Tefal EF150212 manual Èú‚Îûíë, ‚Ìëï‡Úâîìó

Page 49

EäÓ„‡ÚÓ ‚ ÂÎÂÍÚÛÎËÓ, Ì „Ó ÏÂÒÚÂÚÂ.

íÓÁË ÂÎÂÍÚÛ·ÒÓβÚÌÓ ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ó  ‚ ÌÂ„Ó ‰‡ Ò ÔÚ‚flÚ Ô˙ÊÂÌË Í‡ıÚ˘ÍË Ë ‰

ÇÌËχ‚‡ÈÚ ÔÚ‚flÌËÚ ıÚ͇ԇÎË ‰Ó·

 

ÄÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú Á‡Ï

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç ÂÚ ‰Ë

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÚÂ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ëΉ ͇ÚÓ ÔÚ‚ËÚ flÒÚËÂÚÓ, ÂÎÂÍÚÛÚÂÚÂ Ò ÌÂ„Ó ÏÌÓ„Ó

 

‚ÌËχÚÂÎÌÓ.

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

àÁÍβ˜ÂÚ ͇·Â· ÓÚ ÂÎÂÍÚÓÂÚÓ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ·, „Ó Ò‚‡ÎÂÚ ÓÚ

 

Ò‡ÏËfl Ûı·‰Ë.

 

 

16

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

ÄÍÓ ı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

蘂‡Ï ÇË ÒΉ ÔÚ‚flÌÂÚÓ Ì‡ ÙÓ̉˛ ÔÓ Ò‡‚ÓÈÒÍË ‰‡ ̇Ô˙ÎÌËÚ Ò˙‰‡ Ò ‚Ó‰‡ Ë ‰‡ „Ó

 

ÓÒÚ‡‚ËÚ ‰‡ ÍËÒÌ ‰̇ ÌÓ˘? Ô

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ôÂÔÒÂÎ˙Ú Ú˜ËÒÚ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÒΉ‚‡˘ÓÚÓ ÏÛ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ìÚ‡Ôfl ‚˙‚ ‚Ó‰‡.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç ÔÓÚ‡ÔflÈÚ ÂÎÎÂÍÚÛ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

22

 

23

 

ë˙‰‡ Á‡ ÔÚ‚flÌ ̇ ÒË

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÚÂÎÂ̇ „˙·‡ ËÎË ÔÓ˜ËÒÚ‚‡˘ ÔıÌÓÒÚÚ‡ Á‡ Ô˜ÂÌÂ

 

(̇Ô

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ëÔˆˇÎÌËÚ ‚ËÎˈË, ͇ÍÚÓ Ë Úflı̇ڇ ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇, ÏÓ„‡Ú ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁÏËÚË ‚ χ¯Ë̇ Á‡ ÏËÂÌ ̇ ˜ËÌËË. 23

HëΉ ËÁÏË‚‡ÌÂÚÓ Ò˙‰˙Ú Á‡ ÓÎËÓÚÓ Ë ÒÍÓ·ËÚ Á‡ Ò˙ÔÚË‚ÎÂÌËÂÚÓ Ú

Ë ‰‡ Ò ÔÓ‰ÒÛ¯‡Ú ÔÚ

2

 

22

èÚ‚ÎÛÍË

ìÎÁ‚‡Ì ÓÚ Îˈ‡ (‚Íβ˜ËÚÂÎÌÓ ÓÚ ‰Âˆ‡), ˜ËËÚÓ ÙËÁ˘ÂÒÍË,

ÒÂÚË‚ÌË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ò‡ Ó„Ó ÓÚ„Ó‚Ó‰‡‚‡ Ë ‰‡‚‡ ÔÚÌÓÒÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û

íÂÏÔÂÚÍıÌÓÒÚË Ò Ôӂ˯‡‚‡, ÍÓ„‡ÚÓ Û

ç ‰ÓÍÓÒ‚‡ÈÚ ̇„ÓıÌÓÒÚË Ì‡ Û

Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ÁÎÓÔÓÎÛ͇ Ó·ÎÂÈÚ ‚‰̇„‡ ËÁ„ÓÚÓ ÏflÒÚÓ Ò˙Ò ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡ Ë ‡ÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚Ë͇ÈÚ ÎÂ͇

èÛ¯ÂÍ˙Ú ÓÚ Ô˜ÂÌÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÓÔ‡ÒÂÌ Á‡ ÊË‚ÓÚÌË Ò ÓÒÓ·ÂÌÓ ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂÎ̇ ‰Ëı‡ÚÂÎ̇ ÒËÒÚÂχ ͇ÚÓ ÔÚˈËÚÂ. 蘂‡Ï ̇ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌˈËÚ ̇ ÔÚËˆË ‰‡ „Ë ‰˙Ê‡Ú Ì‡ flÌË ÓÚ ÍÛıÌflÚ‡.

ÑÚ ‰Âˆ‡.

ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò

BG

 

ìÚÂÌ ÓÚ ÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô

 

 

 

 

ÒÛ

 

 

 

èÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·

 

 

 

Á‡ ‰‡ ·˙‰Â ÔÚÂÌ

.

 

49

Image 49
Contents FIN RUS UA PL CZ SK H SCG HR SLO RO BG GB ARA FAR Page III Conseils importants en utilisation Fondue a L’HUILE Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestiqueParticipons à la protection de l’environnement Prévention des accidents domestiquesBelangrijke adviezen voor het gebruik Fondue MET Olie Meegeleverde accessoiresWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisWichtige Benutzungshinweise Fondue MIT ÖL Denken Sie an den Schutz der Umwelt Vorsorge gegen HaushaltsunfälleConsigli importanti per l’utilizzo di Fondue ALL’OLIO Partecipiamo alla protezione dell’ambiente Prevenzione degli incidenti domesticiEğer fondü tavasanme kullanmadan önce iyice kurulay Cihaze detleri, aksesuarlare ambalaj ürünlerini çarÖnce çevre koruma Ev içi kazalarConsejos importantes cuando utilice la Fondue CON Aceite Este aparato está destinado a un uso doméstico únicamenteDespués de lavar la cuba, enjuáguela y séquela bien ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticosConselhos importantes na utilização do Fondue a Óleo Este aparelho destina-se apenas a uma utilização domésticaProtecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção de acidentes domésticosŸÙ·Ó ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ Ûùëó Viktiga råd för att göra Fondue MED Olja Du diskar den Förebyggande av olyckor i hemmetVar rädd om miljön FIN Tärkeitä neuvoja Fonduekattilan Öljyn käyttöönHuolehtikaamme ympäristöstä Kotitapaturmien ehkäisyVigtige tips om OLIE-FONDUE Fonduegryden Forebyggelse af ulykker i hjemmetDette apparat må ikke dyppes ned i vand Vi skal alle være med til at beskytte miljøetViktige råd ved bruk av Oljefondysettet Ta hensyn til miljøet Forebygging av ulykker i hjemmetÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚Ó χÒÎÓ ‡ÊÌ˚ ÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÔÚÓ‚ÎÂÌËfl îéçÑû ë åÄëãé嘇ÒÚ‚ÛÈÚ ‚ Óı ÅÂÚ‚Çëíó Ç ‚ÒÚ‡ÌӂβÈÚ „Û ÔÓ‚ÂıÌ˛, ̇ÔÅÂÓÎ˯Ìπ Ò ‡ıÓ‰Ë ˘Ó‰Ó ÔÓÔÂÂÌÌfl Ì¢‡ÒÌËı ‚ËÔ‡‰Íi‚Uziemieniem Ważne zalecenia przydatne podczas używania Fondue do OlejuBierzmy udział w ochronie środowiska Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowychDůležité rady při používání Fondue NA Olej Podílejme se na ochraně životního prostředí Prevence úrazů v domácnostechDôležité rady pri používaní Fondue NA Olej Chráňme životné prostredie Prevencia proti úrazom v domácnostiEz a készülék kizárólag házi használatra alkalmas Vegyünk részt a környezetvédelemben Házi balesetek megelőzéseVažni saveti pri upotrebi Fondue NA Ulje Štitimo našu okolinu Sprečavanje nezgoda u domaćinstvuVaĺni savjeti pri uporabi Fondue NA Ulje Sudjelujmo u zaštiti okoliša Spriječavanje nezgoda u kućanstvuNaprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih Pomembni nasveti za uporabo Fondue NA OljeSodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja Preprečevanje nesreč v gospodinjstvuAcest aparat este recomandat doar pentru utilizarea casnică Sfaturi importante în timpul folosirii Fondue CU UleiSă participăm la protecţia mediului înconjurător Prevenirea accidentelor casniceËΉ ËÁÏË‚‡Ì ‰Ó·ÎËÓ Ë ÔÚ ‰Ó· ‡ÊÌË Ò˙‚ÂÚË Á‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ îéçÑû çÄ éãàé‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÈÚ‚ÎÛÍËImportant tips when cooking Fondue with OIL Environment protection first Prevention of accidents at homeARA ∞e¥X «∞Hu≤bË Nw ´Mb d˸¥W ≤BUz` FAR ¸Ë¨s U ≠u≤bË ¢NOt ≥M~U ±Nr ¸«≥MLU¥ONUÈ dîv SCG
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb