Tefal FP4111B1 manual 10d Entonnoir à saucisses selon modèle, 10e Filière à biscuit selon modèle

Page 14

10d : Entonnoir à saucisses (selon modèle)

Cet accessoire s’adapte sur la tête hachoir métal (ma), et vous permet de réaliser des saucisses.

ACCESSOIRES UTILISÉS

- Entonnoir à saucisses (n), réducteur (l) et tête hachoir métal (ma).

MONTAGE DES ACCESSOIRES

-Mettez la vis (m2) en place dans le corps (m1) de la tête hachoir métal.

-Positionnez l’entonnoir (n) puis l’écrou (m5) et vissez-le très fort.

-Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (l).

Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

MISE EN MARCHE ET CONSEILS

Cet accessoire est à utiliser une fois que vous avez haché votre viande et que vous avez assaisonné votre hachis selon votre goût.

-Après avoir laissé le boyau tremper dans de l’eau tiède pour qu’il retrouve son élasticité, enfilez-le sur l’entonnoir (n) en laissant dépasser 5 cm environ.

-Remplissez de hachis la cheminée du corps (m1) de la tête hachoir.

-Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.

-Appuyez avec le poussoir de façon à amener le hachis juste à l’extrémité de l’entonnoir.

-Arrêtez l’appareil.

-Faites un noeud avec les 5 cm de boyau qui dépassent. Repoussez le noeud sur l’extrémité de l’entonnoir pour éviter d’emprisonner de l’air dans le boyau.

-Remettez en marche et continuez à approvisionner en hachis. Le boyau se remplit. Pour éviter que le boyau ne se tende excessivement, ne faites pas de trop grosses saucisses.

-Ce travail se fera plus facilement à deux : l’un approvisionnant le hachis et l’autre maintenant le boyau qui se remplit.

-Quand tout le hachis est passé, arrêtez l’appareil, retirez le boyau restant sur l’entonnoir et faites un noeud.

-Donnez aux saucisses la longueur désirée, en pinçant et en tournant le boyau de place en place.

10e : Filière à biscuit (selon modèle)

Cet accessoire s’adapte sur la tête hachoir métal (ma), et vous permet de façonner des petits gâteaux.

ACCESSOIRES UTILISÉS

- Filière à biscuits (o), réducteur (l) et tête hachoir métal (ma).

MONTAGE DES ACCESSOIRES

-Mettez la vis (m2) en place dans le corps (m1) de la tête hachoir métal (ma).

-Placez le moule (o2) dans le support (o1).

-Faites correspondre les deux ergots du support (o1) avec les deux encoches de la tête hachoir métal (m1).

-Vissez à fond, sans bloquer, l’écrou (m5) sur le corps (m1).

-Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (l).

Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

MISE EN MARCHE ET CONSEILS

-Préparez la pâte (vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une pâte un peu molle).

-Choisissez le dessin en faisant correspondre la flèche et la forme choisie.

-Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.

-Approvisionnez jusqu’à ce que vous ayez obtenu la quantité de biscuits désirée.

9

Image 14
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Consignes de sécurité Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroirDescription Melanger/mixer/hâcher/pétrir Mise en serviceMise en place du bol et du couvercle Selon modèleVous pouvez mélanger jusqu’à Râper/trancherVous pouvez pétrir jusqu’à Vous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels queEmulsionner/battre/fouetter Homogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèleVous pouvez avec le mini hachoir j Hâcher très finement des petites quantitésConseils Vous pouvez avec le broyeur kPresser les agrumes selon modèle Bol b310c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle10a Mise en place du réducteur sur le robot Avant LA Premiere Utilisation10e Filière à biscuit selon modèle Accessoires Utilisés10d Entonnoir à saucisses selon modèle Nettoyage 10f Accessoire à kebbé selon modèle10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle Rangement Rangement des accessoiresNettoyage Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?Participons à la protection de l’environnement AccessoiresProduits électroniques ou électriques en fin de vie Quelques recettes de base Safety recommendations Juice and coulis accessory Transparent bowl assemblyKebbe accessory Spatula Storage drawer for accessoriesRemoving the bowl and lids Getting startedAssembling the bowl and lid Blending/chop/kneadGrate/slice Usage and Practical TipsEmulsify/beat/whip/whisk Homogenise/blend/mix very finelyYou can use the mini-chopper j to Very finely chop small quantitiesRecommendations You can use the grinder k toSqueezing citrus fruit depending on the model START-UP and AdviceExtract fruit and vegetable juice 10c Assembling the mincer head ma or mb Before Using for the First TimeCleaning the Mincer Head Mince/shape/extract depending on the model10d Sausage filler tube depending on the model 10e Biscuit maker attachment depending on the modelCleaning 10g Juice and coulis accessory depending on the model10f Kebbe accessory depending on the model Storage Storing the accessoriesCleaning What if my appliance doesn’t work?Accessories Environment protection firstBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Mezclar/batir/picar/amasar Puesta en marchaColocación del bol y las tapas Según modeloPodrá mezclar hasta Rallar/cortarPodrá amasar hasta Puesta EN Marcha Y ConsejosEmulsionar/batir/montar Homogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modeloCon la mini-picadora podrá j Picar pequeñas cantidades muy finamenteConsejos Con la trituradora, podrá kExprimir los cítricos según modelo Licuar frutas y verduras según modelo10b Colocación de los accesorios montados en el reductor Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10c Montaje del cabezal picador ma o mb10d Embudo para salchichas según modelo 10e Accesorio para galletas según modeloLimpieza 10f Accesorio de kebbé según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo Para guardar Para guardar los accesoriosLimpieza Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?Accesorios ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambienteAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Rimozione del contenitore e dei coperchi Installazione del contenitore e dei coperchiAccensione Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastareFrullare Potete impastare fino aPotete mescolare fino a Accensione E ConsigliMolto finemente a seconda del modello Emulsionare/Sbattere/MontareOmogeneizzare/mescolare/frullare Seconda del modello Tritare molto finemente piccole quantitáConsigli Con il mini-tritatutto j poteteCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello 10a installazione del riduttore sullapparecchio10b installazione degli accessori montati sul riduttore 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb10d accessorio per salsicce a seconda del modello 10e trafila per biscotti a seconda del modelloPulizia 10f accessorio per polpette a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello Sistemazione Porta accessoriPulizia Cosa fare se lapparecchio non funziona?Partecipiamo alla protezione dell’ambiente AccessoriApparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Misturar/bater/picar/amassar Colocação em funcionamentoColocação da taça e das tampas Consoante o modeloPode misturar até Ralar/cortarPode amassar até Colocação EM Funcionamento E ConselhosMuito fino consoante o modelo Emulsionar/baterHomogeneizar/misturar/picar Pode, com a mini-picadora j Picar muito fino quantidades pequenasConselhos Pode, com a trituradora kCentrifugar frutos et legumes consoante o modelo Espremer citrinos consoante o modelo10b Colocação dos acessórios montados no redutor Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb10d Funil para salsichas consoante o modelo 10e Cone para bolachas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina 10f Acessório para almôndegas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo LimpezaArrumação Arrumação dos acessóriosLimpeza Se o aparelho não funciona, o que fazer?Protecção do ambiente em primeiro lugar Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vidaAcessórios Massa quebrada Algumas receitas simplesMassa para pizza Pão-de-lóGüvenlik tavsiyeleri Tanım Hazne ve kapakların çıkarılması ÇalıştırmaHazne ve kapakların yerleştirilmesi KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMAÇaliştirma VE Tavsİyeler RENDELEME/DİLİMLEMEKullanilacak Aksesuarlar Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Mini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardır Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak KiyilmasiÖneriler Ezici k ile yapabileceklerinizNarencİye Sikma modele göre Kullanicak AksesuarlarİLK Kullanimdan Önce 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesi Kiyma Başliğinin TemİzlİğİKullanilan Aksesuarlar 10d Sosis hunisi modele göre10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre Temİzleme 10f kebbe aksesuarı modele göre10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? TemizlemeSaklama Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleriBeyaz ekmek hamuru AksesuarlarBazı temel tarifler Pizza hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια B3 Μπλ Στήριγµα Σώµα συσκευής∆ιαανές µπλ ∆ίσκς κψίµατς λαανικώνΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑ Συναρμλγηση ΤΩΝ ΑεσυαρΜπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πως Μπρείτε να υµώνετε µέριΜπρείτε να αναµιγνύετε µέρι Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΑνάλγα µε τ µντέλ Παρασκευη Κρεμασ / ΤυπημαΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ H1 τυΑεσυαρ ΠΡΣ Ρηση Με τ mini κπτη µπρείτε jΜε τ µύλ µπρείτε k Θεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΜπλ b3 Στιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝΑπυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ Λαανικων I3+i410b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα 10. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb