Sharp KC-850E, KC-840E, KC-860E operation manual Caractéristiques, Table DES Matières

Page 47

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES

Combinaison unique de techniques de traitement de l’air

Action de trois filtres + Plasmacluster + humidification

CAPTE LA POUSSIÈRE*

Le pré-filtre lavable capte la poussière et les autres grosses particules en suspen- sion dans l’air.

RÉDUIT LES ODEURS

Le filtre désodorisant lavable absorbe un grand nombre d'odeurs domestiques cou- rantes.

RÉDUIT LE POLLEN ET LES MOISIS- SURES*

Le filtre HEPA bloque 99,97 % des parti- cules jusqu'à 0,3 microns.

RAFRAÎCHIT

Plasmacluster traite l’air à peu près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions po- sitifs et négatifs.

HUMIDIFIE

Chaque remplissage permet jusqu’à 10 heures d’humidification.**

*Lorsque l’air est acheminé à travers les filtres.

**Taille de la pièce : jusqu’à 48 m². (KC-860E) jusqu’à 38 m². (KC-850E) jusqu’à 26 m². (KC-840E)

Des capteurs contrôlent la qualité de l’air en continu pour ajuster automatiquement le fonctionnement suivant la pureté et l’ humidité de l’air détectées.

TABLE DES MATIÈRES

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES............................................ F-2

• AVERTISSEMENT

F-2

 

• PRÉCAUTIONS CONCERNANT

 

F-3

 

LE FONCTIONNEMENT

 

• GUIDE D’INSTALLATION

F-3

 

• GUIDE D’UTILISATION DES FILTRES

F-3

 

DÉSIGNATION DES PIÈCES

 

F-4

 

 

...................

F-4

 

 

• SCHÉMA ILLUSTRATIF

 

ENGLISH

PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI

F-6

 

• DOS DE L’APPAREIL

F-4

 

 

• MONITEUR AVANT

F-5

 

 

• INSTALLATION DES FILTRES

F-6

 

 

..• REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU

F-7

 

DEUTSCH

FONCTIONNEMENT.................................. F-8

 

 

 

• AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE

F-8

 

 

• MODE D’ÉPURATION DE L’AIR

F-8

 

 

D’HUMIDIFICATION.

 

 

 

..................• MODE D’ÉPURATION DE L’AIR

F-9

 

 

 

 

 

• MODE D'ÉPURATION PAR PLUIE D'IONS

F-9

FRANÇAIS

• TOUCHE DE VITESSE DU VENTILATEUR...

F-9

 

• TOUCHE DE MARCHE/ARRÊT

F-10

 

DU Plasmacluster.

 

• TOUCHE DE CONTRÔLE DES TÉMOINS

F-10

 

• VOYANT D’ALIMENTATION EN EAU........F-10

 

 

 

 

NEDERLANDS

• RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ ....... F-11

 

• PANNEAU ARRIÈRE ET CAPTEURS

 

DES CAPTEURS.......................................F-10

 

 

SOIN ET ENTRETIEN

F-11

 

 

..............................

 

 

 

 

 

• VOYANT DU FILTRE................................. F-11

 

 

.................................................• APPAREIL

E-11

 

 

• RÉSERVOIR D’EAU..................................F-12

 

РУССКИЙ

• ENTRETIEN DU FILTRE ......................F-12

 

DÉSODORISANT LAVABLE

 

 

• BAC D’HUMIDIFICATION..........................F-13

 

 

• FILTRE D’HUMIDIFICATION.....................F-14

 

 

....• GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES

F-15

 

 

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

F-16

 

 

........

 

 

 

 

POLSK

INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT.... F-19

 

CARACTÉRISTIQUES............................ F-18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Merci de vous être porté acquéreur d’un purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attenti- vement le présent manuel avant d’utiliser le purificateur d’air.

Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.

F-1

Image 47
Contents Manuel D’UTILISATION AIR PurifierLuftreiniger BedienungsanleitungCommon illustration has used KC-850E Please read before operating your new Air PurifierContents FeaturesPeriodically remove dust from the plug Important Safety InstructionsAddition, the sensors may malfunction as a result Installation GuidelinesAvoid locations where grease or oily smoke is generated Filter GuidelinesBack Illustrative Diagram FrontPart Names Dust Monitor Front MonitorDust Monitor Odour Monitor Fill in the usage start date on the Date Label Filter InstallationInstall the Hepa Filter Check to see that there is no water leaking Refilling the Water TankAfter filling, securely tighten the Tank Cap Replace the Water Tank in the unitMain Unit Display Clean AIR & Humidify ModeAbout Automatic Humidify Mode OperationPollen Clean AIR ModeClean ION Shower Mode Press the Clean AIR Mode Button on the displayUse when the light on the front panel is too bright Water Supply Indicator LightSound indicator setting for water supply Press the Power OFF ButtonSensor Filter Care Care and MaintenanceUnit Replace the filter in unit. See E-6 Care Cycle Every day when HumidifyingWater Tank Washable Deodorizing Filter CareReplace the Humidifying Filter and re Humidifying TrayRinse the Humidifying ImpuritiesPreparing the descaling solu- tion Humidifying FilterRemove the Water Tank and Humidifying Tray Remove the Humidifying Filter from the Humidifying TrayHumidifying filter Filter Replacement GuidelinesWashable Deodorizing Filter Refer to Please read before operating your new Air PurifierSymptom TroubleshootingLamp Indication Error Details Remedy If error occurs again, contact the Sharp Service CentreStandby Power SpecificationsInformation on Disposal for Business Users European Union Other Countries outside the EUOSAKA, Japan Sharp CorporationРусский Nederlands Français Deutsch English Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-850E verwendet HinweisInhalt LeistungsmerkmaleWichtige Sicherheitshinweise Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäß Richtlinien ZUR InstallationSicheitheitshinweise FÜR DEN Betrieb Richtlinien ZUM Umgang MIT FilternRierungsfilter schwarz Explosionszeichung VorderseiteRückseite Luftauslass Hauptgerät Anzeige VorderanzeigeGeruchsanzeige Anzeigenfeld AN DER VorderseiteStaubanzeige Filterinstallation Tankgriff Wasserbehälter Luftbefeuch- tungswanne Auffüllen DES WasserbehältersSetzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein VorsichtGensteuertaste BetriebAnzeigen AM Hauptgerät Wissenswertes über den automatischen LuftbefeuchtungsmodusGebläsegeschwindigkeit LuftreinigungsmodusIONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUS Empfi ndlichkeit die rechte Abbildung an WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTEDrücken Sie die AUS-Taste AbbruchSENSORFILTER-PFLEGE Pflege UND WartungRückwand UND Sensoren GerätDung zu vermeiden WasserbehälterAchtung Bei täglicher LuftbefeuchtungLuftbefeuchtungswanne Verwendung von Zitronensäure LuftbefeuchtungsfilterLuftbefeuchtungsfilter Richtlinien FÜR DEN FilteraustauschAuswaschbarer Desodorierungsfilter Störungsbeseitigung ProblemLeuchtanzeige Fehlerdetails Abhilfemassnahme Standby-Betrieb Technische DatenAnderen Ländern außerhalb der EU Service Procedure / Service Vorgehensweise Français Deutsch English Illustration commune utilisant le « KC-850E » Table DES Matières CaractéristiquesDépoussiérez régulièrement la fiche Instructions DE Sécurité ImportantesGuide D’UTILISATION DES Filtres Guide D’INSTALLATIONPrécautions Concernant LE Fonctionnement DOS DE L’APPAREIL Désignation DES PiècesSchéma Illustratif Avant Moniteur D’ODEUR Moniteur AvantMoniteur DE Poussière Installation DES Filtres Remplissage DU Réservoir D’EAU Affichage DE L’UNITÉ Principale Propos du mode d’humidification automatiqueFonctionnement Vitesse de ventilateur Mode D’ÉPURATION DE L’AIRMode D’ÉPURATION PAR Pluie Dions Annulation Voyant D’ALIMENTATION EN EAURéglage de l’indicateur sonore de l’alimentation en eau Appuyez sur la touche d’arrêt de l’appareilEntretien DU Filtre DE Capteur Soin ET EntretienPanneau Arrière ET Capteurs AppareilReplacez le filtre dans l’appareil. Voir page F-6 Réservoir D’EAURincez à l’eau tiède la saleté accumulée sur le Filtre Désodorisant LavableDents BAC D’HUMIDIFICATIONLa fréquence de lentretien dépend de la dureté de leau. Evi MoisÉvitez de renverser de l’eau du bac d’humidi- fication Filtre D’HUMIDIFICATIONRetirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification Retirez le filtre d’humidification du bac d’humidificationFiltre d’humidification Guide DE Remplacement DES FiltresFiltre désodorisant lavable Filtre d’humidificationSymptôme Résolution DES ProblèmesAffichage Lumineux Affichage Lumineux Origine SolutionDE L’ERREUR Consommation en veille CaractéristiquesPays hors de lUnion européenne Memo Polsk Русский Voorbeeldillustratie van de KC-850E OpmerkingInhoud KenmerkenStof de stekker regelmatig af Belangrijke VeiligheidsvoorschriftenReinig de buitenkant alleen met behulp van een zachte doek Richtlijnen Voor InstallatieVoorzorgsmaatregelen Voor Gebruik Richtlijnen Voor Gebruik VAN DE FiltersAchterzijde Benaming VAN DE OnderdelenOverzicht Voorzijde Geurmonitor DisplayStofmonitor Installatie VAN DE Filters Plaats het waterreservoir in de luchtreiniger Vullen VAN HET WaterreservoirDraai na het vullen de dop van het waterre Servoir stevig vastLuchtbevochtigen BedieningHET Programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen Bedieningspaneel VAN HET HoofdtoestelDe ventilatorsnelheid HET Programma Clean ION ShowerHET Programma Luchtreinigen Druk op de UIT-knop Water BIJVUL-INDICATORInstellen van een geluidssignaal voor het water bijvullen Luchtreiniger FilterindicatorZorg EN Onderhoud Achterpaneel EN SensorenZijn, moeten deze worden schoongemaakt WaterreservoirPlaats het filter terug in de luchtreiniger. Zie pagina N-6 Het waterreservoir is niet vaatwasbestendigLuchtbevochtigingsbak Probeer geen water uit de luchtbevochti- gingsbak te morsen LuchtbevochtigingsfilterVerwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak Prepareren van de ontkalkings- oplossingLuchtbevochtigingsfilter Afwasbaar geurfilterLuchtbevochtigingsfilter Het filter is afwas- en herbruikbaar, maar ook vervangbaarProbleem Problemen OplossenOplossing IndicatieStand-by stroomverbruik Technische GegevensAndere landen buiten de Europese Unie »HhQhCÉdG OÉëJÉdG êQÉN iôNCÉdG ¿Gó∏ÑdG.2 ∂dòd áë«ëüdG á≤jô£dGÄÉjÉØædG »HhQhCÉdG OÉëJÉdG hO »a.1≠c ¿RƒdG EN1822 πÑb øe H10 »g ÉÑ«g Î∏a áÑJQΠÑ«ùjO äƒüdG iƒàùe Low hCG High KC-850KC-860EKC-840 IôNCG«WÎdG Î∏a §ÑVG ÄÉfƒjC’GÄGÎ∏ØdG óÑàSG hCG ∞¶f ?ôFÉéùdGÎù«dƒÑdG ,»YÉæüdG ôjôG ÉÑ«g Î∏a«WÎdG Î∏a ∏ØdG GóÑàS’ ΩOÉ≤dG óYƒŸÉH ∑Òcòàd ïjQÉàdG äÉbÉ£H ΩóîàSG.2∞«¶æàdG ¬Ø£TG ,Ö«WÎdG AÉe â- ≥aôHRÉ¡÷G ∞«¶æàdG ƒ∏fi Ò†Aéÿg äÉØ∏fl øe ¢ü∏îàdG ÖüdG øe ¿ƒμj ɪæ«M «æ«üdG ∞«¶æJ hCG ´õf¿ÉæSCG Aéÿg ÜôùJ ‹ÉàdÉH h ¿GõÿG«WÎdG óæY Ωƒj πc ájÉædG IQhO ¡jôμdG íFGhôdG¡jôμdG íFGhôdG ádGREG Πù¨dG πÑb QÉѨdG RCGôJÉa AÉe âRÉ¡÷G ∞∏àJ ¿CG äÉØ¶æª∏d øμÁ «ëüdG£ù∏d ∞∏àdG ÖÑùJ É¡∏c ,π≤üdG ¥ƒëùe ,ÔãdG ,øjõæÑdG ±É≤jE’G QR §¨VEG AɨdEÓdÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG IóŸ ‹ÉdG iƒàùŸG ≈∏Y RÉ¡÷G πª«S RÉ¡édG ±É≤jE’ ±É≤jE’G QR §¨VEG≤HÉSQÉàîªdGk RÉ¡édG±É≤jE’±É≤jE’GQR§¨VEGÁLQO 24 ~ 60% RÉ¡÷G π«¨ûàH AóÑdG h«¨ûàdG Vh ‘ AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ 65%KÉ«eƒj AɪdG ¿GõN »a OƒLƒªdG AɪdG ô««¨àH ºb ≈∏YCÉdG¿GõÿG ¢†Ñ≤e Aéÿg ¿GõN «WÎdG á«æ«U ¿GõÿG AÉ£Z ¥ÓZE’G ºμMCG ¿GõN â«ÑãJ óæY ¢†Ñ≤ªdG á≤W äƒU ªùàS¥ÓZE’G ÌcCG hCG 65% ÉY ¥QRCG¡jôμdG íFGhôdG QÉѨdG¿GõÿG¢†Ñ≤e AGƒ¡dGêôfl AGƒ¡dG êôfl «ù«FôdG¢VôdGáTÉT«eÉeC’GáTÉûdG «ù«FôdGIóMƒdG∞∏à∏d äÉùéŸG ¢VôàJ hCG RÉ¡÷G í£S ´óüàj ób AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe óùH º≤J ’ºFÉb Vh ‘ ƒg h ÉehOk RÉ¡÷G π«¨ûàH ºb Áë«ëU IQƒüH RÉ¡÷G πªY ΩóY ‘ ∂dP ÖÑùà«S240 ~220 AGƒ¡dG êôfl hCG πNóe ‘ iôNCG OGƒe ájCG hCG ∂ÑUEG πNóJ ’»FGƒ¡dG OƒLh ¿Éμe hCG √ÉŒG Ò«¨àH ºb ¡ØûàμJ »àdG áHƒWôdG h AGƒ¡dG AÉ≤f ≈∏Y Gòg IAGôb AÉLôdG .ÜQÉT øe AGƒ¡dG »≤æe ºμFGôûd ºcôμûfAGƒ¡dG ‘ IQÉ«£dG iôNC’G äÉÄjõ÷G h QÉѨdG ÁÄÑJ πμd äÉYÉS 10 ≈àM πªjÉÑ«g ôà∏a KC-840E KC-850E KC-860E