Tefal P4424735 manual Tefal vastaa kysymyksiin

Page 64

FI

TEFAL vastaa kysymyksiin

Ongelma

 

Suositus

 

 

 

 

Kannen sulkemi-

Paina kannen avaus-/lukituspainiketta (D) ja aseta

nen ei onnistu:

kansi kattilan päälle - kuva 3.

 

Paina kantta kevyesti päältäpäin ennen kuin lukitset

 

kannen paikalleen vapauttamalla painikkeen (D).

 

Vapauta kannen avaus-/lukituspainike (D) ja varmista,

 

että puristimet asettuvat hyvin kattilan (K) reunan alle

 

- kuva 4.

 

 

 

 

Painekattilaa on

Vie painekattila tarkastettavaksi TEFALin valtuutta-

kuumennettu pai-

maan huoltopalveluun.

 

neistettuna ilman

 

 

nestettä:

 

 

 

 

Paineilmaisin ei

Ensimmäisten minuuttien aikana se on normaalia. Jos

nouse eikä venttii-

tilanne jatkuu pidempään, tarkasta, että seuraavat

listä tule ulos mi-

asiat pitävät paikkansa:

 

tään kypsennyksen

- Lämmönlähde on tarpeeksi suurella teholla. Säädä

aikana:

tarvittaessa tehoa suuremmaksi.

 

 

- Kattilassa on riittävästi nestettä.

 

 

- Käyttöventtiili on käännetty asentoon

.

 

- Painekattilan kansi on suljettu huolellisesti.

 

- Tiiviste ja kattilan reuna ovat hyväkuntoisia.

 

- Tiiviste on asetettu huolellisesti paikalleen kanteen,

 

katso kappale "Puhdistus ja kunnossapito".

 

 

Paineenilmaisin on

Ensimmäisten minuuttien aikana se on normaalia.

noussut, mutta

Jos tilanne jatkuu pidempään, valuta painekattilan

venttiilistä ei tule

päälle kylmää vettä hanasta, kunnes paineenilmaisin

ulos mitään kyp-

laskeutuu - kuva 13.

 

sennyksen aikana:

Puhdista käyttöventtiili (A) - kuva 15 ja höyrynpois-

 

toaukko (C) - kuva 16 ja varmista, että varoventtiilin

 

(F) kuula liikkuu esteettä - kuva 17.

 

60

Image 64
Contents Clipso Essential Face C O T E C O U V E R C L E Mini Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf Beschreibung Technische DatenGeeignete Herdarten Druckanzeige Topf Druckventil TopfgriffVerwendung Zubehör von TefalÖffnen SchließenVerwendung des Dampfkorbs Minimale und maximale FüllhöheVerwendung des Garreglers DE Erstgebrauch Vor dem GarenAbb Stellen Sie den Dampfkorb* H auf den DreifußWährend des Garens Ende des GarvorgangsDE Reinigung und Instandhaltung des Schnellkochtopfs Sicherheit Schalten Sie die Heizquelle aus Tipps zum GebrauchDer aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr heiß Garantie Gesetzlich vorgeschriebene KennzeichnungenDie Garantie gilt nicht für Kennzeichnung StelleDE Tefal beantwortet Ihre Fragen Probleme Empfehlungen Wenn Sie den DeckelNicht öffnen können Nicht gekocht werdenImportant Safeguards Specifications Descriptive diagramCompatible heat sources Tefal Accessories UseOpening ClosingUsing the steam basket Using the operating valveMinimum and maximum filling Stops at figFirst use Before cookingEN fig Is not blocked figDuring cooking End of cookingCleaning and maintenance Cleaning the pressure cookerTo clean the inside of the pan To clean the outside of the panTo clean the lid To clean the lid sealTo clean the operating valve a To clean the safety valve FSafety Guarantee Recommendations for useProblems Recommendations If you are unable Regulatory markingsTefal answers your questions Marking LocationDrops fig If one Turn off the heat source Overpressure safety Check and clean the operating valve, the steamOutlet, the safety valve and the seal If the problem persists, contact the CustomerPage Bewaar deze instructies Omschrijvend diagram SpecificatiesGeschikte kookvuren Werkingsklep DichtingGebruik Tefal reserveonderdelenOpenen SluitenHet stoommandje gebruiken De werkingsklep gebruikenOm voedsel te koken Draai het positieteken van de klep helemaal tot aanEerste gebruik Vóór het kokenTijdens het koken Einde van de kooktijdOm de stoom vrij te geven De druk traag vrijgevenDe snelkookpan afwassen Reiniging en onderhoudWas de werkingsklep a af onder de kraan fig Veiligheid Gebruiksadvies Regelgevende markeringen De garantie geldt niet voorMarkeringen Plaats Op het dekselTefal beantwoordt uw vragen Problemen Aanbevelingen De het deksel komtControleert u Als u het deksel nietVigtige sikkerhedsanvisninger Gem disse instruktionerBeskrivende oversigt Kompatible varmekilderTrykindikator Gryde Sikkerhedsventil Grydehåndtag Informationer vedrørende standarderBrug TEFAL-tilbehørÅbning LukningMinimum og maksimum opfyldning Brug af dampindsatsBrug af driftsventil Maksimum 2/3 af grydens højde, mærket J figFørste ibrugtagning Inden tilberedningenSlutningen af tilberedningen DA Under tilberedningenPlacer trykkogeren under rindende koldt vand fig Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af trykkogerenSikkerhed To sikkerhedsanordninger mod overtryk Anbefalinger for brugHvis en af sikkerhedsanordningerne mod overtryk udløses Garanti Lovbestemt mærkningMærke Placering Højeste driftstryk PF Kapacitet På grydens udvendige bundTefal svarer på dine spørgsmål Problemer Anbefalinger KontrollereLåget Er brændt på, skal duTärkeät huomautukset Säilytä nämä ohjeetOminaisuudet Laitteen osatYhteensopivat lämmönlähteet Käyttö TEFAL-lisätarvikkeetAvaaminen SulkeminenVähimmäis- ja enimmäistaso Höyrytyskorin* käyttöKäyttöventtiilin käyttö Enintään 2/3 kattilan korkeudesta, katso merkki J kuvaEnsimmäinen käyttökerta Ennen käyttöäKäytön aikana Käytön lopuksiPuhdistus ja kunnossapito Painekattilan puhdistus Turvallisuus Kaksi ylipainetta valvovaa ominaisuutta Käyttöä koskevia suosituksiaJos jokin ylipainetta valvova turvaominaisuus käynnistyy Takuu Sääntömääräiset merkinnätNäihin takuisiin eivät sisälly Merkintä SijaintiTefal vastaa kysymyksiin Ongelma Suositus Reunoilta. TarkastaSeuraavat asiat OnnistuPrécautions importantes Conservez ces instructionsSchéma descriptif CaractéristiquesSources de chaleur compatibles Diamètre du fond de l’autocuiseur référencesAccessoires Tefal UtilisationOuverture FermetureRemplissages minimum et maximum Utilisation du panier vapeurUtilisation de la soupape de fonctionnement Positionnez le panier* H sur le trépied* fig. FRAvant la cuisson Première utilisationOuvrez l’autocuiseur 2 et rincez-le Pendant la cuisson Fin de cuissonNettoyage de l’autocuiseur Nettoyage et entretienRetirez la soupape de fonctionnement a Sécurité Recommandations d’utilisation Marquage Localisation Marquages réglementairesCapacité Tefal répond à vos questions Problèmes Recommandations Si vous ne pouvez pasOuvrir le couvercle Pas cuits ou s’ils sontPrecauzioni importanti Conservare queste istruzioniSchema descrittivo CaratteristicheFonti di calore compatibili Diametro del fondo della pentola a pressione modelliAccessori Tefal Accessori ModelloIT Utilizzo AperturaUtilizzo del cestello vapore Riempimento minimo e massimoUtilizzo della valvola di funzionamento Al primo utilizzo Prima della cotturaDurante la cottura Fine della cotturaPer liberare il vapore Decompressione lentaPulizia della pentola a pressione Pulizia e manutenzioneTogliere la valvola di funzionamento a Sicurezza Collocare il coperchio capovolto sulla pentola figConsigli duso Garanzia Marcature di leggeMarcatura Posizione Sul coperchioTefal risponde alle domande Problemi Soluzioni Non si verificano fuoRiuscite dalla valvola Fuoriesce vapore dalViktige forholdsregler Oppbevar disse instruksjoneneSpesifikasjoner Beskrivende skjemaTrykkindikator Kjele Sikkerhetsventil Kjelehåndtak Bruke apparatet ÅpneLukke Tilbehørsdeler ReferanseTrykk helt inn og drei til endestopp for symbolet fig Minimal og maksimal fyllingBruk av dampkurven Bruk av funksjonsventilenFør bruk Første gangs brukSkru av varmen etter 20 minutter Under bruk Når kokingen er overRengjøring og vedlikehold Rengjøring av trykkokerenSikkerhet Snu lokket rundt og plasser det over kjelen figRåd for bruk To sikkerheter mot overtrykkDersom en av overtrykkssystemene aktiveres Dampen som kommer ut av funksjonsventilen er veldig varmReglementære merkinger no Merking HvorTefal svarer på dine spørsmål Problemer Anbefalinger Dersom det slipper Sjekk følgendeÅpne lokket Har blitt brent, sjekkViktiga försiktighetsåtgärder Spara de här anvisningarnaBeskrivande schema KänneteckenKompatibla värmekällor Tryckindikator Kärl Säkerhetsventil KärlhandtagAnvändning ÖppningStängning ReferensAnvändning av ångkorgen Högsta och lägsta fyllningsnivåerAnvändning av funktionsventilen Första användningen Före tillagningenUnder tillagningen Slutet av tillagningenSläppa ut ångan Långsam trycksänkningRengöring och underhåll Rengöring av tryckkokarenSäkerhet Rekommendationer för användningen Två säkerhetsanordningar mot övertryckEn första anordning Säkerhetsventilen F frigör trycket fig Om något av säkerhetssystemen mot övertryck utlösesFöreskriven märkning Märkning PlaceringTefal svarar på dina frågor Problem Rekommendationer Om ångan läcker ut Runt locket ska duKontrollera följande Om det inte går attFrance
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb