Tefal GV7315E0 Preparación, Uso, ¿Qué agua se debe utilizar?, Ponga la central de vapor en marcha

Page 64

1800129367 GV73XX E0 A11_110X154 01/03/13 09:50 PAGE98

ES • ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL.

Descripción

1.Mando de vapor

2.Botón de ajuste de la temperatura de la plancha

3.Piloto de la plancha

4.Placa reposaplanchas

5.Compartimento para guardar el cable eléctrico

6.Cable eléctrico

7.Depósito 1,6 l

8.Caldera (en el interior de la caja)

9.Cable de vapor

Sistema de bloque de la plancha en la base - Lock System (en función del modelo)

Su central de vapor está equipada con un arco de sujeción de la plancha a la caja con bloqueo (en

función del modelo) para facilitar el transporte y el almacenamiento :

-Bloqueo - fig.1

-Desbloqueo - fig.2

• Para transportar su central de vapor por el asa:

-Coloque la plancha sobre la placa reposaplanchas de la central de vapor y abata el arco de sujeción sobre la plancha hasta que se active el bloqueo (que identificará al oír un “clic”) - fig.1.

-Agarre la plancha por el asa para transportar su central de vapor - fig.3.

Preparación

¿Qué agua se debe utilizar?

Agua del grifo: El aparato está diseñado para funcionar con agua del grifo. Si el agua de su hogar es demasiado calcárea, mezcle un 50% de agua del grifo con un 50% de agua desmineralizada de la tienda. En algunas regiones de la costa, el porcentaje de sal en el agua puede ser elevado. En ese caso, utilice únicamente agua desmineralizada.

Descalcificador: Hay distintos tipos de descalcificadores y el agua de la mayoría de ellos puede utilizarse en el generador. Sin embargo, algunos descalcificadores, y concretamente los que emplean productos químicos como la sal, pueden provocar derrames blancos u oscuros; es el caso de las jarras filtrantes. Si tiene este tipo de problema, le recomendamos que pruebe a utilizar agua del grifo no tratada o agua embotellada.

Cuando haya cambiado el agua, será necesario utilizar varias veces la plancha para resolver el problema. Le recomendamos que pruebe la función de vapor por primera vez sobre un paño usado que pueda tirar, para evitar dañar sus prendas de ropa.

Recuerde: No utilice nunca agua de lluvia ni agua que contenga aditivos (como el almidón, perfume o el agua de electrodomésticos). Dichos aditivos pueden afectar a las propiedades del vapor y a

10.Compartimento para guardar el cable de vapor

11.Colector de cal (en función del modelo)

12.Panel de control

a.Botón “OK”

b.Piloto "vapor listo"

c.Piloto "depósito vacío"

d.Piloto "Antical"

e.Botón ECO (en función del modelo)

f.Interruptor luminoso de Encendido/Apagado

13.Lock-System (en función del modelo)

temperaturas elevadas pueden formar depósitos en la cámara de vapor que podrían manchar su ropa. Llene el depósito

Coloque la central de vapor en un lugar estable y horizontal que no sea sensible al calor.

Asegúrese de que el aparato está desconectado y abra la pestaña del depósito.

Utilice una jarra de agua, llénela con 1,6 l de agua máximo - fig.4 y añádala al depósito procurando no superar el nivel de “Max”.

Ponga la central de vapor en marcha

La primera vez que utilice el aparato, puede desprenderse humo o un olor que no es nocivo. Este fenómeno no tiene consecuencias en el uso del aparato y desaparecerá rápidamente.

Desenrolle completamente el cable eléctrico y saque el cable de vapor de su compartimento.

Abata el arco de sujeción de la plancha hacia adelante para desbloquear el punto de seguridad (en función del modelo).

Conecte la central de vapor a una toma eléctrica de tierra.

Pulse el interruptor luminoso de encendido/apagado - fig.14. Éste se encenderá y la caldera empezará a calentar: el piloto verde situado en el panel de control empezará a parpadear - fig.9. Cuando el piloto verde deje de parpadear (tras aprox. 2 minutos), el vapor estará listo.

Tras aprox. un minuto, y de manera regular durante el uso, la bomba eléctrica de la que está dotada el aparato inyecta agua en la caldera. Esto genera un ruido que es normal.

Uso

Planchar con vapor

No coloque nunca la plancha sobre un reposaplanchas metálico, ya que podría estropearla; colóquela sobre la placa reposaplanchas de la caja: ésta está equipada con topes antideslizantes y está diseñada para resistir a temperaturas elevadas.

Sitúe el botón de ajuste de la temperatura de la plancha en el tipo de tejido que va a planchar (véase el siguiente cuadro).

98

Image 64
Contents 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE1 Express COMPACT/ Express Compact ANTI-CALC 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE212e 12a 12b 12d 12c 12f 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE4 Fig a Fig B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE51800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE6 Safety instructions Important recommendations1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Bitte Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF Consignes de sécurité Recommandations importantes1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE7 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE8 Fonctionnement de l’appareil 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE9Veiligheidsvoorschriften Belangrijke informatie1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE10 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE11 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE12 Istruzioni di sicurezza Raccomandazioni importanti1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE13 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE14 Non aprire il tappo del boiler durante l’uso 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE15Advertencias de seguridad Recomendaciones importantes1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE16 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE17 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE18 Instruções de segurança Recomendações importantes1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE19 Que as mesmas não brinquem com o aparelho 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE201800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE21 Sikkerhedsanvisninger Vigtige anbefalinger1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE22 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE23 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE24 Viktige Anbefalinger 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE251800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE26 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE27 Säkerhetsanvisningar Viktiga rekommendationer1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE28 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE29 Ångstationslocket får inte öppnas under bruk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE30Turvaohjeet Tärkeitä suosituksia1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE32 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE33 Σημαντικές συστάσεις 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE341800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE35 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE36 Güvenlik talimatları Önemli tavsiyeler1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE37 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE38 BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfenmuhafaza Edİn 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE39Preparation UseMaintenance and cleaning 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE82 Rinsing the boiler, once a month Fig. BStoring your generator Remove the collector cover and unscrew the scale collectorProblem with your generator ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE83Vorbereitung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE84Benutzung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE85Instandhaltung und Reinigung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE86Spülen des Boilers, etwa einmal pro Monat Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE87Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE881800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE89 Préparation UtilisationEntretien et nettoyage 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE92 Rincez la chaudière, une fois par mois Fig. BRangez la centrale vapeur Remettez le cache collecteur de tartre en placeUn problème avec votre centrale vapeur ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE93Voorbereiding GebruikReiniging en onderhoud Het opbergen van de generator 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE96Het omspoelen van de stoomtank, a. eenmaal per maand fig. B Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen met uw stoomgenerator ?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE97 Preparación Uso¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaLimpieza y Mantenimiento 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE100 Lave la caldera Fig. BGuarde la central de vapor ¡Contribuyamos a la protección del medioambiente1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE101 ¿Tiene un problema con la central vapor?101 Preparação UtilizaçãoManutenção e Limpeza 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE104 Enxagúe a caldeira Fig. BArrume o gerador de vapor Protecção do meio ambiente em primeiro lugar1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE105 Um problema com o gerador de vapor?105 Preparazione UtilizzoPulizia e manutenzione 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE108 Riporre il vostro generatoreSciacquate la caldaia, una volta al mese Fig. B 1081800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE109 Un problema con il tuo generatore ?109 Forberedelse BrugVedligeholdelse og Rengøring Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE112Skylning af kedlen Fig. B Opbevaring af dampgeneratoren1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE113 Er der problemer med dampgeneratoren?113 Bruk Hvilket vann skal brukes?Fyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenVedlikehold og rengjøring 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE116 Skylle damptanken Fig. BOppbevaring av dampgeneratoren 1161800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE117 Problemer med dampgeneratoren?117 Förberedelse AnvändningSkötsel och rengöring Bidra till att skydda miljön 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE120Sköljning av ångstationstanken Bilb B Förvaring av ångstationen1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE121 121Valmistus KäyttöHoito ja puhdistus 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE124 Huuhtele höyrysäiliö Kuva. BHöyrysilityskeskuksen säilytys 1241800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE125 125Hazirlama Kullanim1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE126 126Bakim ve temiFzliFk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE127127 Ütünün sıcaklık düğmesinin ayarlanması1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE128 1281800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE129 Çevre korumasına katılalım129 Προετοιμασια Χρηση1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE130 130Συντηρηση και καθαρισμος 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE131131 Ρύθμιση του δείκτη θερμοκρασίας1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE132 132Αρχή λειτουργίας Αλάτων1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE133 Προβλημα me τη γεννητρια ατμου σας133 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE183 1831800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE184 1841800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE185 1851800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE186 186
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb