Tefal DO302EAA 10d Embudo para salchichas según modelo, 10e Accesorio para galletas según modelo

Page 40

10d : Embudo para salchichas (según modelo)

Este accesorio se adapta al cabezal picador de metal (ma), y le permite hacer salchichas.

ACCESORIOS UTILIZADOS

- Embudo para salchichas (n), motor (l) y cabezal picador de metal (ma).

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

-Coloque el tornillo (m2) en su sitio en el cuerpo (m1) del cabezal picador de metal.

-Coloque el embudo (n) y a continuación la tuerca (m5) y atorníllelo muy fuerte.

-Coloque el cabezal así montado en el motor (l).

Observación: este accesorio se utiliza sin rejilla ni cuchilla.

PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS

-Este accesorio se debe utilizar una vez que haya picado la carne y que haya aliñado el picado a su gusto.

-Después de haber dejado la tripa a remojo en agua templada para que recobre su elasticidad, introdúzcala por el embudo (n) dejando fuera 5 cm aproximadamente.

-Introduzca el picado por la chimenea del cuerpo (m1) del cabezal picador.

-Gire el selector de velocidad (a2) hacia la posición 2 para ponerlo en marcha.

-Presione con el empujador de tal manera que lleve el picado hasta el extremo del embudo.

-Pare el aparato.

-Haga un nudo con los 5 cm de tripa que quedaron fuera. Vuelva a empujar el nudo hacia el extremo del embudo para evitar que entre aire en la tripa.

-Vuelva a ponerlo en marcha y continúe introduciendo picado. La tripa se llenará. Para evitar que la tripa se tense excesivamente, no haga salchichas demasiado gruesas.

-Este trabajo se hace más fácilmente entre dos: uno introduce el picado y el otro sujeta la tripa que se va llenando.

-Cuando haya pasado todo el picado, pare el aparato, retire la tripa restante del embudo y haga un nudo.

-Déle a las salchichas la longitud deseada, pellizcando y girando la tripa de un lado al otro.

10e : : Accesorio para galletas (según modelo)

Este accesorio se adapta al cabezal picador de metal (ma), y le permite formar galletas.

ACCESORIOS UTILIZADOS

- Accesorio para galletas (o), motor (l) y cabezal picador de metal (ma).

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

-Coloque el tornillo (m2) en su sitio en el cuerpo (m1) del cabezal picador de metal (ma).

-Coloque el molde (o2) en el soporte (o1).

-Haga corresponder los dos salientes del soporte (o1) con las dos muescas del cabezal picador de metal (m1).

-Atornille a fondo, sin bloquear, la tuerca (m5) en el cuerpo (m1).

-Coloque el cabezal así montado en el reductor (l).

Observación: este accesorio se utiliza sin rejilla ni cuchilla.

PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS

-Prepare la masa (obtendrá los mejores resultados con una masa un poco blanda).

-Elija el dibujo haciendo corresponder la flecha y la forma elegida.

-Gire el selector de velocidad (a2) hacia la posición 2 para ponerlo en marcha.

-Introduzca hasta que haya obtenido la cantidad de galletas deseada.

35

Image 40
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Consignes de sécurité Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroirDescription Mise en service Mise en place du bol et du couvercleMelanger/mixer/hâcher/pétrir Selon modèleRâper/trancher Vous pouvez pétrir jusqu’àVous pouvez mélanger jusqu’à Vous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels queEmulsionner/battre/fouetter Homogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèleHâcher très finement des petites quantités ConseilsVous pouvez avec le mini hachoir j Vous pouvez avec le broyeur kPresser les agrumes selon modèle Bol b310. Hâcher/façonner/extraire selon modèle 10a Mise en place du réducteur sur le robot10c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb Avant LA Premiere Utilisation10d Entonnoir à saucisses selon modèle Accessoires Utilisés10e Filière à biscuit selon modèle 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle 10f Accessoire à kebbé selon modèleNettoyage Rangement des accessoires NettoyageRangement Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?Produits électroniques ou électriques en fin de vie AccessoiresParticipons à la protection de l’environnement Quelques recettes de base Safety recommendations Transparent bowl assembly Kebbe accessoryJuice and coulis accessory Spatula Storage drawer for accessoriesGetting started Assembling the bowl and lidRemoving the bowl and lids Blending/chop/kneadGrate/slice Usage and Practical TipsEmulsify/beat/whip/whisk Homogenise/blend/mix very finelyVery finely chop small quantities RecommendationsYou can use the mini-chopper j to You can use the grinder k toExtract fruit and vegetable juice START-UP and AdviceSqueezing citrus fruit depending on the model Before Using for the First Time Cleaning the Mincer Head10c Assembling the mincer head ma or mb Mince/shape/extract depending on the model10d Sausage filler tube depending on the model 10e Biscuit maker attachment depending on the model10f Kebbe accessory depending on the model 10g Juice and coulis accessory depending on the modelCleaning Storing the accessories CleaningStorage What if my appliance doesn’t work?Accessories Environment protection firstBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Puesta en marcha Colocación del bol y las tapasMezclar/batir/picar/amasar Según modeloRallar/cortar Podrá amasar hastaPodrá mezclar hasta Puesta EN Marcha Y ConsejosEmulsionar/batir/montar Homogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modeloPicar pequeñas cantidades muy finamente ConsejosCon la mini-picadora podrá j Con la trituradora, podrá kExprimir los cítricos según modelo Licuar frutas y verduras según modeloPicar/formar/extraer según modelo 10a Colocación del reductor en el robot10b Colocación de los accesorios montados en el reductor 10c Montaje del cabezal picador ma o mb10d Embudo para salchichas según modelo 10e Accesorio para galletas según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo 10f Accesorio de kebbé según modeloLimpieza Para guardar los accesorios LimpiezaPara guardar Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?Accesorios ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambienteAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Installazione del contenitore e dei coperchi AccensioneRimozione del contenitore e dei coperchi Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastarePotete impastare fino a Potete mescolare fino aFrullare Accensione E ConsigliOmogeneizzare/mescolare/frullare Emulsionare/Sbattere/MontareMolto finemente a seconda del modello Tritare molto finemente piccole quantitá ConsigliSeconda del modello Con il mini-tritatutto j poteteCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello 10a installazione del riduttore sullapparecchio 10b installazione degli accessori montati sul riduttoreTritare/impastare/estrarre a seconda del modello 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb10d accessorio per salsicce a seconda del modello 10e trafila per biscotti a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello 10f accessorio per polpette a seconda del modelloPulizia Porta accessori PuliziaSistemazione Cosa fare se lapparecchio non funziona?Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili AccessoriPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Colocação em funcionamento Colocação da taça e das tampasMisturar/bater/picar/amassar Consoante o modeloRalar/cortar Pode amassar atéPode misturar até Colocação EM Funcionamento E ConselhosHomogeneizar/misturar/picar Emulsionar/baterMuito fino consoante o modelo Picar muito fino quantidades pequenas ConselhosPode, com a mini-picadora j Pode, com a trituradora kCentrifugar frutos et legumes consoante o modelo Espremer citrinos consoante o modeloPicar/moldar/extrair consoante o modelo 10a Colocação do redutor no robot10b Colocação dos acessórios montados no redutor 10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb10d Funil para salsichas consoante o modelo 10e Cone para bolachas consoante o modelo10f Acessório para almôndegas consoante o modelo 10g Acessório para sumos e caldas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina LimpezaArrumação dos acessórios LimpezaArrumação Se o aparelho não funciona, o que fazer?Acessórios Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vidaProtecção do ambiente em primeiro lugar Algumas receitas simples Massa para pizzaMassa quebrada Pão-de-lóGüvenlik tavsiyeleri Tanım Çalıştırma Hazne ve kapakların yerleştirilmesiHazne ve kapakların çıkarılması KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMAKullanilacak Aksesuarlar RENDELEME/DİLİMLEMEÇaliştirma VE Tavsİyeler Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak Kiyilmasi ÖnerilerMini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardır Ezici k ile yapabileceklerinizNarencİye Sikma modele göre Kullanicak Aksesuarlar10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi 10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesiİLK Kullanimdan Önce Kiyma Başliğinin Temİzlİğİ10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre 10d Sosis hunisi modele göreKullanilan Aksesuarlar 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre 10f kebbe aksesuarı modele göreTemİzleme Temizleme SaklamaCihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleriAksesuarlar Bazı temel tariflerBeyaz ekmek hamuru Pizza hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια Σώµα συσκευής ∆ιαανές µπλB3 Μπλ Στήριγµα ∆ίσκς κψίµατς λαανικώνΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑ Συναρμλγηση ΤΩΝ ΑεσυαρΜπρείτε να υµώνετε µέρι Μπρείτε να αναµιγνύετε µέριΜπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πως Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΠαρασκευη Κρεμασ / Τυπημα ΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗΑνάλγα µε τ µντέλ H1 τυΜε τ mini κπτη µπρείτε j Με τ µύλ µπρείτε kΑεσυαρ ΠΡΣ Ρηση Θεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΣτιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝ Απυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ ΛαανικωνΜπλ b3 I3+i410. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη 10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα 10c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb