Tefal FP4111B7 Consignes de sécurité, Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroir

Page 6

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la gamme TEFAL exclusivement prévu pour la préparation des aliments.

Consignes de sécurité

F

-Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait TEFAL de toute responsabilité.

-Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance particulièrement en présence de jeunes enfants ou de personnes handicapées.

-Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.

-Toute erreur de branchement annule la garantie. Votre appareil est destiné à un usage domestique à l’intérieur de la maison.

-Débranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser (même en cas de coupure de courant) et lorsque vous le nettoyez.

-N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.

-Dans ce cas, adressez-vous à un centre service agréé TEFAL (voir liste dans le livret service).

-Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé TEFAL (voir liste dans le livret service).

-Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche, dans l’eau ou tout autre liquide.

-Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.

-Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.

-Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé TEFAL (voir liste dans le livret service).

-Ne pas utiliser l’appareil si l’ensemble centrifugeuse est endommagé.

-Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées TEFAL adaptés à votre appareil.

-Utilisez toujours les poussoirs pour guider les aliments dans les cheminées, jamais les doigts, ni une fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre objet.

-Manipulez le couteau métal, le couteau du bol mixer, du mini hachoir, du broyeur et les disques coupe-légumes avec précaution : ils sont extrêmement tranchants. Vous devez obligatoirement retirer le couteau métal (d1) par son entraîneur (c) avant de vider le bol de son contenu.

-N’utilisez pas votre appareil à vide.

-Utilisez toujours votre bol mixer avec son couvercle

-Ne touchez jamais les pièces en mouvement, attendez l’arrêt complet avant d’enlever les accessoires.

-N’utilisez pas les accessoires comme récipient (congélation – cuisson – stérilisation à chaud).

-Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroir.

Les accessoires, contenus dans le modèle que vous venez d’acheter, sont représentés sur l’étiquette située sur le dessus de l’emballage

1

Image 6
Contents Page H2 G I2k1 I3 k2 Lm6 Afig.1b Afig.10b Consignes de sécurité Ne déplacez pas votre appareil en le tenant par le tiroirDescription Melanger/mixer/hâcher/pétrir Mise en serviceMise en place du bol et du couvercle Selon modèleVous pouvez mélanger jusqu’à Râper/trancherVous pouvez pétrir jusqu’à Vous pouvez hacher jusqu’à 600 g d’aliments tels queEmulsionner/battre/fouetter Homogeneiser/mélanger/mixer Très finement selon modèleVous pouvez avec le mini hachoir j Hâcher très finement des petites quantitésConseils Vous pouvez avec le broyeur kPresser les agrumes selon modèle Bol b310c Assemblage de la tête hachoir ma ou mb 10. Hâcher/façonner/extraire selon modèle10a Mise en place du réducteur sur le robot Avant LA Premiere UtilisationAccessoires Utilisés 10d Entonnoir à saucisses selon modèle10e Filière à biscuit selon modèle 10f Accessoire à kebbé selon modèle 10g Accessoire à jus et à coulis selon modèleNettoyage Rangement Rangement des accessoiresNettoyage Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire?Accessoires Produits électroniques ou électriques en fin de vieParticipons à la protection de l’environnement Quelques recettes de base Safety recommendations Juice and coulis accessory Transparent bowl assemblyKebbe accessory Spatula Storage drawer for accessoriesRemoving the bowl and lids Getting startedAssembling the bowl and lid Blending/chop/kneadGrate/slice Usage and Practical TipsEmulsify/beat/whip/whisk Homogenise/blend/mix very finelyYou can use the mini-chopper j to Very finely chop small quantitiesRecommendations You can use the grinder k toSTART-UP and Advice Extract fruit and vegetable juiceSqueezing citrus fruit depending on the model 10c Assembling the mincer head ma or mb Before Using for the First TimeCleaning the Mincer Head Mince/shape/extract depending on the model10d Sausage filler tube depending on the model 10e Biscuit maker attachment depending on the model10g Juice and coulis accessory depending on the model 10f Kebbe accessory depending on the modelCleaning Storage Storing the accessoriesCleaning What if my appliance doesn’t work?Accessories Environment protection firstBasic recipes Consejos de seguridad Descriptión Mezclar/batir/picar/amasar Puesta en marchaColocación del bol y las tapas Según modeloPodrá mezclar hasta Rallar/cortarPodrá amasar hasta Puesta EN Marcha Y ConsejosEmulsionar/batir/montar Homogeneizar/mezclar/batir Muy finamente según modeloCon la mini-picadora podrá j Picar pequeñas cantidades muy finamenteConsejos Con la trituradora, podrá kExprimir los cítricos según modelo Licuar frutas y verduras según modelo10b Colocación de los accesorios montados en el reductor Picar/formar/extraer según modelo10a Colocación del reductor en el robot 10c Montaje del cabezal picador ma o mb10d Embudo para salchichas según modelo 10e Accesorio para galletas según modelo10f Accesorio de kebbé según modelo 10g Accesorio para zumos y coulis según modeloLimpieza Para guardar Para guardar los accesoriosLimpieza Si el aparato no funciona, ¿qué hacer?Accesorios ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambienteAlgunas recetas básicas Consigli di sicurezza Descrizione Rimozione del contenitore e dei coperchi Installazione del contenitore e dei coperchiAccensione Mescolare/Frullare/Tritare/ImpastareFrullare Potete impastare fino aPotete mescolare fino a Accensione E ConsigliEmulsionare/Sbattere/Montare Omogeneizzare/mescolare/frullareMolto finemente a seconda del modello Seconda del modello Tritare molto finemente piccole quantitáConsigli Con il mini-tritatutto j poteteCentrifugare frutta e verdura a seconda del modello Tritare/impastare/estrarre a seconda del modello 10a installazione del riduttore sullapparecchio10b installazione degli accessori montati sul riduttore 10c assemblaggio della testa tritatutto ma o mb10d accessorio per salsicce a seconda del modello 10e trafila per biscotti a seconda del modello10f accessorio per polpette a seconda del modello 10g accessorio succhi e concentrati a seconda del modelloPulizia Sistemazione Porta accessoriPulizia Cosa fare se lapparecchio non funziona?Accessori Apparecchi elettronici o elettrici non più utilizzabiliPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Alcune ricette base Conselhos de segurança Descrição Misturar/bater/picar/amassar Colocação em funcionamentoColocação da taça e das tampas Consoante o modeloPode misturar até Ralar/cortarPode amassar até Colocação EM Funcionamento E ConselhosEmulsionar/bater Homogeneizar/misturar/picarMuito fino consoante o modelo Pode, com a mini-picadora j Picar muito fino quantidades pequenasConselhos Pode, com a trituradora kCentrifugar frutos et legumes consoante o modelo Espremer citrinos consoante o modelo10b Colocação dos acessórios montados no redutor Picar/moldar/extrair consoante o modelo10a Colocação do redutor no robot 10c Montagem da cabeça picadora ma ou mb10d Funil para salsichas consoante o modelo 10e Cone para bolachas consoante o modeloObservação este acessório é utilizado sem grelha nem lâmina 10f Acessório para almôndegas consoante o modelo10g Acessório para sumos e caldas consoante o modelo LimpezaArrumação Arrumação dos acessóriosLimpeza Se o aparelho não funciona, o que fazer?Produtos electrónicos ou eléctricos em fim de vida AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Massa quebrada Algumas receitas simplesMassa para pizza Pão-de-lóGüvenlik tavsiyeleri Tanım Hazne ve kapakların çıkarılması ÇalıştırmaHazne ve kapakların yerleştirilmesi KARIŞTIRMA/ÇIRPMA/ /KIYMA/YOĞURMARENDELEME/DİLİMLEME Kullanilacak AksesuarlarÇaliştirma VE Tavsİyeler Kariştirma İŞLEMİ/ DÖVME/ Çirpma Mini doğrayıcı j ile yapabilecekleriniz şunlardır Küçük Mİktarlarin ÇOK İnce Olarak KiyilmasiÖneriler Ezici k ile yapabileceklerinizNarencİye Sikma modele göre Kullanicak AksesuarlarİLK Kullanimdan Önce 10a Redüktörün robot üzerine yerleştirilmesi10c Kıyma başlığının ma veya mb birleştirilmesi Kiyma Başliğinin Temİzlİğİ10d Sosis hunisi modele göre 10e Bisküvi hazırlama parçası modele göreKullanilan Aksesuarlar 10f kebbe aksesuarı modele göre 10g Özüt ve sebze ve meyve suyu aksesuarları modele göreTemİzleme Cihazınız çalışmıyorsa ne yapılmalı? TemizlemeSaklama Cihazın ve paketinin ambalaj malzemeleriBeyaz ekmek hamuru AksesuarlarBazı temel tarifler Pizza hamuruTart hamuru Δηγίες για την ασάλεια B3 Μπλ Στήριγµα Σώµα συσκευής∆ιαανές µπλ ∆ίσκς κψίµατς λαανικώνΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΤΠΙΗΣΗ/ΨΙΛΚΨΙΜ/ΥΜΩΜΑ Συναρμλγηση ΤΩΝ ΑεσυαρΜπρείτε να ψιλκετε µέρι 600g τρών πως Μπρείτε να υµώνετε µέριΜπρείτε να αναµιγνύετε µέρι Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΑνάλγα µε τ µντέλ Παρασκευη Κρεμασ / ΤυπημαΜΙΓΕΝΠΙΗΣΗ/ΑΝΑΜΙΗ/ΠΛΗΡΗΣΠΛΤΠΙΗΣΗ H1 τυΑεσυαρ ΠΡΣ Ρηση Με τ mini κπτη µπρείτε jΜε τ µύλ µπρείτε k Θεση ΣΕ Λειτυργια ΚΑΙ ΣυμβυλεσΜπλ b3 Στιψιμ ΕΣΠΕΡΙ∆ΕΙ∆ΩΝΑπυμωτησ Φρυτων ΚΑΙ Λαανικων I3+i410b Τπθέτηση των συναρµλγηµένων αεσυάρ στ µε Ιωτήρα 10. Ψιλκψιμ / ∆ΙΑΜΡΦΩΣΗ / Εαγωγη10a Τπθέτηση τυ µειωτήρα στη συσκευή 10c Συναρµλγηση της κεαλής κπτη ma ή mb
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb