Tefal FP412111, FP4111AE, FP4121AA, FP4111B1 Rallar/cortar, Podrá amasar hasta, Podrá mezclar hasta

Page 35

AMASAR / MEZCLAR (según modelo)

-Utilice la cuchilla de metal (d1) o la amasadora de plástico (d2) según modelo.

-Gire el selector de velocidad (a2) hacia la posición 2 para ponerlo en marcha.

Podrá amasar hasta:

-1 kg de masa pesada como: masa de pan blanco, masa quebrada… en 40 segundos.

-800 g de masa de pan especial como: pan de centeno, pan integral, pan de cereales… en 40 segundos

Podrá mezclar hasta:

-1,2 kg de masa ligera, tal como: galleta, pastel, bizcocho de yogur…. de 1 min 30 a 3 min 30. Podrá también mezclar hasta 1 litro de masa de crepes, de gofres, etc. de 1 min a 1 min 30.

PICAR

-Utilice la cuchilla de metal (d1).

-Gire el selector de velocidad (a2) hacia la posición 2 para ponerlo en marcha, o para un mejor control al picar, elija la posición pulse.

Podrá picar hasta 600 g de alimentos tales como:

. carne cruda o cocida (deshuesada, sin nervios y cortada en dados).

. pescado crudos o cocido (sin piel y sin espinas).

. productos duros: queso, frutos secos, algunas verduras (zanahorias, apio...).

. productos tiernos: algunas verduras (cebollas, espinacas...).

BATIR

-Utilice la cuchilla de metal (d1).

-Gire el selector de velocidad (a2) hacia la posición 2 para ponerlo en marcha. Podrá batir hasta 1 litro compota en 20 segundos.

4. Rallar/cortar

ACCESORIOS UTILIZADOS

-Conjunto del bol (b).

-Varilla de arrastre (c).

-Disco a elegir (e) (según modelo).

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

-Coloque el bol (b3) en el bloque motor (a) sin bloquearlo.

-Bloquee el disco elegido (e) en la varilla de arrastre (c), y coloque todo en la salida del bloque motor (a1).

-Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el bol (b3), a continuación gírelo todo hacia la derecha hasta el tope.

-Para retirar el conjunto bol-tapa: gire hacia usted el conjunto para soltarlo, y desbloquee la tapa.

PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS

-Introduzca los alimentos por la chimenea de la tapa y guíelos con el empujador (b1).

-Gire el selector de velocidad (a2) hacia la posición 1 para cortar o posición 2 para rallar. Con los discos podrá preparar (según modelo):

. rallado grueso (C) / rallado fino (A): apio, patatas, zanahorias, queso...

.cortado grueso (H) / cortado fino (D): patatas, cebollas, pepinos, remolacha, manzanas, zanahorias, repollo...

.corta patatas fritas (E): patatas fritas…

.rallado (G): parmesano…

30

Image 35
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroir Consignes de sécuritéDescription Selon modèle Mise en serviceMise en place du bol et du couvercle Melanger/mixer/hâcher/pétrirVous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels que Râper/trancherVous pouvez pétrir jusqu’à Vous pouvez mélanger jusqu’àHomogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèle Emulsionner/battre/fouetterVous pouvez avec le broyeur k Hâcher très finement des petites quantitésConseils Vous pouvez avec le mini hachoir jBol b3 Presser les agrumes selon modèleAvant LA Premiere Utilisation 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle10a Mise en place du réducteur sur le robot 10c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb10e Filière à biscuit selon modèle Accessoires Utilisés10d Entonnoir à saucisses selon modèle Nettoyage 10f Accessoire à kebbé selon modèle10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire? Rangement des accessoiresNettoyage RangementParticipons à la protection de l’environnement AccessoiresProduits électroniques ou électriques en fin de vie Quelques recettes de base Safety recommendations Spatula Storage drawer for accessories Transparent bowl assemblyKebbe accessory Juice and coulis accessoryBlending/chop/knead Getting startedAssembling the bowl and lid Removing the bowl and lidsUsage and Practical Tips Grate/sliceHomogenise/blend/mix very finely Emulsify/beat/whip/whiskYou can use the grinder k to Very finely chop small quantitiesRecommendations You can use the mini-chopper j toSqueezing citrus fruit depending on the model START-UP and AdviceExtract fruit and vegetable juice Mince/shape/extract depending on the model Before Using for the First TimeCleaning the Mincer Head 10c Assembling the mincer head ma or mb10e Biscuit maker attachment depending on the model 10d Sausage filler tube depending on the modelCleaning 10g Juice and coulis accessory depending on the model10f Kebbe accessory depending on the model What if my appliance doesn’t work? Storing the accessoriesCleaning StorageEnvironment protection first AccessoriesBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Según modelo Puesta en marchaColocación del bol y las tapas Mezclar/batir/picar/amasarPuesta EN Marcha Y Consejos Rallar/cortarPodrá amasar hasta Podrá mezclar hastaHomogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modelo Emulsionar/batir/montarCon la trituradora, podrá k Picar pequeñas cantidades muy finamenteConsejos Con la mini-picadora podrá jLicuar frutas y verduras según modelo Exprimir los cítricos según modelo10c Montaje del cabezal picador ma o mb Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10b Colocación de los accesorios montados en el reductor10e Accesorio para galletas según modelo 10d Embudo para salchichas según modeloLimpieza 10f Accesorio de kebbé según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo Si el aparato no funciona, ¿qué hacer? Para guardar los accesoriosLimpieza Para guardar¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente AccesoriosAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Mescolare/Frullare/Tritare/Impastare Installazione del contenitore e dei coperchiAccensione Rimozione del contenitore e dei coperchiAccensione E Consigli Potete impastare fino aPotete mescolare fino a FrullareMolto finemente a seconda del modello Emulsionare/Sbattere/MontareOmogeneizzare/mescolare/frullare Con il mini-tritatutto j potete Tritare molto finemente piccole quantitáConsigli Seconda del modelloCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb 10a installazione del riduttore sullapparecchio10b installazione degli accessori montati sul riduttore Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello10e trafila per biscotti a seconda del modello 10d accessorio per salsicce a seconda del modelloPulizia 10f accessorio per polpette a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello Cosa fare se lapparecchio non funziona? Porta accessoriPulizia SistemazionePartecipiamo alla protezione dell’ambiente AccessoriApparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Consoante o modelo Colocação em funcionamentoColocação da taça e das tampas Misturar/bater/picar/amassarColocação EM Funcionamento E Conselhos Ralar/cortarPode amassar até Pode misturar atéMuito fino consoante o modelo Emulsionar/baterHomogeneizar/misturar/picar Pode, com a trituradora k Picar muito fino quantidades pequenasConselhos Pode, com a mini-picadora jEspremer citrinos consoante o modelo Centrifugar frutos et legumes consoante o modelo10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10b Colocação dos acessórios montados no redutor10e Cone para bolachas consoante o modelo 10d Funil para salsichas consoante o modeloLimpeza 10f Acessório para almôndegas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo Observação este acessório é utilizado sem grelha nem lâminaSe o aparelho não funciona, o que fazer? Arrumação dos acessóriosLimpeza ArrumaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vidaAcessórios Pão-de-ló Algumas receitas simplesMassa para pizza Massa quebradaGüvenlik tavsiyeleri Tanım KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMA ÇalıştırmaHazne ve kapakların yerleştirilmesi Hazne ve kapakların çıkarılmasıÇaliştirma VE Tavsİyeler RENDELEME/DİLİMLEMEKullanilacak Aksesuarlar Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Ezici k ile yapabilecekleriniz Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak KiyilmasiÖneriler Mini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardırKullanicak Aksesuarlar Narencİye Sikma modele göreKiyma Başliğinin Temİzlİğİ 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesi İLK Kullanimdan ÖnceKullanilan Aksesuarlar 10d Sosis hunisi modele göre10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre Temİzleme 10f kebbe aksesuarı modele göre10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleri TemizlemeSaklama Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı?Pizza hamuru AksesuarlarBazı temel tarifler Beyaz ekmek hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια ∆ίσκς κψίµατς λαανικών Σώµα συσκευής∆ιαανές µπλ B3 Μπλ ΣτήριγµαΣυναρμλγηση ΤΩΝ Αεσυαρ ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑΛειτυργια ΚΑΙ Συμβυλεσ Μπρείτε να υµώνετε µέριΜπρείτε να αναµιγνύετε µέρι Μπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πωςH1 τυ Παρασκευη Κρεμασ / ΤυπημαΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ Ανάλγα µε τ µντέλΘεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ Συμβυλεσ Με τ mini κπτη µπρείτε jΜε τ µύλ µπρείτε k Αεσυαρ ΠΡΣ ΡησηI3+i4 Στιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝΑπυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ Λαανικων Μπλ b310c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb 10. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb