Tefal FP412111, FP4111AE, FP4121AA, FP4111B1, FP413DA3, FP413DB1, FP4111B7 manual Alcune ricette base

Page 57

18. Alcune ricette base

Pasta per pane bianco

500 g di farina – 300 g di acqua tiepida – 2 bustine di lievito per pane – 10 g di sale Nel contenitore dotato di coltello in metallo versate la farina, il sale e il lievito per pane.

Azionate alla velocità 2 e dopo pochi secondi versate l'acqua tiepida attraverso l'imboccatura del coperchio. Spegnete il robot appena la pasta forma una palla (circa 40 secondi). Lasciate lievitare in un luogo caldo, fino a che la pasta raddoppi di volume. A questo punto, lavorate nuovamente la pasta, quindi sistematela su una teglia per dolci imburrata e infarinata. Lasciate nuovamente lievitare. Preriscaldate il forno a 240° (term. 8). Appena il pane è raddoppiato di volume, mettete in forno e abbassate la temperatura a 180° (term. 6). Lasciate cuocere per 30 min. Contemporaneamente, mettete nel forno un bicchiere pieno d'acqua per favorire la formazione della crosta del pane.

Pasta per pizza

150 g di farina – 90 g di acqua tiepida – 2 cucchiai di olio d'oliva – 1/2 bustina di lievito per pane – sale Nel contenitore dotato di coltello in metallo versate la farina, il sale e il lievito per pane.

Azionate alla velocità 2 e dopo pochi secondi versate l'acqua tiepida e l'olio d'oliva attraverso l'imboccatura del coperchio. Spegnete il robot, appena la pasta forma una palla (da 15 a 20 secondi). Lasciate lievitare in un luogo caldo, fino a che la pasta raddoppi di volume. Preriscaldate il forno a 240° (term. 8). Nel frattempo, stendete la pasta e conditela come preferite: purea di pomodori e di cipolle, funghi, prosciutto, mozzarella, ecc. Decorate la vostra pizza con acciughe e olive nere, cospargete di origano e di parmigiano grattugiato e versate sul tutto qualche goccia di olio d'oliva. Adagiate la pizza guarnita sulla teglia per dolci imburrata e infarinata. Fate cuocere da 15 a 20 min., prestando attenzione alla cottura.

Pasta brisée

200 g di farina – 100 g di burro – 50 ml di acqua (50 g) – 1 pizzico di sale Nel contenitore dotato di coltello in metallo versate la farina, il sale e il burro.

Azionate alla velocità 2 per qualche secondo, quindi versate l'acqua attraverso l'imboccatura del coperchio. Lasciate in funzione fino a quando la pasta forma una palla (20 secondi). Lasciatela riposare al fresco per almeno 1 ora prima di stenderla e farla cuocere con il condimento a vostra scelta.

Pastella per crêpe (nel contenitore con il coltello in metallo o nel vaso frullatore)

250 g di farina – 625 ml di latte – 3 uova – 30 g di zucchero – 100 ml di olio – 1 cucchiaio di acqua aromatica ai fiori d'arancio o un altro aroma

Nel contenitore dotato di coltello in metallo versate tutti gli ingredienti: la farina, il latte, le uova, lo zucchero e l'aroma. Azionate alla velocità 1 per 20 secondi, quindi passate alla velocità 2 per 1 min.

Versate tutti gli ingredienti tranne la farina nel vaso frullatore. Azionate alla velocità 2 e dopo pochi secondi aggiungete poco per volta la farina, attraverso il foro del coperchio del vaso frullatore, quindi frullate per 1 min. e 30.

Torta paradiso

200 g di farina – 200 g di burro – 200 g di zucchero – 200 g di burro - 4 uova intere – 1 bustina di lievito chimico Nel contenitore dotato di coltello in metallo versate tutti gli ingredienti: la farina, il lievito, lo zucchero, le uova e il burro. Azionate alla velocità 2 per 2 min. e 30. Preriscaldate il forno a 180° (term. 6). Versate il preparato in uno stampo per torte, quindi fate cuocere per 1 ora.

Panna montata

250 ml di panna liquida ben fredda, 40 g di zucchero a velo

Il contenitore deve essere freddo: lasciatelo in frigorifero per qualche minuto.

Versate nel contenitore provvisto di emulsionatore la panna e lo zucchero a velo. Selezionate la velocità 2 e azionate per 1 min.

Maionese

200 ml di olio - 1 tuorlo d'uovo – 1 cucchiaino abbondante di senape – 1 cucchiaino di aceto – sale – pepe Tutti gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente.

Versate nel contenitore provvisto di emulsionatore il tuorlo d'uovo, la senape, l'aceto, il sale e il pepe.

Azionate alla velocità 2 e dopo pochi secondi (da 2 a 3 secondi) versate lentamente un filo d'olio attraverso l'imboc- catura del coperchio. Quando la maionese si rapprende, potete versare un po' più velocemente l'olio restante. Se lo desiderate, potete guarnire la vostra salsa alla maionese con erbette, ketchup, curry. Per ottenere una maionese più leggera, aggiungete uno o due albumi montati a neve.

52

Image 57
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroir Consignes de sécuritéDescription Mise en place du bol et du couvercle Mise en serviceMelanger/mixer/hâcher/pétrir Selon modèleVous pouvez pétrir jusqu’à Râper/trancherVous pouvez mélanger jusqu’à Vous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels queHomogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèle Emulsionner/battre/fouetterConseils Hâcher très finement des petites quantitésVous pouvez avec le mini hachoir j Vous pouvez avec le broyeur kBol b3 Presser les agrumes selon modèle10a Mise en place du réducteur sur le robot 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle10c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb Avant LA Premiere UtilisationAccessoires Utilisés 10d Entonnoir à saucisses selon modèle10e Filière à biscuit selon modèle 10f Accessoire à kebbé selon modèle 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèleNettoyage Nettoyage Rangement des accessoiresRangement Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?Accessoires Produits électroniques ou électriques en fin de vieParticipons à la protection de l’environnement Quelques recettes de base Safety recommendations Kebbe accessory Transparent bowl assemblyJuice and coulis accessory Spatula Storage drawer for accessoriesAssembling the bowl and lid Getting startedRemoving the bowl and lids Blending/chop/kneadUsage and Practical Tips Grate/sliceHomogenise/blend/mix very finely Emulsify/beat/whip/whiskRecommendations Very finely chop small quantitiesYou can use the mini-chopper j to You can use the grinder k toSTART-UP and Advice Extract fruit and vegetable juiceSqueezing citrus fruit depending on the model Cleaning the Mincer Head Before Using for the First Time10c Assembling the mincer head ma or mb Mince/shape/extract depending on the model10e Biscuit maker attachment depending on the model 10d Sausage filler tube depending on the model10g Juice and coulis accessory depending on the model 10f Kebbe accessory depending on the modelCleaning Cleaning Storing the accessoriesStorage What if my appliance doesn’t work?Environment protection first AccessoriesBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Colocación del bol y las tapas Puesta en marchaMezclar/batir/picar/amasar Según modeloPodrá amasar hasta Rallar/cortarPodrá mezclar hasta Puesta EN Marcha Y ConsejosHomogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modelo Emulsionar/batir/montarConsejos Picar pequeñas cantidades muy finamenteCon la mini-picadora podrá j Con la trituradora, podrá kLicuar frutas y verduras según modelo Exprimir los cítricos según modelo10a Colocación del reductor en el robot Picar/formar/extraer según modelo10b Colocación de los accesorios montados en el reductor 10c Montaje del cabezal picador ma o mb10e Accesorio para galletas según modelo 10d Embudo para salchichas según modelo10f Accesorio de kebbé según modelo 10g Accesorio para zumos y coulis según modeloLimpieza Limpieza Para guardar los accesoriosPara guardar Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente AccesoriosAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Accensione Installazione del contenitore e dei coperchiRimozione del contenitore e dei coperchi Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastarePotete mescolare fino a Potete impastare fino aFrullare Accensione E ConsigliEmulsionare/Sbattere/Montare Omogeneizzare/mescolare/frullareMolto finemente a seconda del modello Consigli Tritare molto finemente piccole quantitáSeconda del modello Con il mini-tritatutto j poteteCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello 10b installazione degli accessori montati sul riduttore 10a installazione del riduttore sullapparecchioTritare/impastare/estrarre a seconda del modello 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb10e trafila per biscotti a seconda del modello 10d accessorio per salsicce a seconda del modello10f accessorio per polpette a seconda del modello 10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modelloPulizia Pulizia Porta accessoriSistemazione Cosa fare se lapparecchio non funziona?Accessori Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabiliPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Colocação da taça e das tampas Colocação em funcionamentoMisturar/bater/picar/amassar Consoante o modeloPode amassar até Ralar/cortarPode misturar até Colocação EM Funcionamento E ConselhosEmulsionar/bater Homogeneizar/misturar/picarMuito fino consoante o modelo Conselhos Picar muito fino quantidades pequenasPode, com a mini-picadora j Pode, com a trituradora kEspremer citrinos consoante o modelo Centrifugar frutos et legumes consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot Picar/moldar/extrair consoante o modelo10b Colocação dos acessórios montados no redutor 10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb10e Cone para bolachas consoante o modelo 10d Funil para salsichas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo 10f Acessório para almôndegas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina LimpezaLimpeza Arrumação dos acessóriosArrumação Se o aparelho não funciona, o que fazer?Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Massa para pizza Algumas receitas simplesMassa quebrada Pão-de-lóGüvenlik tavsiyeleri Tanım Hazne ve kapakların yerleştirilmesi ÇalıştırmaHazne ve kapakların çıkarılması KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMARENDELEME/DİLİMLEME Kullanilacak AksesuarlarÇaliştirma VE Tavsİyeler Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Öneriler Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak KiyilmasiMini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardır Ezici k ile yapabileceklerinizKullanicak Aksesuarlar Narencİye Sikma modele göre10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesi 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesiİLK Kullanimdan Önce Kiyma Başliğinin Temİzlİğİ10d Sosis hunisi modele göre 10e Bisküvi hazırlama parçası modele göreKullanilan Aksesuarlar 10f kebbe aksesuarı modele göre 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göreTemİzleme Saklama TemizlemeCihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleriBazı temel tarifler AksesuarlarBeyaz ekmek hamuru Pizza hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια ∆ιαανές µπλ Σώµα συσκευήςB3 Μπλ Στήριγµα ∆ίσκς κψίµατς λαανικώνΣυναρμλγηση ΤΩΝ Αεσυαρ ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑΜπρείτε να αναµιγνύετε µέρι Μπρείτε να υµώνετε µέριΜπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πως Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ Παρασκευη Κρεμασ / ΤυπημαΑνάλγα µε τ µντέλ H1 τυΜε τ µύλ µπρείτε k Με τ mini κπτη µπρείτε jΑεσυαρ ΠΡΣ Ρηση Θεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΑπυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ Λαανικων Στιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝΜπλ b3 I3+i410a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα 10c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb