 20 minutter Når kokingen er over Under brukRengjøring av trykkokeren Rengjøring og vedlikeholdSnu lokket rundt og plasser det over kjelen fig SikkerhetDampen som kommer ut av funksjonsventilen er veldig varm Råd for brukTo sikkerheter mot overtrykk Dersom en av overtrykkssystemene aktiveresMerking Hvor Reglementære merkinger noTefal svarer på dine spørsmål Har blitt brent, sjekk Problemer Anbefalinger Dersom det slipperSjekk følgende Åpne lokketSpara de här anvisningarna Viktiga försiktighetsåtgärderTryckindikator Kärl Säkerhetsventil Kärlhandtag Beskrivande schemaKännetecken Kompatibla värmekällorReferens AnvändningÖppning StängningHögsta och lägsta fyllningsnivåer Användning av ångkorgenAnvändning av funktionsventilen Före tillagningen Första användningenLångsam trycksänkning Under tillagningenSlutet av tillagningen Släppa ut ånganRengöring av tryckkokaren Rengöring och underhållSäkerhet Om något av säkerhetssystemen mot övertryck utlöses Rekommendationer för användningenTvå säkerhetsanordningar mot övertryck En första anordning Säkerhetsventilen F frigör trycket figMärkning Placering Föreskriven märkningTefal svarar på dina frågor Om det inte går att Problem Rekommendationer Om ångan läcker utRunt locket ska du Kontrollera följandeFrance
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb