Tefal P4424735 manual To clean the lid seal, To clean the operating valve a

Page 23

To clean the lid:

Wash the lid using a sponge and washing-up liquid.

To clean the lid seal:

After each use, clean the seal (G) and its groove using a sponge, warm water and washing-up liquid..

To refit the seal, refer to - fig. 13 - 14. Ensure that the words “face côté couvercle” [facing lid side] are against the lid.

Replace the pressure cooker seal every year or if it shows signs of splitting or damage.

To clean the operating valve (A) :

Remove the operating valve (A) - fig. 10 -11.

Wash the operating valve (A) under running tap water - fig. 15.

Check that it moves freely: see drawing on the right.

To clean the steam release (C) outlet on the lid:

Remove the valve (A) - fig. 10 - 11.

Check visually and in plain daylight that the steam release outlet (C) is clear and round - fig. 12. If necessary, clean with a toothpick - fig. 16 and rinse.

To clean the safety valve (F):

Clean the part of the safety valve located inside the lid by placing it under running water.

Check its correct operation by pressing hard, using a cotton bud, on the pin, which should move freely

- fig. 17.

To change the seal of your pressure cooker:

Change the seal of your pressure cooker every year or if it has any splits or is damaged.

Always use an original TEFAL seal suitable for your model.

You can wash the

pan and the lid in EN the dishwasher

after you have removed the seal and the operating valve.

Never put the seal in the dishwasher.

If the safety valve ac- cidentally comes out of its housing partly or fully, this may cause a leak without any danger.

Contact the helpline - see contact list.

For a longer pressure cooker life, do not overheat your pressure cooker pan when it is empty.

19

Image 23
Contents Clipso Essential Face C O T E C O U V E R C L E Mini Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf Druckanzeige Topf Druckventil Topfgriff BeschreibungTechnische Daten Geeignete HerdartenSchließen VerwendungZubehör von Tefal ÖffnenVerwendung des Garreglers Minimale und maximale FüllhöheVerwendung des Dampfkorbs Stellen Sie den Dampfkorb* H auf den Dreifuß DE ErstgebrauchVor dem Garen AbbEnde des Garvorgangs Während des GarensDE Reinigung und Instandhaltung des Schnellkochtopfs Sicherheit Der aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr heiß Tipps zum GebrauchSchalten Sie die Heizquelle aus Kennzeichnung Stelle GarantieGesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnungen Die Garantie gilt nicht fürDE Tefal beantwortet Ihre Fragen Nicht gekocht werden Probleme EmpfehlungenWenn Sie den Deckel Nicht öffnen könnenImportant Safeguards Compatible heat sources Descriptive diagramSpecifications Closing Tefal AccessoriesUse OpeningStops at fig Using the steam basketUsing the operating valve Minimum and maximum filling Is not blocked fig First use Before cooking EN figEnd of cooking During cookingTo clean the outside of the pan Cleaning and maintenanceCleaning the pressure cooker To clean the inside of the panTo clean the safety valve F To clean the lidTo clean the lid seal To clean the operating valve aSafety Recommendations for use GuaranteeMarking Location Problems Recommendations If you are unableRegulatory markings Tefal answers your questionsDrops fig If the problem persists, contact the Customer If one Turn off the heat source Overpressure safetyCheck and clean the operating valve, the steam Outlet, the safety valve and the sealPage Bewaar deze instructies Werkingsklep Dichting Omschrijvend diagramSpecificaties Geschikte kookvurenSluiten GebruikTefal reserveonderdelen OpenenDraai het positieteken van de klep helemaal tot aan Het stoommandje gebruikenDe werkingsklep gebruiken Om voedsel te kokenVóór het koken Eerste gebruikDe druk traag vrijgeven Tijdens het kokenEinde van de kooktijd Om de stoom vrij te gevenWas de werkingsklep a af onder de kraan fig Reiniging en onderhoudDe snelkookpan afwassen Veiligheid Gebruiksadvies Op het deksel Regelgevende markeringenDe garantie geldt niet voor Markeringen PlaatsTefal beantwoordt uw vragen Als u het deksel niet Problemen AanbevelingenDe het deksel komt Controleert uGem disse instruktioner Vigtige sikkerhedsanvisningerInformationer vedrørende standarder Beskrivende oversigtKompatible varmekilder Trykindikator Gryde Sikkerhedsventil GrydehåndtagLukning BrugTEFAL-tilbehør ÅbningMaksimum 2/3 af grydens højde, mærket J fig Minimum og maksimum opfyldningBrug af dampindsats Brug af driftsventilInden tilberedningen Første ibrugtagningPlacer trykkogeren under rindende koldt vand fig Under tilberedningenSlutningen af tilberedningen DA Rengøring af trykkogeren Rengøring og vedligeholdelseSikkerhed Hvis en af sikkerhedsanordningerne mod overtryk udløses Anbefalinger for brugTo sikkerhedsanordninger mod overtryk Højeste driftstryk PF Kapacitet På grydens udvendige bund GarantiLovbestemt mærkning Mærke PlaceringTefal svarer på dine spørgsmål Er brændt på, skal du Problemer AnbefalingerKontrollere LågetSäilytä nämä ohjeet Tärkeät huomautuksetYhteensopivat lämmönlähteet Laitteen osatOminaisuudet Sulkeminen KäyttöTEFAL-lisätarvikkeet AvaaminenEnintään 2/3 kattilan korkeudesta, katso merkki J kuva Vähimmäis- ja enimmäistasoHöyrytyskorin* käyttö Käyttöventtiilin käyttöEnnen käyttöä Ensimmäinen käyttökertaKäytön lopuksi Käytön aikanaPainekattilan puhdistus Puhdistus ja kunnossapitoTurvallisuus Jos jokin ylipainetta valvova turvaominaisuus käynnistyy Käyttöä koskevia suosituksiaKaksi ylipainetta valvovaa ominaisuutta Merkintä Sijainti TakuuSääntömääräiset merkinnät Näihin takuisiin eivät sisällyTefal vastaa kysymyksiin Onnistu Ongelma SuositusReunoilta. Tarkasta Seuraavat asiatConservez ces instructions Précautions importantesDiamètre du fond de l’autocuiseur références Schéma descriptifCaractéristiques Sources de chaleur compatiblesFermeture Accessoires TefalUtilisation OuverturePositionnez le panier* H sur le trépied* fig. FR Remplissages minimum et maximumUtilisation du panier vapeur Utilisation de la soupape de fonctionnementOuvrez l’autocuiseur 2 et rincez-le Première utilisationAvant la cuisson Fin de cuisson Pendant la cuissonRetirez la soupape de fonctionnement a Nettoyage et entretienNettoyage de l’autocuiseur Sécurité Recommandations d’utilisation Capacité Marquages réglementairesMarquage Localisation Tefal répond à vos questions Pas cuits ou s’ils sont Problèmes RecommandationsSi vous ne pouvez pas Ouvrir le couvercleConservare queste istruzioni Precauzioni importantiDiametro del fondo della pentola a pressione modelli Schema descrittivoCaratteristiche Fonti di calore compatibiliApertura Accessori TefalAccessori Modello IT UtilizzoUtilizzo della valvola di funzionamento Riempimento minimo e massimoUtilizzo del cestello vapore Prima della cottura Al primo utilizzoDecompressione lenta Durante la cotturaFine della cottura Per liberare il vaporeTogliere la valvola di funzionamento a Pulizia e manutenzionePulizia della pentola a pressione Collocare il coperchio capovolto sulla pentola fig SicurezzaConsigli duso Sul coperchio GaranziaMarcature di legge Marcatura PosizioneTefal risponde alle domande Fuoriesce vapore dal Problemi SoluzioniNon si verificano fuo Riuscite dalla valvolaOppbevar disse instruksjonene Viktige forholdsreglerTrykkindikator Kjele Sikkerhetsventil Kjelehåndtak Beskrivende skjemaSpesifikasjoner Tilbehørsdeler Referanse Bruke apparatetÅpne LukkeBruk av funksjonsventilen Trykk helt inn og drei til endestopp for symbolet figMinimal og maksimal fylling Bruk av dampkurvenSkru av varmen etter 20 minutter Første gangs brukFør bruk Når kokingen er over Under brukRengjøring av trykkokeren Rengjøring og vedlikeholdSnu lokket rundt og plasser det over kjelen fig SikkerhetDampen som kommer ut av funksjonsventilen er veldig varm Råd for brukTo sikkerheter mot overtrykk Dersom en av overtrykkssystemene aktiveresMerking Hvor Reglementære merkinger noTefal svarer på dine spørsmål Har blitt brent, sjekk Problemer Anbefalinger Dersom det slipperSjekk følgende Åpne lokketSpara de här anvisningarna Viktiga försiktighetsåtgärderTryckindikator Kärl Säkerhetsventil Kärlhandtag Beskrivande schemaKännetecken Kompatibla värmekällorReferens AnvändningÖppning StängningAnvändning av funktionsventilen Högsta och lägsta fyllningsnivåerAnvändning av ångkorgen Före tillagningen Första användningenLångsam trycksänkning Under tillagningenSlutet av tillagningen Släppa ut ånganRengöring av tryckkokaren Rengöring och underhållSäkerhet Om något av säkerhetssystemen mot övertryck utlöses Rekommendationer för användningenTvå säkerhetsanordningar mot övertryck En första anordning Säkerhetsventilen F frigör trycket figMärkning Placering Föreskriven märkningTefal svarar på dina frågor Om det inte går att Problem Rekommendationer Om ångan läcker utRunt locket ska du Kontrollera följandeFrance
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb