Sharp KC-840E, KC-860E, KC-850E operation manual Luchtbevochtigingsbak

Page 81
N-13

LUCHTBEVOCHTIGINGSBAK

 

 

De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid

Onderhouds-

Eens per

van het water. Probeer bij het verwijderen en schoonmaken

cyclus

maand

van de luchtbevochtigingsbak geen water te morsen.

 

Verwijder het waterreservoir en de

Wanneer de neerslag moeilijk te verwijderen is

1luchtbevochtigingsbak.

 

 

Vul de luchtbevochtigingsbak

 

Maak eerst het waterre-

 

Handgreep

 

servoir los en verwijder

 

van het

half met handwarm water,

 

daarna de luchtbevochti-

 

waterre-

1 voeg een kleine hoeveelheid

 

gingsbak. Gebruik beide

 

servoir

van een schoonmaakmiddel

 

handen om geen water

 

 

 

 

Waterre-

voor huishoudelijk gebruik

 

uit de luchtbevochti-

 

 

gingsbak te morsen.

 

servoir

toe en laat dit ongeveer

 

Neem het waterreservoir en het luchtbevochti-

30 minuten weken.

 

Verdun het schoonmaakmiddel

2 gingsfilter uit de luchtbevochtigingsbak. Giet

volgens de instructies op de verpak-

 

het opgevangen water langzaam weg door de

king.

 

luchtbevochtigingsbak schuin te houden.

Maak de moeilijk

 

 

 

 

te bereiken hoek-

 

 

 

Houd de bak

jes schoon met

 

 

 

behulp van een

 

 

 

niet hieraan

 

 

 

wattenstaafje of

 

 

 

vast.

Luchtbevochti-

 

luchtbevochti-

een tandenborstel.

 

gingsbak

 

gingsfilter

 

Spoel de luchtbevochtigings-

 

 

 

Spoel de binnenkant van de lucht-

3

2 bak af met handwarm water.

bevochtigingsbak uit met handwarm

• Zorg ervoor dat alle resten van

 

water om vuil te verwijderen.

het schoonmaakmiddel worden

 

• Verwijder de tempex vlotter

Vlotter

 

weggespoeld.

 

niet.

 

 

• Anders kan er een onaangename

 

• Maak de moeilijk te berei-

 

 

geur ontstaan en

 

ken hoekjes schoon met be-

 

 

kan de vorm of

 

hulp van een wattenstaafje

 

 

kleur van de

 

of een tandenborstel.

 

 

luchtreiniger

 

Plaats het luchtbevochtigingsfilter terug en plaats

worden aange-

 

tast.

4 de luchtbevochtigingsbak terug in de luchtreiniger.

 

 

Het luchtbevochtigingsfilter kan niet

Kleur: grijs

LET OP

 

achterstevoren worden geplaatst.

 

Zorg ervoor dat er geen ruimte zit

 

• Gebruik een mild schoonmaakmid-

 

tussen de luchtbevochtigingsbak

 

 

en de luchtreiniger wanneer u

 

 

del voor huishoudelijk gebruik om

 

 

 

de luchtbevochtigingsbak schoon te

 

de luchtbevochtigingsbak terug-

 

 

 

maken. Het gebruik van onjuiste che-

 

plaatst. De luchtreiniger zal niet

 

 

 

micaliën of schoonmaakmiddelen kan

 

naar behoren functioneren als de

 

leiden tot vervorming, aantasting of

 

luchtbevochtigingsbak niet goed in

 

barsten (waterlekkage).

 

de luchtreiniger is teruggeplaatst.

 

 

Als de tempex vlotter losraakt, kunt

 

Plaats de vlotter

u hem terugplaatsen door de lipjes

 

onder dit lipje.

van de vlotter in de uitsparingen in de

 

 

luchtbevochtigingsbak te steken zoals

 

Steek het lipje aan

de afbeelding laat zien.

Steek het lipje van de

 

 

de andere kant van

 

 

vlotter in de uitsparing.

de vlotter in de uit-

 

 

 

 

sparing.

POLSK РУССКИЙ NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH

Image 81
Contents Luftreiniger AIR PurifierBedienungsanleitung Manuel D’UTILISATIONCommon illustration has used KC-850E Please read before operating your new Air PurifierContents FeaturesPeriodically remove dust from the plug Important Safety InstructionsAvoid locations where grease or oily smoke is generated Installation GuidelinesFilter Guidelines Addition, the sensors may malfunction as a resultIllustrative Diagram Front Part NamesBack Front Monitor Dust Monitor Odour MonitorDust Monitor Filter Installation Install the Hepa FilterFill in the usage start date on the Date Label After filling, securely tighten the Tank Cap Refilling the Water TankReplace the Water Tank in the unit Check to see that there is no water leakingAbout Automatic Humidify Mode Clean AIR & Humidify ModeOperation Main Unit DisplayClean ION Shower Mode Clean AIR ModePress the Clean AIR Mode Button on the display PollenSound indicator setting for water supply Water Supply Indicator LightPress the Power OFF Button Use when the light on the front panel is too brightCare and Maintenance UnitSensor Filter Care Water Tank Care Cycle Every day when HumidifyingWashable Deodorizing Filter Care Replace the filter in unit. See E-6Rinse the Humidifying Humidifying TrayImpurities Replace the Humidifying Filter and reRemove the Water Tank and Humidifying Tray Humidifying FilterRemove the Humidifying Filter from the Humidifying Tray Preparing the descaling solu- tionWashable Deodorizing Filter Filter Replacement GuidelinesRefer to Please read before operating your new Air Purifier Humidifying filterSymptom TroubleshootingLamp Indication Error Details Remedy If error occurs again, contact the Sharp Service CentreStandby Power SpecificationsInformation on Disposal for Business Users European Union Other Countries outside the EUOSAKA, Japan Sharp CorporationРусский Nederlands Français Deutsch English Dieselbe Abbildung wurde auch beim Modell „KC-850E verwendet HinweisInhalt LeistungsmerkmaleWichtige Sicherheitshinweise Sicheitheitshinweise FÜR DEN Betrieb Richtlinien ZUR InstallationRichtlinien ZUM Umgang MIT Filtern Anderenfalls funktioniert das Gerät nicht ordnungsgemäßRückseite Explosionszeichung VorderseiteLuftauslass Hauptgerät Anzeige Vorderanzeige Rierungsfilter schwarzAnzeigenfeld AN DER Vorderseite StaubanzeigeGeruchsanzeige Filterinstallation Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein Auffüllen DES WasserbehältersVorsicht Tankgriff Wasserbehälter Luftbefeuch- tungswanneAnzeigen AM Hauptgerät BetriebWissenswertes über den automatischen Luftbefeuchtungsmodus GensteuertasteLuftreinigungsmodus IONENDUSCHE-REINIGUNGSMODUSGebläsegeschwindigkeit Drücken Sie die AUS-Taste WASSERVORRATS-ANZEIGELEUCHTEAbbruch Empfi ndlichkeit die rechte Abbildung anRückwand UND Sensoren Pflege UND WartungGerät SENSORFILTER-PFLEGEAchtung WasserbehälterBei täglicher Luftbefeuchtung Dung zu vermeidenLuftbefeuchtungswanne Verwendung von Zitronensäure LuftbefeuchtungsfilterRichtlinien FÜR DEN Filteraustausch Auswaschbarer DesodorierungsfilterLuftbefeuchtungsfilter Störungsbeseitigung ProblemLeuchtanzeige Fehlerdetails Abhilfemassnahme Standby-Betrieb Technische DatenAnderen Ländern außerhalb der EU Service Procedure / Service Vorgehensweise Français Deutsch English Illustration commune utilisant le « KC-850E » Table DES Matières CaractéristiquesDépoussiérez régulièrement la fiche Instructions DE Sécurité ImportantesGuide D’INSTALLATION Précautions Concernant LE FonctionnementGuide D’UTILISATION DES Filtres Désignation DES Pièces Schéma Illustratif AvantDOS DE L’APPAREIL Moniteur Avant Moniteur DE PoussièreMoniteur D’ODEUR Installation DES Filtres Remplissage DU Réservoir D’EAU Propos du mode d’humidification automatique FonctionnementAffichage DE L’UNITÉ Principale Mode D’ÉPURATION DE L’AIR Mode D’ÉPURATION PAR Pluie DionsVitesse de ventilateur Réglage de l’indicateur sonore de l’alimentation en eau Voyant D’ALIMENTATION EN EAUAppuyez sur la touche d’arrêt de l’appareil AnnulationPanneau Arrière ET Capteurs Soin ET EntretienAppareil Entretien DU Filtre DE CapteurRincez à l’eau tiède la saleté accumulée sur le Réservoir D’EAUFiltre Désodorisant Lavable Replacez le filtre dans l’appareil. Voir page F-6La fréquence de lentretien dépend de la dureté de leau. Evi BAC D’HUMIDIFICATIONMois DentsRetirez le réservoir d’eau et le bac d’humidification Filtre D’HUMIDIFICATIONRetirez le filtre d’humidification du bac d’humidification Évitez de renverser de l’eau du bac d’humidi- ficationFiltre désodorisant lavable Guide DE Remplacement DES FiltresFiltre d’humidification Filtre d’humidificationSymptôme Résolution DES ProblèmesAffichage Lumineux Origine Solution DE L’ERREURAffichage Lumineux Consommation en veille CaractéristiquesPays hors de lUnion européenne Memo Polsk Русский Voorbeeldillustratie van de KC-850E OpmerkingInhoud KenmerkenStof de stekker regelmatig af Belangrijke VeiligheidsvoorschriftenVoorzorgsmaatregelen Voor Gebruik Richtlijnen Voor InstallatieRichtlijnen Voor Gebruik VAN DE Filters Reinig de buitenkant alleen met behulp van een zachte doekBenaming VAN DE Onderdelen Overzicht VoorzijdeAchterzijde Display StofmonitorGeurmonitor Installatie VAN DE Filters Draai na het vullen de dop van het waterre Vullen VAN HET WaterreservoirServoir stevig vast Plaats het waterreservoir in de luchtreinigerHET Programma Luchtreinigen & Luchtbevochtigen BedieningBedieningspaneel VAN HET Hoofdtoestel LuchtbevochtigenHET Programma Clean ION Shower HET Programma LuchtreinigenDe ventilatorsnelheid Water BIJVUL-INDICATOR Instellen van een geluidssignaal voor het water bijvullenDruk op de UIT-knop Zorg EN Onderhoud FilterindicatorAchterpaneel EN Sensoren LuchtreinigerPlaats het filter terug in de luchtreiniger. Zie pagina N-6 WaterreservoirHet waterreservoir is niet vaatwasbestendig Zijn, moeten deze worden schoongemaaktLuchtbevochtigingsbak Verwijder het waterreservoir en de luchtbevochtigingsbak LuchtbevochtigingsfilterPrepareren van de ontkalkings- oplossing Probeer geen water uit de luchtbevochti- gingsbak te morsenLuchtbevochtigingsfilter Afwasbaar geurfilterHet filter is afwas- en herbruikbaar, maar ook vervangbaar LuchtbevochtigingsfilterProbleem Problemen OplossenOplossing IndicatieStand-by stroomverbruik Technische GegevensAndere landen buiten de Europese Unie ÄÉjÉØædG ∂dòd áë«ëüdG á≤jô£dG»HhQhCÉdG OÉëJÉdG hO »a.1 »HhQhCÉdG OÉëJÉdG êQÉN iôNCÉdG ¿Gó∏ÑdG.2EN1822 πÑb øe H10 »g ÉÑ«g Î∏a áÑJQ ΠÑ«ùjO äƒüdG iƒàùe≠c ¿RƒdG KC-840 KC-850KC-860EIôNCG Low hCG HighÄGÎ∏ØdG óÑàSG hCG ∞¶f ÄÉfƒjC’G?ôFÉéùdG «WÎdG Î∏a §ÑVG«WÎdG Î∏a ÉÑ«g Î∏a∏ØdG GóÑàS’ ΩOÉ≤dG óYƒŸÉH ∑Òcòàd ïjQÉàdG äÉbÉ£H ΩóîàSG.2 Îù«dƒÑdG ,»YÉæüdG ôjôGRÉ¡÷G ¬Ø£TG ,Ö«WÎdG AÉe â- ≥aôH∞«¶æàdG ƒ∏fi Ò† ∞«¶æàdG¿ÉæSCG «æ«üdG ∞«¶æJ hCG ´õfAéÿg ÜôùJ ‹ÉàdÉH h ¿GõÿG Aéÿg äÉØ∏fl øe ¢ü∏îàdG ÖüdG øe ¿ƒμj ɪæ«M¡jôμdG íFGhôdG ádGREG ¡jôμdG íFGhôdGΠù¨dG πÑb QÉѨdG RCGôJÉa AÉe â «WÎdG óæY Ωƒj πc ájÉædG IQhO«ëüdG £ù∏d ∞∏àdG ÖÑùJ É¡∏c ,π≤üdG ¥ƒëùe ,ÔãdG ,øjõæÑdGRÉ¡÷G ∞∏àJ ¿CG äÉØ¶æª∏d øμÁ AɨdEÓd ÉØC£e RÉ¡÷G ¿ƒμj ÚM iôNCG±É≤jE’G QR §¨VEG ≤HÉSQÉàîªdGk RÉ¡édG ±É≤jE’ ±É≤jE’G QR §¨VEGRÉ¡édG±É≤jE’±É≤jE’GQR§¨VEG IóŸ ‹ÉdG iƒàùŸG ≈∏Y RÉ¡÷G πª«S«¨ûàdG Vh ‘ AGƒ¡dG Ö«WôJ h ∞«¶æJ RÉ¡÷G π«¨ûàH AóÑdG h65% ÁLQO 24 ~ 60%¿GõÿG ¢†Ñ≤e Aéÿg ¿GõN «WÎdG á«æ«U ¿GõÿG AÉ£Z ¥ÓZE’G ºμMCG ≈∏YCÉdG¿GõN â«ÑãJ óæY ¢†Ñ≤ªdG á≤W äƒU ªùàS KÉ«eƒj AɪdG ¿GõN »a OƒLƒªdG AɪdG ô««¨àH ºb¥ÓZE’G ¡jôμdG íFGhôdG ¥QRCGQÉѨdG ÌcCG hCG 65% ÉY«eÉeC’GáTÉûdG AGƒ¡dGêôfl AGƒ¡dG êôfl «ù«FôdG¢VôdGáTÉT«ù«FôdGIóMƒdG ¿GõÿG¢†Ñ≤eºFÉb Vh ‘ ƒg h ÉehOk RÉ¡÷G π«¨ûàH ºb AGƒ¡dG êôfl hCG/h πNóe óùH º≤J ’Áë«ëU IQƒüH RÉ¡÷G πªY ΩóY ‘ ∂dP ÖÑùà«S ∞∏à∏d äÉùéŸG ¢VôàJ hCG RÉ¡÷G í£S ´óüàj óbAGƒ¡dG êôfl hCG πNóe ‘ iôNCG OGƒe ájCG hCG ∂ÑUEG πNóJ ’ »FGƒ¡dG OƒLh ¿Éμe hCG √ÉŒG Ò«¨àH ºb240 ~220 AGƒ¡dG ‘ IQÉ«£dG iôNC’G äÉÄjõ÷G h QÉѨdG Gòg IAGôb AÉLôdG .ÜQÉT øe AGƒ¡dG »≤æe ºμFGôûd ºcôμûfÁÄÑJ πμd äÉYÉS 10 ≈àM πªj ¡ØûàμJ »àdG áHƒWôdG h AGƒ¡dG AÉ≤f ≈∏YÉÑ«g ôà∏a KC-840E KC-850E KC-860E