Tefal FP4111B7, FP4111AE, FP4121AA, FP412111, FP4111B1, FP413DA3, FP413DB1, DO302EAA manual Tart hamuru

Page 83

Tart hamuru

200gr un – 100gr tereyağı– 50ml su (50gr) – bir tutam tuz

Metal bıçaklı robot haznesi içerisine, unu, tuzu ve tereyağı koyun.

2 numaralı hız kademesinde birkaç saniye çalıştırın, ardından kapağın besleme haznesinden ılık suyu ekleyin. Hamur top halini alana kadar (20 sn) robotu çalıştırın.

Serin bir yerde en az 1 saat bekletin ardından yayın ve istediğiniz malzemeyle pişirin.

Krep hamuru (Metal bıçaklı hazne veya çırpma haznesi içerisinde)

250gr un – 625ml süt– 3 yumurta – 30gr şeker – 100 ml sıvıyağ – 1 çorba kaşığı portakal çiçeği veya başka aroma.

Metal bıçaklı robot haznesi içerisine bütün malzemeleri koyun: un, süt, yumurtalar, şeker ve aroma. 20 sn boyunca 1 numaralı hız kademesinde çalıştırın, ardından 1 dakika boyunca 2 numaralı kademede çalıştırın. Çırpma haznesinde, un hariç bütün malzemeleri koyun. 2 numaralı hız kademesinde çalıştırın ve birkaç saniye sonra, çırpma haznesinin ağzından yavaş yavaş unu ilave edin ve 1.30 dakika çırpın.

Quatre-quarts (Fransız çöreği)

200gr un – 200gr tereyağı – 200gr şeker– 4 bütün yumurta – 1 paket kabartma tozu

Metal bıçaklı robot haznesi içerisine bütün malzemeleri koyun: un, maya, şeker, yumurtalar ve tereyağı.

2 numaralı hız kademesinde 2.30 dakika çalıştırın. Fırını önceden (180°) derecede ısıtın. Karışımı bir kek kalıbına koyun ve 1 saat boyunca pişirin.

Krem şanti

250ml çok soğuk krema, 40gr pudra şekeri.

Haznenin çok soğuk olması gerekiyor, birkaç dakika buzdolabında bekletilmelidir.

Emülsiyon aksesuarı bulunan hazne içerisine krema ve şekeri koyun. 2 numaralı hız kademesini seçin ve 1 dakika boyunca çalıştırın.

Mayonez

200ml sıvıyağ - 1 yumurta sarısı – 1 büyük kahve kaşığı hardal– 1 kahve kaşığı sirke – tuz – biber. Bütün malzemelerin oda sıcaklığında olması gerekmektedir.

Emülsiyon aksesuarı bulunan hazne içerisine yumurta sarısını, hardalı, sirkeyi, tuz ve biberi koyun.

2 numaralı hız kademesinde çalıştırın, birkaç saniye (2–3 sn) sonra kapağın besleme haznesinden yavaş yavaş sıvıyağı ekleyin. Mayonez olduğunda, yağın kalanını biraz daha hızlı ekleyebilirsiniz. Mayonezinizi, ince kıyılmış maydanoz veya dereotu, ketçap, köri ile lezzetlendirebilirsiniz. Daha hafif bir mayonez için, çırpılarak köpük gibi kabartılmış bir veya iki yumurta akını mayoneze ekleyebilirsiniz.

78

Image 83
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroir Consignes de sécuritéDescription Selon modèle Mise en serviceMise en place du bol et du couvercle Melanger/mixer/hâcher/pétrirVous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels que Râper/trancherVous pouvez pétrir jusqu’à Vous pouvez mélanger jusqu’àHomogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèle Emulsionner/battre/fouetterVous pouvez avec le broyeur k Hâcher très finement des petites quantitésConseils Vous pouvez avec le mini hachoir jBol b3 Presser les agrumes selon modèleAvant LA Premiere Utilisation 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle10a Mise en place du réducteur sur le robot 10c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb10e Filière à biscuit selon modèle Accessoires Utilisés10d Entonnoir à saucisses selon modèle Nettoyage 10f Accessoire à kebbé selon modèle10g Accessoire à jus et à coulis selon modèle Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire? Rangement des accessoiresNettoyage RangementParticipons à la protection de l’environnement AccessoiresProduits électroniques ou électriques en fin de vie Quelques recettes de base Safety recommendations Spatula Storage drawer for accessories Transparent bowl assemblyKebbe accessory Juice and coulis accessoryBlending/chop/knead Getting startedAssembling the bowl and lid Removing the bowl and lidsUsage and Practical Tips Grate/sliceHomogenise/blend/mix very finely Emulsify/beat/whip/whiskYou can use the grinder k to Very finely chop small quantitiesRecommendations You can use the mini-chopper j toSqueezing citrus fruit depending on the model START-UP and AdviceExtract fruit and vegetable juice Mince/shape/extract depending on the model Before Using for the First TimeCleaning the Mincer Head 10c Assembling the mincer head ma or mb10e Biscuit maker attachment depending on the model 10d Sausage filler tube depending on the modelCleaning 10g Juice and coulis accessory depending on the model10f Kebbe accessory depending on the model What if my appliance doesn’t work? Storing the accessoriesCleaning StorageEnvironment protection first AccessoriesBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Según modelo Puesta en marchaColocación del bol y las tapas Mezclar/batir/picar/amasarPuesta EN Marcha Y Consejos Rallar/cortarPodrá amasar hasta Podrá mezclar hastaHomogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modelo Emulsionar/batir/montarCon la trituradora, podrá k Picar pequeñas cantidades muy finamenteConsejos Con la mini-picadora podrá jLicuar frutas y verduras según modelo Exprimir los cítricos según modelo10c Montaje del cabezal picador ma o mb Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10b Colocación de los accesorios montados en el reductor10e Accesorio para galletas según modelo 10d Embudo para salchichas según modeloLimpieza 10f Accesorio de kebbé según modelo10g Accesorio para zumos y coulis según modelo Si el aparato no funciona, ¿qué hacer? Para guardar los accesoriosLimpieza Para guardar¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente AccesoriosAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Mescolare/Frullare/Tritare/Impastare Installazione del contenitore e dei coperchiAccensione Rimozione del contenitore e dei coperchiAccensione E Consigli Potete impastare fino aPotete mescolare fino a FrullareMolto finemente a seconda del modello Emulsionare/Sbattere/MontareOmogeneizzare/mescolare/frullare Con il mini-tritatutto j potete Tritare molto finemente piccole quantitáConsigli Seconda del modelloCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb 10a installazione del riduttore sullapparecchio10b installazione degli accessori montati sul riduttore Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello10e trafila per biscotti a seconda del modello 10d accessorio per salsicce a seconda del modelloPulizia 10f accessorio per polpette a seconda del modello10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modello Cosa fare se lapparecchio non funziona? Porta accessoriPulizia SistemazionePartecipiamo alla protezione dell’ambiente AccessoriApparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabili Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Consoante o modelo Colocação em funcionamentoColocação da taça e das tampas Misturar/bater/picar/amassarColocação EM Funcionamento E Conselhos Ralar/cortarPode amassar até Pode misturar atéMuito fino consoante o modelo Emulsionar/baterHomogeneizar/misturar/picar Pode, com a trituradora k Picar muito fino quantidades pequenasConselhos Pode, com a mini-picadora jEspremer citrinos consoante o modelo Centrifugar frutos et legumes consoante o modelo10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10b Colocação dos acessórios montados no redutor10e Cone para bolachas consoante o modelo 10d Funil para salsichas consoante o modeloLimpeza 10f Acessório para almôndegas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo Observação este acessório é utilizado sem grelha nem lâminaSe o aparelho não funciona, o que fazer? Arrumação dos acessóriosLimpeza ArrumaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vidaAcessórios Pão-de-ló Algumas receitas simplesMassa para pizza Massa quebradaGüvenlik tavsiyeleri Tanım KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMA ÇalıştırmaHazne ve kapakların yerleştirilmesi Hazne ve kapakların çıkarılmasıÇaliştirma VE Tavsİyeler RENDELEME/DİLİMLEMEKullanilacak Aksesuarlar Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Ezici k ile yapabilecekleriniz Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak KiyilmasiÖneriler Mini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardırKullanicak Aksesuarlar Narencİye Sikma modele göreKiyma Başliğinin Temİzlİğİ 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesi İLK Kullanimdan ÖnceKullanilan Aksesuarlar 10d Sosis hunisi modele göre10e Bisküvi hazırlama parçası modele göre Temİzleme 10f kebbe aksesuarı modele göre10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göre Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleri TemizlemeSaklama Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı?Pizza hamuru AksesuarlarBazı temel tarifler Beyaz ekmek hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια ∆ίσκς κψίµατς λαανικών Σώµα συσκευής∆ιαανές µπλ B3 Μπλ ΣτήριγµαΣυναρμλγηση ΤΩΝ Αεσυαρ ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑΛειτυργια ΚΑΙ Συμβυλεσ Μπρείτε να υµώνετε µέριΜπρείτε να αναµιγνύετε µέρι Μπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πωςH1 τυ Παρασκευη Κρεμασ / ΤυπημαΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ Ανάλγα µε τ µντέλΘεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ Συμβυλεσ Με τ mini κπτη µπρείτε jΜε τ µύλ µπρείτε k Αεσυαρ ΠΡΣ ΡησηI3+i4 Στιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝΑπυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ Λαανικων Μπλ b310c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb 10. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb