Tefal P4424735 manual Safety

Page 24

To store your pressure cooker:

• Turn the lid over on the pan - fig. 18.

EN

You must have your pressure cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre after 10 years of use. Contact the helpline - see contact list.

The pressure indicator (E) prevents you from opening the pressure cooker if it is still under pressure.

The pressure indicator (E) prevents the pressure cooker from increasing in pressure if it is not properly closed.

Safety

Your pressure cooker is fitted with several safety devices:

Closing safety:

-The jaws must be in contact with the rim of the lid. If this is not the case, there is steam leakage from the pressure indicator and the pressure cooker will not build up pressure.

Opening safety:

-If the pressure cooker is under pressure, the opening button cannot be pressed.

-Never try to force the pressure cooker open.

-Above all do not interfere with the pressure indicator.

-Make sure that the internal pressure has fallen.

Two safety devices operate to prevent overpres- sure:

-First device: the safety valve (F) releases the pressure and steam escapes - fig. 19.

-Second device: the seal allows steam to escape from between the lid and the pan - fig. 20.

If one of the overpressure safety systems is triggered:

Turn off the heat source.

Let the pressure cooker cool down completely.

Open it (refer to section “Opening”).

Check and clean the operating valve (A), the steam release outlet (C), the safety valve (F) and the seal (G).

If, after these checks and cleaning, your product leaks or no longer works, take it to a TEFAL Approved Service Centre. Contact the Customer Relations Helpline - see contact list.

20

Image 24
Contents Clipso Essential Face C O T E C O U V E R C L E Mini Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf Beschreibung Technische DatenGeeignete Herdarten Druckanzeige Topf Druckventil TopfgriffVerwendung Zubehör von TefalÖffnen SchließenMinimale und maximale Füllhöhe Verwendung des DampfkorbsVerwendung des Garreglers DE Erstgebrauch Vor dem GarenAbb Stellen Sie den Dampfkorb* H auf den DreifußWährend des Garens Ende des GarvorgangsDE Reinigung und Instandhaltung des Schnellkochtopfs Sicherheit Tipps zum Gebrauch Schalten Sie die Heizquelle ausDer aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr heiß Garantie Gesetzlich vorgeschriebene KennzeichnungenDie Garantie gilt nicht für Kennzeichnung StelleDE Tefal beantwortet Ihre Fragen Probleme Empfehlungen Wenn Sie den DeckelNicht öffnen können Nicht gekocht werdenImportant Safeguards Descriptive diagram SpecificationsCompatible heat sources Tefal Accessories UseOpening ClosingUsing the steam basket Using the operating valveMinimum and maximum filling Stops at figFirst use Before cookingEN fig Is not blocked fig During cooking End of cookingCleaning and maintenance Cleaning the pressure cookerTo clean the inside of the pan To clean the outside of the panTo clean the lid To clean the lid sealTo clean the operating valve a To clean the safety valve FSafety Guarantee Recommendations for useProblems Recommendations If you are unable Regulatory markingsTefal answers your questions Marking LocationDrops fig If one Turn off the heat source Overpressure safety Check and clean the operating valve, the steamOutlet, the safety valve and the seal If the problem persists, contact the CustomerPage Bewaar deze instructies Omschrijvend diagram SpecificatiesGeschikte kookvuren Werkingsklep DichtingGebruik Tefal reserveonderdelenOpenen SluitenHet stoommandje gebruiken De werkingsklep gebruikenOm voedsel te koken Draai het positieteken van de klep helemaal tot aanEerste gebruik Vóór het kokenTijdens het koken Einde van de kooktijdOm de stoom vrij te geven De druk traag vrijgevenReiniging en onderhoud De snelkookpan afwassenWas de werkingsklep a af onder de kraan fig Veiligheid Gebruiksadvies Regelgevende markeringen De garantie geldt niet voorMarkeringen Plaats Op het dekselTefal beantwoordt uw vragen Problemen Aanbevelingen De het deksel komtControleert u Als u het deksel nietVigtige sikkerhedsanvisninger Gem disse instruktionerBeskrivende oversigt Kompatible varmekilderTrykindikator Gryde Sikkerhedsventil Grydehåndtag Informationer vedrørende standarderBrug TEFAL-tilbehørÅbning LukningMinimum og maksimum opfyldning Brug af dampindsatsBrug af driftsventil Maksimum 2/3 af grydens højde, mærket J figFørste ibrugtagning Inden tilberedningenUnder tilberedningen Slutningen af tilberedningen DAPlacer trykkogeren under rindende koldt vand fig Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af trykkogerenSikkerhed Anbefalinger for brug To sikkerhedsanordninger mod overtrykHvis en af sikkerhedsanordningerne mod overtryk udløses Garanti Lovbestemt mærkningMærke Placering Højeste driftstryk PF Kapacitet På grydens udvendige bundTefal svarer på dine spørgsmål Problemer Anbefalinger KontrollereLåget Er brændt på, skal duTärkeät huomautukset Säilytä nämä ohjeetLaitteen osat OminaisuudetYhteensopivat lämmönlähteet Käyttö TEFAL-lisätarvikkeetAvaaminen SulkeminenVähimmäis- ja enimmäistaso Höyrytyskorin* käyttöKäyttöventtiilin käyttö Enintään 2/3 kattilan korkeudesta, katso merkki J kuvaEnsimmäinen käyttökerta Ennen käyttöäKäytön aikana Käytön lopuksiPuhdistus ja kunnossapito Painekattilan puhdistusTurvallisuus Käyttöä koskevia suosituksia Kaksi ylipainetta valvovaa ominaisuuttaJos jokin ylipainetta valvova turvaominaisuus käynnistyy Takuu Sääntömääräiset merkinnätNäihin takuisiin eivät sisälly Merkintä SijaintiTefal vastaa kysymyksiin Ongelma Suositus Reunoilta. TarkastaSeuraavat asiat OnnistuPrécautions importantes Conservez ces instructionsSchéma descriptif CaractéristiquesSources de chaleur compatibles Diamètre du fond de l’autocuiseur référencesAccessoires Tefal UtilisationOuverture FermetureRemplissages minimum et maximum Utilisation du panier vapeurUtilisation de la soupape de fonctionnement Positionnez le panier* H sur le trépied* fig. FRPremière utilisation Avant la cuissonOuvrez l’autocuiseur 2 et rincez-le Pendant la cuisson Fin de cuissonNettoyage et entretien Nettoyage de l’autocuiseurRetirez la soupape de fonctionnement a Sécurité Recommandations d’utilisation Marquages réglementaires Marquage LocalisationCapacité Tefal répond à vos questions Problèmes Recommandations Si vous ne pouvez pasOuvrir le couvercle Pas cuits ou s’ils sontPrecauzioni importanti Conservare queste istruzioniSchema descrittivo CaratteristicheFonti di calore compatibili Diametro del fondo della pentola a pressione modelliAccessori Tefal Accessori ModelloIT Utilizzo AperturaRiempimento minimo e massimo Utilizzo del cestello vaporeUtilizzo della valvola di funzionamento Al primo utilizzo Prima della cotturaDurante la cottura Fine della cotturaPer liberare il vapore Decompressione lentaPulizia e manutenzione Pulizia della pentola a pressioneTogliere la valvola di funzionamento a Sicurezza Collocare il coperchio capovolto sulla pentola figConsigli duso Garanzia Marcature di leggeMarcatura Posizione Sul coperchioTefal risponde alle domande Problemi Soluzioni Non si verificano fuoRiuscite dalla valvola Fuoriesce vapore dalViktige forholdsregler Oppbevar disse instruksjoneneBeskrivende skjema SpesifikasjonerTrykkindikator Kjele Sikkerhetsventil Kjelehåndtak Bruke apparatet ÅpneLukke Tilbehørsdeler ReferanseTrykk helt inn og drei til endestopp for symbolet fig Minimal og maksimal fyllingBruk av dampkurven Bruk av funksjonsventilenFørste gangs bruk Før brukSkru av varmen etter 20 minutter Under bruk Når kokingen er overRengjøring og vedlikehold Rengjøring av trykkokerenSikkerhet Snu lokket rundt og plasser det over kjelen figRåd for bruk To sikkerheter mot overtrykkDersom en av overtrykkssystemene aktiveres Dampen som kommer ut av funksjonsventilen er veldig varmReglementære merkinger no Merking HvorTefal svarer på dine spørsmål Problemer Anbefalinger Dersom det slipper Sjekk følgendeÅpne lokket Har blitt brent, sjekkViktiga försiktighetsåtgärder Spara de här anvisningarnaBeskrivande schema KänneteckenKompatibla värmekällor Tryckindikator Kärl Säkerhetsventil KärlhandtagAnvändning ÖppningStängning ReferensHögsta och lägsta fyllningsnivåer Användning av ångkorgenAnvändning av funktionsventilen Första användningen Före tillagningenUnder tillagningen Slutet av tillagningenSläppa ut ångan Långsam trycksänkningRengöring och underhåll Rengöring av tryckkokarenSäkerhet Rekommendationer för användningen Två säkerhetsanordningar mot övertryckEn första anordning Säkerhetsventilen F frigör trycket fig Om något av säkerhetssystemen mot övertryck utlösesFöreskriven märkning Märkning PlaceringTefal svarar på dina frågor Problem Rekommendationer Om ångan läcker ut Runt locket ska duKontrollera följande Om det inte går attFrance
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb