Tefal FP413DA3 Potete impastare fino a, Potete mescolare fino a, Frullare, Accensione E Consigli

Page 48

IMPASTARE/MESCOLARE (a seconda del modello)

-Utilizzate il coltello in metallo (d1) o l'impastatore in plastica (d2) a seconda del modello.

-Girate il selettore di velocità (a2) sulla posizione 2 per la messa in funzione.

Potete impastare fino a:

-1 kg di pasta pesante, tra cui: pasta per pane bianco, pasta brisée… in 40 secondi;

-800 g di pasta per pane speciale, tra cui: pane di segale, pane integrale, pane ai cereali… in 40 secondi.

Potete mescolare fino a:

- 1,2 kg di pasta leggera, tra cui: biscotti, torta paradiso, torta allo yogurt… in un tempo compreso tra 1 min. e 30 e 3 min. e 30.

Potete ottenere inoltre fino a 1 litro di pastella per crêpe, cialde, ecc., in un tempo compreso tra 1 min. e 1 min. e 30.

TRITARE

-Utilizzate il coltello in metallo (d1).

-Girate il selettore di velocità (a2) sulla posizione 2 per la messa in funzione, oppure selezionate la posizione pulse per un miglior controllo della tritatura.

Potete tritare fino a 600 g di alimenti, tra cui:

.carne cruda o cotta (disossata, priva di nervature e tagliata a dadini);

.pesce crudo o cotto (squamato e senza lisca);

.prodotti duri: formaggio, frutta secca, alcuni tipi di verdure (carote, sedano...);

.prodotti teneri: alcune verdure (cipolle, spinaci...).

FRULLARE

-Utilizzate il coltello in metallo (d1).

-Girate il selettore di velocità (a2) sulla posizione 2 per la messa in funzione.

Potete frullare fino a 1 litro di minestra di verdure, zuppa o composta, in 20 secondi.

4. GRATTUGIARE/TAGLIARE

ACCESSORI UTILI

-Gruppo contenitore (b).

-Asta di trascinamento (c).

-Disco a scelta (e) (a seconda del modello).

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI

-Posizionate il contenitore (b3) sul blocco motore (a) senza fissarlo.

-Fissate il disco scelto (e) sull'asta di trascinamento (c) e posizionatelo sull'uscita del blocco motore (a1).

-Posizionate e fissate il coperchio (b2) sul contenitore (b3), quindi girate verso destra fino a fine corsa.

-Per estrarre il gruppo contenitore-coperchio: ruotate verso di voi il gruppo fino a liberarlo e sbloccate il coperchio.

ACCENSIONE E CONSIGLI

-Introducete gli alimenti nell’imboccatura del coperchio aiutandovi con il pressino (b1).

-Girate il selettore di velocità (a2) sulla posizione 1 per tagliare o sulla posizione 2 per grattugiare.

Con i dischi (a seconda del modello) potete preparare:

. grattugiato spesso (C) / grattugiato fine (A): sedano-rapa, patate, carote, formaggio...;

.taglio spesso (H) / fette fini (D): patate, cipolle, cetrioli, barbabietole, mele, carote, cavoli...;

.taglia patatine (E): patatine fritte…;

.grattugiato (G): parmigiano…

43

Image 48
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Consignes de sécurité Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroirDescription Mise en service Mise en place du bol et du couvercleMelanger/mixer/hâcher/pétrir Selon modèleRâper/trancher Vous pouvez pétrir jusqu’àVous pouvez mélanger jusqu’à Vous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels queEmulsionner/battre/fouetter Homogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèleHâcher très finement des petites quantités ConseilsVous pouvez avec le mini hachoir j Vous pouvez avec le broyeur kPresser les agrumes selon modèle Bol b310. Hâcher/façonner/extraire selon modèle 10a Mise en place du réducteur sur le robot10c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb Avant LA Premiere UtilisationAccessoires Utilisés 10d Entonnoir à saucisses selon modèle10e Filière à biscuit selon modèle 10f Accessoire à kebbé selon modèle 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèleNettoyage Rangement des accessoires NettoyageRangement Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?Accessoires Produits électroniques ou électriques en fin de vieParticipons à la protection de l’environnement Quelques recettes de base Safety recommendations Transparent bowl assembly Kebbe accessoryJuice and coulis accessory Spatula Storage drawer for accessoriesGetting started Assembling the bowl and lidRemoving the bowl and lids Blending/chop/kneadGrate/slice Usage and Practical TipsEmulsify/beat/whip/whisk Homogenise/blend/mix very finelyVery finely chop small quantities RecommendationsYou can use the mini-chopper j to You can use the grinder k toSTART-UP and Advice Extract fruit and vegetable juiceSqueezing citrus fruit depending on the model Before Using for the First Time Cleaning the Mincer Head10c Assembling the mincer head ma or mb Mince/shape/extract depending on the model10d Sausage filler tube depending on the model 10e Biscuit maker attachment depending on the model10g Juice and coulis accessory depending on the model 10f Kebbe accessory depending on the modelCleaning Storing the accessories CleaningStorage What if my appliance doesn’t work?Accessories Environment protection firstBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Puesta en marcha Colocación del bol y las tapasMezclar/batir/picar/amasar Según modeloRallar/cortar Podrá amasar hastaPodrá mezclar hasta Puesta EN Marcha Y ConsejosEmulsionar/batir/montar Homogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modeloPicar pequeñas cantidades muy finamente ConsejosCon la mini-picadora podrá j Con la trituradora, podrá kExprimir los cítricos según modelo Licuar frutas y verduras según modeloPicar/formar/extraer según modelo 10a Colocación del reductor en el robot10b Colocación de los accesorios montados en el reductor 10c Montaje del cabezal picador ma o mb10d Embudo para salchichas según modelo 10e Accesorio para galletas según modelo10f Accesorio de kebbé según modelo 10g Accesorio para zumos y coulis según modeloLimpieza Para guardar los accesorios LimpiezaPara guardar Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?Accesorios ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambienteAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Installazione del contenitore e dei coperchi AccensioneRimozione del contenitore e dei coperchi Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastarePotete impastare fino a Potete mescolare fino aFrullare Accensione E ConsigliEmulsionare/Sbattere/Montare Omogeneizzare/mescolare/frullareMolto finemente a seconda del modello Tritare molto finemente piccole quantitá ConsigliSeconda del modello Con il mini-tritatutto j poteteCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello 10a installazione del riduttore sullapparecchio 10b installazione degli accessori montati sul riduttoreTritare/impastare/estrarre a seconda del modello 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb10d accessorio per salsicce a seconda del modello 10e trafila per biscotti a seconda del modello10f accessorio per polpette a seconda del modello 10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modelloPulizia Porta accessori PuliziaSistemazione Cosa fare se lapparecchio non funziona?Accessori Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabiliPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Colocação em funcionamento Colocação da taça e das tampasMisturar/bater/picar/amassar Consoante o modeloRalar/cortar Pode amassar atéPode misturar até Colocação EM Funcionamento E ConselhosEmulsionar/bater Homogeneizar/misturar/picarMuito fino consoante o modelo Picar muito fino quantidades pequenas ConselhosPode, com a mini-picadora j Pode, com a trituradora kCentrifugar frutos et legumes consoante o modelo Espremer citrinos consoante o modeloPicar/moldar/extrair consoante o modelo 10a Colocação do redutor no robot10b Colocação dos acessórios montados no redutor 10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb10d Funil para salsichas consoante o modelo 10e Cone para bolachas consoante o modelo10f Acessório para almôndegas consoante o modelo 10g Acessório para sumos e caldas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina LimpezaArrumação dos acessórios LimpezaArrumação Se o aparelho não funciona, o que fazer?Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Algumas receitas simples Massa para pizzaMassa quebrada Pão-de-lóGüvenlik tavsiyeleri Tanım Çalıştırma Hazne ve kapakların yerleştirilmesiHazne ve kapakların çıkarılması KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMARENDELEME/DİLİMLEME Kullanilacak AksesuarlarÇaliştirma VE Tavsİyeler Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak Kiyilmasi ÖnerilerMini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardır Ezici k ile yapabileceklerinizNarencİye Sikma modele göre Kullanicak Aksesuarlar10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi 10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesiİLK Kullanimdan Önce Kiyma Başliğinin Temİzlİğİ10d Sosis hunisi modele göre 10e Bisküvi hazırlama parçası modele göreKullanilan Aksesuarlar 10f kebbe aksesuarı modele göre 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göreTemİzleme Temizleme SaklamaCihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleriAksesuarlar Bazı temel tariflerBeyaz ekmek hamuru Pizza hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια Σώµα συσκευής ∆ιαανές µπλB3 Μπλ Στήριγµα ∆ίσκς κψίµατς λαανικώνΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑ Συναρμλγηση ΤΩΝ ΑεσυαρΜπρείτε να υµώνετε µέρι Μπρείτε να αναµιγνύετε µέριΜπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πως Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΠαρασκευη Κρεμασ / Τυπημα ΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗΑνάλγα µε τ µντέλ H1 τυΜε τ mini κπτη µπρείτε j Με τ µύλ µπρείτε kΑεσυαρ ΠΡΣ Ρηση Θεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΣτιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝ Απυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ ΛαανικωνΜπλ b3 I3+i410. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη 10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα 10c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb