Tefal DPA130 manual Beschreibung, Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme

Page 7

Beschreibung

AMotorblock B Arbeitsschale C Messer

D Deckel

E Mixaufsatz

F Deckel des Mixaufsatzes G Dosierzubehör

HEin-/Aus-Schalter I Schnitzelwerk

J Antriebsscheibe

K Gemüseschneidescheibe L Deckel des Schnitzelwerks M Stopfer für das Schnitzelwerk N Entsafterblock

O Reibscheibenfilter

P Deckel des Entsafters Q Stopfer für den Entsafter

Sicherheitshinweise

-Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Verwendung entbindet Tefal von eglicherj Haftung.

-Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Dasselbe gilt für Personen, die nicht die erforderliche Erfahrung und die erforderlichen Kenntnisse besitzen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder wenn sie vorher Anweisungen bezüglich den Betrieb des Geräts erhalten haben.

-Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, damit Sie nicht mit dem Gerät spielen.

-Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation mit der Versorgungsspannung Ihres Geräts übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.

-Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und für den Einsatz in geschlossenen Räumen bestimmt.

-Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung des Geräts oder um es zu reinigen.

-Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert oder wenn es beschädigt ist.

-Sofern es sich nicht um die im Haushalt übliche Reinigung und Pflege handelt, müssen Eingriffe vom Tefal Kundendienst durchgeführt werden.

-Den Motorblock (A), das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.

-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile unbedingt von einem autorisierten Tefal-Servicestützpunkt austauschen (siehe Adressenliste im Serviceheft).

-Verwenden Sie den Entsafter niemals, wenn der Deckel oder der Reibscheibenfilter beschädigt sind. Um zu vermeiden, dass der Reibscheibenfilter der Zentrifuge bricht, sollten Sie diesen austauschen, sobald er erste Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung aufweist. Bei täglicher Verwendung ist er durchschnittlich alle

2 Jahre auszuwechseln.

Inbetriebnahme

Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Geräteteile, die mit den Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, mit etwas Spülmittel und warmen Wasser gewaschen und getrocknet werden.

Funktion der Moulinette (je nach Modell)

-Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Tisch.

-Schließen Sie Ihre Moulinette noch nicht an die Steckdose an.

-Setzen Sie die Arbeitsschale (B) auf den

Motorblock (A) und verriegeln Sie sie, indem sie sie entgegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet.

-Bringen Sie das Messer (C) auf der Mittelachse in der Arbeitsschale (B) an.

-Handhaben Sie das Messer (C) mit Vorsicht. Es ist sehr scharf.

-Füllen Sie die in Stücke geschnittenen Zutaten in die Arbeitsschale (B).

-Setzen Sie den Deckel (D) auf das Gerät (A). Erst jetzt können Sie Ihre Moulinette an die Steckdose anschließen.

-Drücken Sie auf den Deckel und die Moulinette beginnt zu laufen .

4

Image 7
Contents Page Page Page Fonction moulinette selon modèle Mise en serviceDescription Conseils de sécuritéQuantité Temps Max Fonction bol mixeur selon modèleFonctions coupe-légumes et centrifugeuse Fonction centrifugeuse selon modèleAppareil électrique ou électronique en fin de vie AccessoiresNettoyage Rangement du cordonFunktion der Moulinette je nach Modell BeschreibungSicherheitshinweise InbetriebnahmeHöchstdauer Funktion Mixaufsatz je nach ModellPraktische Hinweise Empfohlene Zerkleinerungsdauer ZutatenFunktionen Gemüseschneider und Entsafter ReinigungFunktion Entsafter je nach Modell Zubehör KabelstauraumEntsorgung des Geräts Mes D Deksel BeschrijvingVeiligheidsadviezen Voor het eerste gebruikPraktische wenken Werking van de mengkomFuncties Groentesnijder en Sapcentrifuge Werking van de groentesnijderPraktische tips SchoonmakenOpbergen van het snoer Werking van de centrifugeWees vriendelijk voor het milieu Using your appliance Safety instructionsProcessor chopping function Recommended times Blender jug function according to modelVegetable slicer and Juicer functions Vegetable cutting function accordingElectrical or electronic product at end of service life CleaningPower cord storage AccessoriesFunção Moulinette consoante modelo DescriçãoConselhos de segurança UtilizaçãoFunções Corta-legumes e Centrifugadora Função liquidificadoraFunção cortador de legumes Produto eléctrico ou electrónico em fim de vida LimpezaArrumação do cabo de alimentação AcessóriosHackningsfunktion beroende på BeskrivningSäkerhetsråd Använda apparatenGrönsaksskärare och råsaftcentrifug funktionerna Förbrukade elektriska eller elektroniska apparater RengöringFörvara sladden TillbehörPraktiske råd IgangsettingBeskrivelse SikkerhetsrådMengde Tid Saftpresse og skjæreskive til grønnsakerAnbefalt kvernetid MaksimalTa del i miljøvern RengjøringIntegrert ledningsrom TilbehørsdelerKäytännön ohjeita KuvausTurvaohjeet KäyttöottoSuositeltavat ajat Ainekset Maksimi Sekoituskulhokäyttö mallista riippuenVihannesleikkuri- ja linkokäytöt Vihannesleikkurikäyttö mallista riippuenSähkölaite ja elektroninen laite käyttöikänsä lopussa PuhdistusJohdon säilytys LisälaitteetGode råd SikkerhedsanvisningerOpstart Funktion med hakkeudstyr afhængigFunktion med saftpresser afhængig af model Funktion med blenderskål afhængig af modelFunktion med grønsagssnitter og saftpresser Funktion med grønsagssnitterBortskaffelse af et elektrisk eller et elektronisk apparat RengøringLedningsopbevaring Tilbehørsdeleรายละเอียด การทำความสะอาด ที่เก็บสายไฟ Page Page Page Page Page 828
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb