Sharp KC-860E, KC-840E, KC-850E AɨdEÓd, ÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG, ±É≤jE’G QR §¨VEG

Page 97

ΰù∏cÉeRÓH ±É≤jEG/𫨰ûJ QR

ɪæ«M .ΰù∏cÉeRÓH äÉfƒjCG §‰ ±É≤jEG h 𫨰ûàd ΰù∏cÉeRÓH ±É≤jEG/𫨰ûJ QR §¨°VEG k

.É©e ΰù∏cÉeRÓH ô°TDƒe Aƒ°V h ô°TDƒŸG Aƒ°V A»°†«°S ,𫨰ûàdG ™°Vh ‘ ΰù∏cÉeRÓH ¿ƒμJ

IAÉ°VE’ÉH ºμëàdG QR

/ /

 

áLQO QÉ«àN’ QÉ°ù«dG ≈∏Y »ë«°VƒàdG º°SôdG ¤EG ™LQEG

ìƒ∏dG Aƒ°V ¿ƒμj ÚM ¬eóîà°SG

 

 

.»eÉeC’G ìƒ∏d áHƒ∏£ŸG ¥Gô°TE’G

.¥Gô°TE’G ó°S ó°T »eÉeC’G

 

 

k

.ÉbGô°TEG ÌcCG »eÉeC’G ìƒ∏dG AGƒ°VCG

.áªàY ÌcCG »eÉeC’G ìƒ∏dG AGƒ°VCG

.ICÉØ£e »eÉeC’G ìƒ∏dG AGƒ°VCG

k

.RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH AóÑdG óæY ÉbGô°TEG ÌcCG á«eÉeC’G á°TÉ°ûdG AGƒ°VCG ¿ƒμJ

AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe Aƒ°V

.¿GõÿG Aπe IOÉYEG ܃Lh ≈∏Y ád’ó∏d AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe ¢†eƒj ,AÉŸG ¿GõN ÆôØj ɪæ«M

k

ΩGóîà°SG óæY ÉZQÉa ¿GõÿG ¿Éc ¿EG h ≈àM ¢†eƒj ød Aƒ°†dG ¿CG ßM’

IAÉ°VEG

.äÉfƒjC’G ≥aO §‰ h AGƒ¡dG ∞«¶æJ §‰

.»Jƒ°üdG AÉŸG ójhõJ ô°TDƒe §Ñ°V

QR ≈∏Y §¨°VEG ,CÉØ£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ɪæ«M .»Fƒ°†dG ô°TDƒŸG ÖfÉL ¤EG ÆQÉa AÉŸG ¿GõN ¿CG ≈∏Y ád’ó∏d ᪨f §Ñ°V øμÁ

.á«Jƒ°üdG ᪨ædG 𫨰ûàd á∏°UGƒàe ¿GƒK çÓãd IAÉ°VE’ÉH ºμëàdG

/ /

AɨdEÓd

¿GƒK çÓãd IAÉ°VE’ÉH ºμëàdG QR §¨°VEG ,á«Jƒ°üdG ᪨ædG AɨdE’

.ÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG

¢ùéŸG ∞°ûc áLQO §Ñ°V

π«∏≤àd QGôªà°SÉH ôªMC’G ¿ƒ∏dÉH áÄ«°†e á¡jôμdG íFGhôdG á°TÉ°T h QÉѨdG á°TÉ°T âfÉc GPEG z¢†Øîæe{ áLQO ≈∏Y §Ñ°VG ô°†NC’G ¿ƒ∏dÉH áÄ«°†e á¡jôμdG íFGhôdG á°TÉ°T h QÉѨdG á°TÉ°T âfÉc GPEG z™ØJôe{ áLQO ≈∏Y §Ñ°VG h .∞°ûμdG áLQO

.∞°ûμdG áLQO ™aôd QGôªà°SÉH

¿GƒK çÓãd áMhôŸG áYô°ùH ºμëàdG QR ≈∏Y §¨°VG h RÉ¡÷G ÅØWCG ô¡¶J h á«°SÉ«b ™æ°üŸG πÑb øe áWƒÑ°†ŸG áLQódG .á«dÉ◊G ¢ùéŸG ∞°ûc áLQO áMhôŸG áYô°S ô°TDƒe IAÉ°VEG ô¡¶à°S 1

.zMED{ ô°TDƒe IAÉ°VEÉH

ô°TDƒe Aƒ°V

∞°ûc áLQO

áMhôŸG áYô°S

¢ùéŸG

áHƒZôŸG ¢ùéŸG ∞°ûc áLQO §Ñ°†d áMhôŸG áYô°ùH ºμëàdG QR §¨°VG

.áHƒZôŸG áLQódG QÉ«àN’ Úª«dG ≈∏Y »ë«°VƒàdG º°SôdG ¤EG óY 2

™ØJôe

±É≤jE’G QR §¨°VEG

3

»°SÉ«b

ºà«°S ,¢ùéŸG ∞°ûc áLQO §Ñ°V øe ¿GƒK 8 ∫ÓN ±É≤jE’G QR §¨°V ºàj ⁄ GPEG

¢†Øîæe

k

 

ÒZ RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM ≈àM äGOGóYE’G ßØM ºà«°S .É«FÉ≤∏J äGOGóYE’G øjõîJ

 

.AÉHô¡μdÉH π°Uƒe

A-10

Image 97
Contents Luftreiniger AIR PurifierBedienungsanleitung Manuel D’UTILISATIONCommon illustration has used KC-850E Please read before operating your new Air PurifierContents FeaturesPeriodically remove dust from the plug Important Safety InstructionsAvoid locations where grease or oily smoke is generated Installation GuidelinesFilter Guidelines Addition, the sensors may malfunction as a resultPart Names Illustrative Diagram FrontBack Dust Monitor Odour Monitor Front MonitorDust Monitor Install the Hepa Filter Filter InstallationFill in the usage start date on the Date Label After filling, securely tighten the Tank Cap Refilling the Water TankReplace the Water Tank in the unit Check to see that there is no water leakingAbout Automatic Humidify Mode Clean AIR & Humidify ModeOperation Main Unit DisplayClean ION Shower Mode Clean AIR ModePress the Clean AIR Mode Button on the display PollenSound indicator setting for water supply Water Supply Indicator LightPress the Power OFF Button Use when the light on the front panel is too brightUnit Care and MaintenanceSensor Filter Care Water Tank Care Cycle Every day when HumidifyingWashable Deodorizing Filter Care Replace the filter in unit. See E-6Rinse the Humidifying Humidifying TrayImpurities Replace the Humidifying Filter and reRemove the Water Tank and Humidifying Tray Humidifying FilterRemove the Humidifying Filter from the Humidifying Tray Preparing the descaling solu- tionWashable Deodorizing Filter Filter Replacement GuidelinesRefer to Please read before operating your new Air Purifier Humidifying filterSymptom TroubleshootingLamp Indication Error Details Remedy If error occurs again, contact the Sharp Service CentreStandby Power SpecificationsInformation on Disposal for Business Users European Union Other Countries outside the EUOSAKA, Japan Sharp CorporationРусский Nederlands Français Deutsch English Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-850E verwendet HinweisInhalt LeistungsmerkmaleWichtige Sicherheitshinweise Sicheitheitshinweise FÜR DEN Betrieb Richtlinien ZUR InstallationRichtlinien ZUM Umgang MIT Filtern Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäßRückseite Explosionszeichung VorderseiteLuftauslass Hauptgerät Anzeige Vorderanzeige Rierungsfilter schwarzStaubanzeige Anzeigenfeld AN DER VorderseiteGeruchsanzeige Filterinstallation Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein Auffüllen DES WasserbehältersVorsicht Tankgriff Wasserbehälter Luftbefeuch- tungswanneAnzeigen AM Hauptgerät BetriebWissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus GensteuertasteIONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS LuftreinigungsmodusGebläsegeschwindigkeit Drücken Sie die AUS-Taste WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTEAbbruch Empfi ndlichkeit die rechte Abbildung anRückwand UND Sensoren Pflege UND WartungGerät SENSORFILTER-PFLEGEAchtung WasserbehälterBei täglicher Luftbefeuchtung Dung zu vermeidenLuftbefeuchtungswanne Verwendung von Zitronensäure LuftbefeuchtungsfilterAuswaschbarer Desodorierungsfilter Richtlinien FÜR DEN FilteraustauschLuftbefeuchtungsfilter Störungsbeseitigung ProblemLeuchtanzeige Fehlerdetails Abhilfemassnahme Standby-Betrieb Technische DatenAnderen Ländern außerhalb der EU Service Procedure / Service Vorgehensweise Français Deutsch English Illustration commune utilisant le « KC-850E » Table DES Matières CaractéristiquesDépoussiérez régulièrement la fiche Instructions DE Sécurité ImportantesPrécautions Concernant LE Fonctionnement Guide D’INSTALLATIONGuide D’UTILISATION DES Filtres Schéma Illustratif Avant Désignation DES PiècesDOS DE L’APPAREIL Moniteur DE Poussière Moniteur AvantMoniteur D’ODEUR Installation DES Filtres Remplissage DU Réservoir D’EAU Fonctionnement Propos du mode d’humidification automatiqueAffichage DE L’UNITÉ Principale Mode D’ÉPURATION PAR Pluie Dions Mode D’ÉPURATION DE L’AIRVitesse de ventilateur Réglage de l’indicateur sonore de l’alimentation en eau Voyant D’ALIMENTATION EN EAUAppuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil AnnulationPanneau Arrière ET Capteurs Soin ET EntretienAppareil Entretien DU Filtre DE CapteurRincez à l’eau tiède la saleté accumulée sur le Réservoir D’EAUFiltre Désodorisant Lavable Replacez le filtre dans l’appareil. Voir page F-6La fréquence de lentretien dépend de la dureté de leau. Evi BAC D’HUMIDIFICATIONMois DentsRetirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification Filtre D’HUMIDIFICATIONRetirez le filtre d’humidification du bac d’humidification Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidi- ficationFiltre désodorisant lavable Guide DE Remplacement DES FiltresFiltre d’humidification Filtre d’humidificationSymptôme Résolution DES ProblèmesDE L’ERREUR Affichage Lumineux Origine SolutionAffichage Lumineux Consommation en veille CaractéristiquesPays hors de lUnion européenne Memo Polsk Русский Voorbeeldillustratie van de KC-850E OpmerkingInhoud KenmerkenStof de stekker regelmatig af Belangrijke VeiligheidsvoorschriftenVoorzorgsmaatregelen Voor Gebruik Richtlijnen Voor InstallatieRichtlijnen Voor Gebruik VAN DE Filters Reinig de buitenkant alleen met behulp van een zachte doekOverzicht Voorzijde Benaming VAN DE OnderdelenAchterzijde Stofmonitor DisplayGeurmonitor Installatie VAN DE Filters Draai na het vullen de dop van het waterre Vullen VAN HET WaterreservoirServoir stevig vast Plaats het waterreservoir in de luchtreinigerHET Programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen BedieningBedieningspaneel VAN HET Hoofdtoestel LuchtbevochtigenHET Programma Luchtreinigen HET Programma Clean ION ShowerDe ventilatorsnelheid Instellen van een geluidssignaal voor het water bijvullen Water BIJVUL-INDICATORDruk op de UIT-knop Zorg EN Onderhoud FilterindicatorAchterpaneel EN Sensoren LuchtreinigerPlaats het filter terug in de luchtreiniger. Zie pagina N-6 WaterreservoirHet waterreservoir is niet vaatwasbestendig Zijn, moeten deze worden schoongemaaktLuchtbevochtigingsbak Verwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak LuchtbevochtigingsfilterPrepareren van de ontkalkings- oplossing Probeer geen water uit de luchtbevochti- gingsbak te morsenLuchtbevochtigingsfilter Afwasbaar geurfilterHet filter is afwas- en herbruikbaar, maar ook vervangbaar LuchtbevochtigingsfilterProbleem Problemen OplossenOplossing IndicatieStand-by stroomverbruik Technische GegevensAndere landen buiten de Europese Unie ÄÉjÉØædG ∂dòd áë«ëüdG á≤jô£dG»HhQhCÉdG OÉëJÉdG hO »a.1 »HhQhCÉdG OÉëJÉdG êQÉN iôNCÉdG ¿Gó∏ÑdG.2ΠÑ«ùjO äƒüdG iƒàùe EN1822 πÑb øe H10 »g ÉÑ«g Î∏a áÑJQ≠c ¿RƒdG KC-840 KC-850KC-860EIôNCG Low hCG HighÄGÎ∏ØdG óÑàSG hCG ∞¶f ÄÉfƒjC’G?ôFÉéùdG «WÎdG Î∏a §ÑVG«WÎdG Î∏a ÉÑ«g Î∏a∏ØdG GóÑàS’ ΩOÉ≤dG óYƒŸÉH ∑Òcòàd ïjQÉàdG äÉbÉ£H ΩóîàSG.2 Îù«dƒÑdG ,»YÉæüdG ôjôGRÉ¡÷G ¬Ø£TG ,Ö«WÎdG AÉe â- ≥aôH∞«¶æàdG ƒ∏fi Ò† ∞«¶æàdG¿ÉæSCG «æ«üdG ∞«¶æJ hCG ´õfAéÿg ÜôùJ ‹ÉàdÉH h ¿GõÿG Aéÿg äÉØ∏fl øe ¢ü∏îàdG ÖüdG øe ¿ƒμj ɪæ«M¡jôμdG íFGhôdG ádGREG ¡jôμdG íFGhôdGΠù¨dG πÑb QÉѨdG RCGôJÉa AÉe â «WÎdG óæY Ωƒj πc ájÉædG IQhO£ù∏d ∞∏àdG ÖÑùJ É¡∏c ,π≤üdG ¥ƒëùe ,ÔãdG ,øjõæÑdG «ëüdGRÉ¡÷G ∞∏àJ ¿CG äÉضæª∏d øμÁ ÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG AɨdEÓd±É≤jE’G QR §¨VEG ≤HÉSQÉàîªdGk RÉ¡édG ±É≤jE’ ±É≤jE’G QR §¨VEGRÉ¡édG±É≤jE’±É≤jE’GQR§¨VEG IóŸ ‹ÉdG iƒàùŸG ≈∏Y RÉ¡÷G πª«S«¨ûàdG Vh ‘ AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ RÉ¡÷G π«¨ûàH AóÑdG h65% ÁLQO 24 ~ 60%¿GõÿG ¢†Ñ≤e Aéÿg ¿GõN «WÎdG á«æ«U ¿GõÿG AÉ£Z ¥ÓZE’G ºμMCG ≈∏YCÉdG¿GõN â«ÑãJ óæY ¢†Ñ≤ªdG á≤W äƒU ªùàS KÉ«eƒj AɪdG ¿GõN »a OƒLƒªdG AɪdG ô««¨àH ºb¥ÓZE’G ¡jôμdG íFGhôdG ¥QRCGQÉѨdG ÌcCG hCG 65% ÉY«eÉeC’GáTÉûdG AGƒ¡dGêôfl AGƒ¡dG êôfl «ù«FôdG¢VôdGáTÉT«ù«FôdGIóMƒdG ¿GõÿG¢†Ñ≤eºFÉb Vh ‘ ƒg h ÉehOk RÉ¡÷G π«¨ûàH ºb AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe óùH º≤J ’Áë«ëU IQƒüH RÉ¡÷G πªY ΩóY ‘ ∂dP ÖÑùà«S ∞∏à∏d äÉùéŸG ¢VôàJ hCG RÉ¡÷G í£S ´óüàj ób»FGƒ¡dG OƒLh ¿Éμe hCG √ÉŒG Ò«¨àH ºb AGƒ¡dG êôfl hCG πNóe ‘ iôNCG OGƒe ájCG hCG ∂ÑUEG πNóJ ’240 ~220 AGƒ¡dG ‘ IQÉ«£dG iôNC’G äÉÄjõ÷G h QÉѨdG Gòg IAGôb AÉLôdG .ÜQÉT øe AGƒ¡dG »≤æe ºμFGôûd ºcôμûfÁÄÑJ πμd äÉYÉS 10 ≈àM πªj ¡ØûàμJ »àdG áHƒWôdG h AGƒ¡dG AÉ≤f ≈∏YÉÑ«g ôà∏a KC-840E KC-850E KC-860E