Tefal FP413DA3 Algumas receitas simples, Massa para pizza, Massa quebrada, Pão-de-ló, Chantilly

Page 70

18. Algumas receitas simples

Massa para pão branco500g de farinha – 300g de água morna – 2 saquetas de fermento de padeiro 10g de sal.

Na taça do robot equipada com a lâmina de metal, deite a farinha, o sal e o fermento de padeiro.

Coloque o aparelho a funcionar na velocidade 2, e passados alguns segundos, deite a água morna pela chaminé da tampa. Desligue o robot quando a massa formar uma bola (cerca de 40s). Deixe a massa a levedar num local quen- te, até duplicar de tamanho. Depois, bata a massa para a moldar e, de seguida, deite-a no tabuleiro para bolos untado com manteiga e polvilhado com farinha. Deixe a massa levedar novamente. Pré-aqueça o forno no Ter. 8 (240°). Logo que o pão duplicar de tamanho, coloque-o no forno e baixe a temperatura para Ter. 6 (180°). Deixe cozer durante 30 min. Ao mesmo tempo, no forno, verta um copo cheio de água para favorecer a formação da côdea do pão.

Massa para pizza

150g de farinha – 90g de água morna – 2 colheres de sopa de azeite – 1/2 saqueta de fermento de padeiro – sal Na taça do robot equipada com a lâmina de metal, deite a farinha, o sal e o fermento de padeiro.

Coloque o aparelho a funcionar na velocidade 2, e passados alguns segundos, deite a água morna e o azeite pela chaminé da tampa. Desligue o robot quando a massa formar uma bola (15 a 20s). Deixe a massa a levedar num local quente, até duplicar de tamanho. Pré-aqueça o forno no Ter. 8 (240°). Durante este tempo, estenda a massa e guarneça-a conforme desejar: puré de tomate e cebola, cogumelos, fiambre, queijo mozzarella, etc. … Tempere a pizza com umas quantas anchovas e azeitonas pretas, polvilhe um pouco de orégãos e de queijo gruyère ralado e deite, sobre o conjunto, algumas gotas de azeite. Disponha a pizza guarnecida no tabuleiro para bolos untado com manteiga e polvilhado com farinha. Deixe no forno durante 15 a 20 minutos, supervisionando a cozedura.

Massa quebrada

200g de farinha – 100g de manteiga – 50ml de água (50g) – uma pitada de sal

Na taça do robot equipada com a lâmina de metal, deite a farinha, o sal e a manteiga.

Coloque o aparelho a funcionar na velocidade 2, e passados alguns segundos, deite a água pela chaminé da tampa. Deixe o aparelho a funcionar até a massa formar uma bola (20s). Deixe descansar num local fresco durante pelo menos 1h, antes de estender e cozer a massa com os ingredientes à escolha.

Massa para crepes (na taça com a lâmina de metal ou no copo liquidificador)

250g de farinha – 625ml de leite – 3 ovos – 30g de açúcar – 100 ml de óleo – 1 colher de sopa de flor de laranjeira ou outra essência.

Na taça do robot equipada com a lâmina de metal, deite todos os ingredientes: a farinha, o leite, os ovos, o açúcar e a essência. Ponha o aparelho a funcionar na velocidade 1, durante 20s e, de seguida, passe para a velocidade 2 durante 1min.

No copo liquidificador, deite todos os ingredientes à excepção da farinha. Coloque o aparelho a funcionar na velocidade 2, e passados alguns segundos, adicione progressivamente a farinha pelo orifício central da tampa do copo liquidificador e, de seguida, misture durante 1mn 30.

Pão-de-ló

200g de farinha – 200g de manteiga – 200g de açúcar – 4 ovos inteiros – 1 saqueta de fermento químico

Na taça do robot equipada com a lâmina de metal, deite todos os ingredientes: a farinha, o fermento, o açúcar, os ovos e a manteiga. Ponha o aparelho a funcionar durante 2mn 30 na velocidade 2. Pré-aqueça o forno no Ter. 6 (180°). Deite a preparação numa forma para bolo e, de seguida, deixe cozer durante 1h.

Chantilly

250ml de natas líquidas extremamente frias, 40g de açúcar glacé.

A taça tem de estar muito fria; coloque-a no frigorífico durante alguns minutos.

Na taça equipada com o emulsionador, deite as natas e o açúcar glacé. Seleccione a velocidade 2 e coloque o aparelho a funcionar durante 1 mn.

Maionese

200ml de óleo - 1 gema de ovo – 1 colher de café grande de mostarda – 1 colher de café de vinagre – sal pimenta.

Todos os ingredientes têm de estar à temperatura ambiente.

Na taça equipada com o emulsionador, deite a gema de ovo, a mostarda, o vinagre, o sal e a pimenta.

Ponha o aparelho a funcionar na velocidade 2 e, ao fim de alguns segundos (2 a 3s), verta com cuidado o fio de óleo através da chaminé da tampa. Quando a maionese começar a prender, pode deitar o resto do óleo mais rapi- damente Pode misturar ervas aromáticas, ketchup ou caril na maionese. Para uma maionese menos pesada, pode incorporar uma ou duas claras de ovos batidos em castelo.

65

Image 70
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Consignes de sécurité Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroirDescription Melanger/mixer/hâcher/pétrir Mise en serviceMise en place du bol et du couvercle Selon modèleVous pouvez mélanger jusqu’à Râper/trancherVous pouvez pétrir jusqu’à Vous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels queEmulsionner/battre/fouetter Homogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèleVous pouvez avec le mini hachoir j Hâcher très finement des petites quantitésConseils Vous pouvez avec le broyeur kPresser les agrumes selon modèle Bol b310c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle10a Mise en place du réducteur sur le robot Avant LA Premiere Utilisation10d Entonnoir à saucisses selon modèle Accessoires Utilisés10e Filière à biscuit selon modèle 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle 10f Accessoire à kebbé selon modèleNettoyage Rangement Rangement des accessoiresNettoyage Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?Produits électroniques ou électriques en fin de vie AccessoiresParticipons à la protection de l’environnement Quelques recettes de base Safety recommendations Juice and coulis accessory Transparent bowl assemblyKebbe accessory Spatula Storage drawer for accessoriesRemoving the bowl and lids Getting startedAssembling the bowl and lid Blending/chop/kneadGrate/slice Usage and Practical TipsEmulsify/beat/whip/whisk Homogenise/blend/mix very finelyYou can use the mini-chopper j to Very finely chop small quantitiesRecommendations You can use the grinder k toExtract fruit and vegetable juice START-UP and AdviceSqueezing citrus fruit depending on the model 10c Assembling the mincer head ma or mb Before Using for the First TimeCleaning the Mincer Head Mince/shape/extract depending on the model10d Sausage filler tube depending on the model 10e Biscuit maker attachment depending on the model10f Kebbe accessory depending on the model 10g Juice and coulis accessory depending on the modelCleaning Storage Storing the accessoriesCleaning What if my appliance doesn’t work?Accessories Environment protection firstBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Mezclar/batir/picar/amasar Puesta en marchaColocación del bol y las tapas Según modeloPodrá mezclar hasta Rallar/cortarPodrá amasar hasta Puesta EN Marcha Y ConsejosEmulsionar/batir/montar Homogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modeloCon la mini-picadora podrá j Picar pequeñas cantidades muy finamenteConsejos Con la trituradora, podrá kExprimir los cítricos según modelo Licuar frutas y verduras según modelo10b Colocación de los accesorios montados en el reductor Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10c Montaje del cabezal picador ma o mb10d Embudo para salchichas según modelo 10e Accesorio para galletas según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo 10f Accesorio de kebbé según modeloLimpieza Para guardar Para guardar los accesoriosLimpieza Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?Accesorios ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambienteAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Rimozione del contenitore e dei coperchi Installazione del contenitore e dei coperchiAccensione Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastareFrullare Potete impastare fino aPotete mescolare fino a Accensione E ConsigliOmogeneizzare/mescolare/frullare Emulsionare/Sbattere/MontareMolto finemente a seconda del modello Seconda del modello Tritare molto finemente piccole quantitáConsigli Con il mini-tritatutto j poteteCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello 10a installazione del riduttore sullapparecchio10b installazione degli accessori montati sul riduttore 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb10d accessorio per salsicce a seconda del modello 10e trafila per biscotti a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello 10f accessorio per polpette a seconda del modelloPulizia Sistemazione Porta accessoriPulizia Cosa fare se lapparecchio non funziona?Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili AccessoriPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Misturar/bater/picar/amassar Colocação em funcionamentoColocação da taça e das tampas Consoante o modeloPode misturar até Ralar/cortarPode amassar até Colocação EM Funcionamento E ConselhosHomogeneizar/misturar/picar Emulsionar/baterMuito fino consoante o modelo Pode, com a mini-picadora j Picar muito fino quantidades pequenasConselhos Pode, com a trituradora kCentrifugar frutos et legumes consoante o modelo Espremer citrinos consoante o modelo10b Colocação dos acessórios montados no redutor Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb10d Funil para salsichas consoante o modelo 10e Cone para bolachas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina 10f Acessório para almôndegas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo LimpezaArrumação Arrumação dos acessóriosLimpeza Se o aparelho não funciona, o que fazer?Acessórios Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vidaProtecção do ambiente em primeiro lugar Massa quebrada Algumas receitas simplesMassa para pizza Pão-de-lóGüvenlik tavsiyeleri Tanım Hazne ve kapakların çıkarılması ÇalıştırmaHazne ve kapakların yerleştirilmesi KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMAKullanilacak Aksesuarlar RENDELEME/DİLİMLEMEÇaliştirma VE Tavsİyeler Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Mini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardır Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak KiyilmasiÖneriler Ezici k ile yapabileceklerinizNarencİye Sikma modele göre Kullanicak AksesuarlarİLK Kullanimdan Önce 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesi Kiyma Başliğinin Temİzlİğİ10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre 10d Sosis hunisi modele göreKullanilan Aksesuarlar 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre 10f kebbe aksesuarı modele göreTemİzleme Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? TemizlemeSaklama Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleriBeyaz ekmek hamuru AksesuarlarBazı temel tarifler Pizza hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια B3 Μπλ Στήριγµα Σώµα συσκευής∆ιαανές µπλ ∆ίσκς κψίµατς λαανικώνΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑ Συναρμλγηση ΤΩΝ ΑεσυαρΜπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πως Μπρείτε να υµώνετε µέριΜπρείτε να αναµιγνύετε µέρι Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΑνάλγα µε τ µντέλ Παρασκευη Κρεμασ / ΤυπημαΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ H1 τυΑεσυαρ ΠΡΣ Ρηση Με τ mini κπτη µπρείτε jΜε τ µύλ µπρείτε k Θεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΜπλ b3 Στιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝΑπυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ Λαανικων I3+i410b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα 10. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb