Tefal FP413DA3 10f Accessoire à kebbé selon modèle, 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle

Page 15

10f : Accessoire à kebbé (selon modèle)

Cet accessoire s’adapte sur la tête hachoir métal (ma), et vous permet de façonner des petites boulettes de viande.

ACCESSOIRES UTILISÉS

- Accessoire à kebbé (p), réducteur (l) et tête hachoir métal (ma).

MONTAGE DES ACCESSOIRES

-Mettez la vis (m2) en place dans le corps (m1) de la tête hachoir métal (ma).

-Positionnez l’embout (p2) sur la tête en faisant correspondre les deux ergots avec les deux encoches de la tête hachoir métal.

-Positionnez la bague (p1) sur l’embout (p2), puis l’écrou (m5) et vissez-le très fort.

-Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (l).

-Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.

Pour un confort d’utilisation, en cas de bourrage d’aliments dans la tête hachoir (m), déverrouiller d’abord l’ensemble réducteur (l), puis, hors du bloc moteur (a), ôter la tête hachoir

(m).

Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

10g : Accessoire à jus et à coulis (selon modèle)

Cet accessoire s’adapte sur la tête hachoir métal (ma), et vous permet de réaliser des jus tels que pommes, poires, oranges etc…,

ainsi que des coulis de fruits rouges, de tomates etc…

ACCESSOIRES UTILISÉS

- Accessoire à coulis et à jus (q), réducteur (l) et tête hachoir métal (ma).

MONTAGE DES ACCESSOIRES

-Mettez la vis (q2) équipée de son joint d’étanchéité (q1) dans le corps (m1) de la tête hachoir métal (ma).

-Positionnez le filtre choisi (q3) en fonction de votre préparation :

q3-1 : filtre à petits trous pour les jus.

q3-2 : filtre à trous mixtes pour les coulis.

-Glissez l’écrou (m5) le long du filtre et vissez-le sur la tête hachoir (m1). Positionnez le guide jus (q4) sous le filtre (q3) déjà mis en place.

-Placez la tête ainsi montée sur le réducteur (l).

-Tournez le sélecteur de vitesse (a2) sur la position 2 pour la mise en marche.

MISE EN MARCHE ET CONSEILS

-Jus : utilisez le filtre (q3-1)qui possède un seul diamètre de trous de filtration.

-Coulis : utilisez le filtre (q3-2)qui possède 2 diamètres de trous de filtration, ceci pour une meilleure extraction.

-Placez un récipient pour récupérer le jus sous le guide jus (q4) et un autre en bout du filtre (q3) afin de récupérer les déchets.

NETTOYAGE

Les filtres (q3) se nettoient facilement à l’aide de la brosse (q5).

Remarque : cet accessoire s’utilise sans grille, ni couteau.

10

Image 15
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroir Consignes de sécuritéDescription Selon modèle Mise en serviceMise en place du bol et du couvercle Melanger/mixer/hâcher/pétrirVous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels que Râper/trancherVous pouvez pétrir jusqu’à Vous pouvez mélanger jusqu’àHomogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèle Emulsionner/battre/fouetterVous pouvez avec le broyeur k Hâcher très finement des petites quantitésConseils Vous pouvez avec le mini hachoir jBol b3 Presser les agrumes selon modèleAvant LA Premiere Utilisation 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle10a Mise en place du réducteur sur le robot 10c Assemblage de la tête hachoir ma ou mbAccessoires Utilisés 10d Entonnoir à saucisses selon modèle10e Filière à biscuit selon modèle 10f Accessoire à kebbé selon modèle 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèleNettoyage Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire? Rangement des accessoiresNettoyage RangementAccessoires Produits électroniques ou électriques en fin de vieParticipons à la protection de l’environnement Quelques recettes de base Safety recommendations Spatula Storage drawer for accessories Transparent bowl assemblyKebbe accessory Juice and coulis accessoryBlending/chop/knead Getting startedAssembling the bowl and lid Removing the bowl and lidsUsage and Practical Tips Grate/sliceHomogenise/blend/mix very finely Emulsify/beat/whip/whiskYou can use the grinder k to Very finely chop small quantitiesRecommendations You can use the mini-chopper j toSTART-UP and Advice Extract fruit and vegetable juiceSqueezing citrus fruit depending on the model Mince/shape/extract depending on the model Before Using for the First TimeCleaning the Mincer Head 10c Assembling the mincer head ma or mb10e Biscuit maker attachment depending on the model 10d Sausage filler tube depending on the model10g Juice and coulis accessory depending on the model 10f Kebbe accessory depending on the modelCleaning What if my appliance doesn’t work? Storing the accessoriesCleaning StorageEnvironment protection first AccessoriesBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Según modelo Puesta en marchaColocación del bol y las tapas Mezclar/batir/picar/amasarPuesta EN Marcha Y Consejos Rallar/cortarPodrá amasar hasta Podrá mezclar hastaHomogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modelo Emulsionar/batir/montarCon la trituradora, podrá k Picar pequeñas cantidades muy finamenteConsejos Con la mini-picadora podrá jLicuar frutas y verduras según modelo Exprimir los cítricos según modelo10c Montaje del cabezal picador ma o mb Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10b Colocación de los accesorios montados en el reductor10e Accesorio para galletas según modelo 10d Embudo para salchichas según modelo10f Accesorio de kebbé según modelo 10g Accesorio para zumos y coulis según modeloLimpieza Si el aparato no funciona, ¿qué hacer? Para guardar los accesoriosLimpieza Para guardar¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente AccesoriosAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Mescolare/Frullare/Tritare/Impastare Installazione del contenitore e dei coperchiAccensione Rimozione del contenitore e dei coperchiAccensione E Consigli Potete impastare fino aPotete mescolare fino a FrullareEmulsionare/Sbattere/Montare Omogeneizzare/mescolare/frullareMolto finemente a seconda del modello Con il mini-tritatutto j potete Tritare molto finemente piccole quantitáConsigli Seconda del modelloCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb 10a installazione del riduttore sullapparecchio10b installazione degli accessori montati sul riduttore Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello10e trafila per biscotti a seconda del modello 10d accessorio per salsicce a seconda del modello10f accessorio per polpette a seconda del modello 10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modelloPulizia Cosa fare se lapparecchio non funziona? Porta accessoriPulizia SistemazioneAccessori Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabiliPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Consoante o modelo Colocação em funcionamentoColocação da taça e das tampas Misturar/bater/picar/amassarColocação EM Funcionamento E Conselhos Ralar/cortarPode amassar até Pode misturar atéEmulsionar/bater Homogeneizar/misturar/picarMuito fino consoante o modelo Pode, com a trituradora k Picar muito fino quantidades pequenasConselhos Pode, com a mini-picadora jEspremer citrinos consoante o modelo Centrifugar frutos et legumes consoante o modelo10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10b Colocação dos acessórios montados no redutor10e Cone para bolachas consoante o modelo 10d Funil para salsichas consoante o modeloLimpeza 10f Acessório para almôndegas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo Observação este acessório é utilizado sem grelha nem lâminaSe o aparelho não funciona, o que fazer? Arrumação dos acessóriosLimpeza ArrumaçãoProdutos electrónicos ou eléctricos em fim de vida AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Pão-de-ló Algumas receitas simplesMassa para pizza Massa quebradaGüvenlik tavsiyeleri Tanım KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMA ÇalıştırmaHazne ve kapakların yerleştirilmesi Hazne ve kapakların çıkarılmasıRENDELEME/DİLİMLEME Kullanilacak AksesuarlarÇaliştirma VE Tavsİyeler Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Ezici k ile yapabilecekleriniz Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak KiyilmasiÖneriler Mini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardırKullanicak Aksesuarlar Narencİye Sikma modele göreKiyma Başliğinin Temİzlİğİ 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesi İLK Kullanimdan Önce10d Sosis hunisi modele göre 10e Bisküvi hazırlama parçası modele göreKullanilan Aksesuarlar 10f kebbe aksesuarı modele göre 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göreTemİzleme Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleri TemizlemeSaklama Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı?Pizza hamuru AksesuarlarBazı temel tarifler Beyaz ekmek hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια ∆ίσκς κψίµατς λαανικών Σώµα συσκευής∆ιαανές µπλ B3 Μπλ ΣτήριγµαΣυναρμλγηση ΤΩΝ Αεσυαρ ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑΛειτυργια ΚΑΙ Συμβυλεσ Μπρείτε να υµώνετε µέριΜπρείτε να αναµιγνύετε µέρι Μπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πωςH1 τυ Παρασκευη Κρεμασ / ΤυπημαΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ Ανάλγα µε τ µντέλΘεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ Συμβυλεσ Με τ mini κπτη µπρείτε jΜε τ µύλ µπρείτε k Αεσυαρ ΠΡΣ ΡησηI3+i4 Στιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝΑπυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ Λαανικων Μπλ b310c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb 10. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb