Contents
Bedienungsanleitung
AIR Purifier
Luftreiniger
Manuel D’UTILISATION
Please read before operating your new Air Purifier
Common illustration has used KC-850E
Features
Contents
Important Safety Instructions
Periodically remove dust from the plug
Filter Guidelines
Installation Guidelines
Avoid locations where grease or oily smoke is generated
Addition, the sensors may malfunction as a result
Back
Illustrative Diagram Front
Part Names
Dust Monitor
Front Monitor
Dust Monitor Odour Monitor
Fill in the usage start date on the Date Label
Filter Installation
Install the Hepa Filter
Replace the Water Tank in the unit
Refilling the Water Tank
After filling, securely tighten the Tank Cap
Check to see that there is no water leaking
Operation
Clean AIR & Humidify Mode
About Automatic Humidify Mode
Main Unit Display
Press the Clean AIR Mode Button on the display
Clean AIR Mode
Clean ION Shower Mode
Pollen
Press the Power OFF Button
Water Supply Indicator Light
Sound indicator setting for water supply
Use when the light on the front panel is too bright
Sensor Filter Care
Care and Maintenance
Unit
Washable Deodorizing Filter Care
Care Cycle Every day when Humidifying
Water Tank
Replace the filter in unit. See E-6
Impurities
Humidifying Tray
Rinse the Humidifying
Replace the Humidifying Filter and re
Remove the Humidifying Filter from the Humidifying Tray
Humidifying Filter
Remove the Water Tank and Humidifying Tray
Preparing the descaling solu- tion
Refer to Please read before operating your new Air Purifier
Filter Replacement Guidelines
Washable Deodorizing Filter
Humidifying filter
Troubleshooting
Symptom
If error occurs again, contact the Sharp Service Centre
Lamp Indication Error Details Remedy
Specifications
Standby Power
Other Countries outside the EU
Information on Disposal for Business Users European Union
Sharp Corporation
OSAKA, Japan
Русский Nederlands Français Deutsch English
Hinweis
Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-850E verwendet
Leistungsmerkmale
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise
Richtlinien ZUM Umgang MIT Filtern
Richtlinien ZUR Installation
Sicheitheitshinweise FÜR DEN Betrieb
Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß
Luftauslass Hauptgerät Anzeige Vorderanzeige
Explosionszeichung Vorderseite
Rückseite
Rierungsfilter schwarz
Geruchsanzeige
Anzeigenfeld AN DER Vorderseite
Staubanzeige
Filterinstallation
Vorsicht
Auffüllen DES Wasserbehälters
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein
Tankgriff Wasserbehälter Luftbefeuch- tungswanne
Wissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus
Betrieb
Anzeigen AM Hauptgerät
Gensteuertaste
Gebläsegeschwindigkeit
Luftreinigungsmodus
IONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS
Abbruch
WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTE
Drücken Sie die AUS-Taste
Empfi ndlichkeit die rechte Abbildung an
Gerät
Pflege UND Wartung
Rückwand UND Sensoren
SENSORFILTER-PFLEGE
Bei täglicher Luftbefeuchtung
Wasserbehälter
Achtung
Dung zu vermeiden
Luftbefeuchtungswanne
Luftbefeuchtungsfilter
Verwendung von Zitronensäure
Luftbefeuchtungsfilter
Richtlinien FÜR DEN Filteraustausch
Auswaschbarer Desodorierungsfilter
Problem
Störungsbeseitigung
Leuchtanzeige Fehlerdetails Abhilfemassnahme
Technische Daten
Standby-Betrieb
Anderen Ländern außerhalb der EU
Service Procedure / Service Vorgehensweise
Français Deutsch English
Illustration commune utilisant le « KC-850E »
Caractéristiques
Table DES Matières
Instructions DE Sécurité Importantes
Dépoussiérez régulièrement la fiche
Guide D’UTILISATION DES Filtres
Guide D’INSTALLATION
Précautions Concernant LE Fonctionnement
DOS DE L’APPAREIL
Désignation DES Pièces
Schéma Illustratif Avant
Moniteur D’ODEUR
Moniteur Avant
Moniteur DE Poussière
Installation DES Filtres
Remplissage DU Réservoir D’EAU
Affichage DE L’UNITÉ Principale
Propos du mode d’humidification automatique
Fonctionnement
Vitesse de ventilateur
Mode D’ÉPURATION DE L’AIR
Mode D’ÉPURATION PAR Pluie Dions
Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil
Voyant D’ALIMENTATION EN EAU
Réglage de l’indicateur sonore de l’alimentation en eau
Annulation
Appareil
Soin ET Entretien
Panneau Arrière ET Capteurs
Entretien DU Filtre DE Capteur
Filtre Désodorisant Lavable
Réservoir D’EAU
Rincez à l’eau tiède la saleté accumulée sur le
Replacez le filtre dans l’appareil. Voir page F-6
Mois
BAC D’HUMIDIFICATION
La fréquence de lentretien dépend de la dureté de leau. Evi
Dents
Retirez le filtre d’humidification du bac d’humidification
Filtre D’HUMIDIFICATION
Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification
Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidi- fication
Filtre d’humidification
Guide DE Remplacement DES Filtres
Filtre désodorisant lavable
Filtre d’humidification
Résolution DES Problèmes
Symptôme
Affichage Lumineux
Affichage Lumineux Origine Solution
DE L’ERREUR
Caractéristiques
Consommation en veille
Pays hors de lUnion européenne
Memo
Polsk Русский
Opmerking
Voorbeeldillustratie van de KC-850E
Kenmerken
Inhoud
Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
Stof de stekker regelmatig af
Richtlijnen Voor Gebruik VAN DE Filters
Richtlijnen Voor Installatie
Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
Reinig de buitenkant alleen met behulp van een zachte doek
Achterzijde
Benaming VAN DE Onderdelen
Overzicht Voorzijde
Geurmonitor
Display
Stofmonitor
Installatie VAN DE Filters
Servoir stevig vast
Vullen VAN HET Waterreservoir
Draai na het vullen de dop van het waterre
Plaats het waterreservoir in de luchtreiniger
Bedieningspaneel VAN HET Hoofdtoestel
Bediening
HET Programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen
Luchtbevochtigen
De ventilatorsnelheid
HET Programma Clean ION Shower
HET Programma Luchtreinigen
Druk op de UIT-knop
Water BIJVUL-INDICATOR
Instellen van een geluidssignaal voor het water bijvullen
Achterpaneel EN Sensoren
Filterindicator
Zorg EN Onderhoud
Luchtreiniger
Het waterreservoir is niet vaatwasbestendig
Waterreservoir
Plaats het filter terug in de luchtreiniger. Zie pagina N-6
Zijn, moeten deze worden schoongemaakt
Luchtbevochtigingsbak
Prepareren van de ontkalkings- oplossing
Luchtbevochtigingsfilter
Verwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak
Probeer geen water uit de luchtbevochti- gingsbak te morsen
Het filter is afwas- en herbruikbaar, maar ook vervangbaar
Afwasbaar geurfilter
Luchtbevochtigingsfilter
Luchtbevochtigingsfilter
Problemen Oplossen
Probleem
Indicatie
Oplossing
Technische Gegevens
Stand-by stroomverbruik
Andere landen buiten de Europese Unie
»HhQhCÉdG OÉëJÉdG hO »a.1
∂dòd áë«ëüdG á≤jô£dG
ÄÉjÉØædG
»HhQhCÉdG OÉëJÉdG êQÉN iôNCÉdG ¿Gó∏ÑdG.2
≠c ¿RƒdG
EN1822 πÑb øe H10 »g ÉÑ«g Î∏a áÑJQ
ΠÑ«ùjO äƒüdG iƒàùe
IôNCG
KC-850KC-860E
KC-840
Low hCG High
?ôFÉéùdG
ÄÉfƒjC’G
ÄGÎ∏ØdG óÑàSG hCG ∞¶f
«WÎdG Î∏a §ÑVG
∏ØdG GóÑàS’ ΩOÉ≤dG óYƒŸÉH ∑Òcòàd ïjQÉàdG äÉbÉ£H ΩóîàSG.2
ÉÑ«g Î∏a
«WÎdG Î∏a
Îù«dƒÑdG ,»YÉæüdG ôjôG
∞«¶æàdG ƒ∏fi Ò†
¬Ø£TG ,Ö«WÎdG AÉe â- ≥aôH
RÉ¡÷G
∞«¶æàdG
Aéÿg ÜôùJ ‹ÉàdÉH h ¿GõÿG
«æ«üdG ∞«¶æJ hCG ´õf
¿ÉæSCG
Aéÿg äÉØ∏fl øe ¢ü∏îàdG ÖüdG øe ¿ƒμj ɪæ«M
Πù¨dG πÑb QÉѨdG RCGôJÉa AÉe â
¡jôμdG íFGhôdG
¡jôμdG íFGhôdG ádGREG
«WÎdG óæY Ωƒj πc ájÉædG IQhO
RÉ¡÷G ∞∏àJ ¿CG äÉضæª∏d øμÁ
«ëüdG
£ù∏d ∞∏àdG ÖÑùJ É¡∏c ,π≤üdG ¥ƒëùe ,ÔãdG ,øjõæÑdG
±É≤jE’G QR §¨VEG
AɨdEÓd
ÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG
RÉ¡édG±É≤jE’±É≤jE’GQR§¨VEG
RÉ¡édG ±É≤jE’ ±É≤jE’G QR §¨VEG
≤HÉSQÉàîªdGk
IóŸ ‹ÉdG iƒàùŸG ≈∏Y RÉ¡÷G πª«S
65%
RÉ¡÷G π«¨ûàH AóÑdG h
«¨ûàdG Vh ‘ AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ
ÁLQO 24 ~ 60%
¿GõN â«ÑãJ óæY ¢†Ñ≤ªdG á≤W äƒU ªùàS
≈∏YCÉdG
¿GõÿG ¢†Ñ≤e Aéÿg ¿GõN «WÎdG á«æ«U ¿GõÿG AÉ£Z ¥ÓZE’G ºμMCG
KÉ«eƒj AɪdG ¿GõN »a OƒLƒªdG AɪdG ô««¨àH ºb
¥ÓZE’G
QÉѨdG
¥QRCG
¡jôμdG íFGhôdG
ÌcCG hCG 65% ÉY
«ù«FôdGIóMƒdG
AGƒ¡dGêôfl AGƒ¡dG êôfl «ù«FôdG¢VôdGáTÉT
«eÉeC’GáTÉûdG
¿GõÿG¢†Ñ≤e
Áë«ëU IQƒüH RÉ¡÷G πªY ΩóY ‘ ∂dP ÖÑùà«S
AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe óùH º≤J ’
ºFÉb Vh ‘ ƒg h ÉehOk RÉ¡÷G π«¨ûàH ºb
∞∏à∏d äÉùéŸG ¢VôàJ hCG RÉ¡÷G í£S ´óüàj ób
240 ~220
AGƒ¡dG êôfl hCG πNóe ‘ iôNCG OGƒe ájCG hCG ∂ÑUEG πNóJ ’
»FGƒ¡dG OƒLh ¿Éμe hCG √ÉŒG Ò«¨àH ºb
ÁÄÑJ πμd äÉYÉS 10 ≈àM πªj
Gòg IAGôb AÉLôdG .ÜQÉT øe AGƒ¡dG »≤æe ºμFGôûd ºcôμûf
AGƒ¡dG ‘ IQÉ«£dG iôNC’G äÉÄjõ÷G h QÉѨdG
¡ØûàμJ »àdG áHƒWôdG h AGƒ¡dG AÉ≤f ≈∏Y
ÉÑ«g ôà∏a
KC-840E KC-850E KC-860E