Tefal GV7315E0 manual Hazirlama, Kullanim, 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE126

Page 92

1800129367 GV73XX E0 A11_110X154 01/03/13 09:50 PAGE126

TR • LÜTFEN, CIHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZU-

NUN BAŞINDA VERILEN EMNIYET TALIMATLARINI INCELEYIN.

Tanim

1.Buhar kontrol düğmesi

2.Ütü sıcaklık ayarlama düğmesi

3.Ütü ışıklı göstergesi

4.Ütü tabanlığı plakası

5.Elektrik kordonu saklama bölmesi

6.Elektrik kordonu

7.1,6 L su haznesi

8.Kazan (taban kısmında)

9.Buhar kordonu

10.Buhar kordonu yuvası

Ütünün tabanlık üzerine kilitlenme sistemi - Lock System (modele göre)

Taşınma ve yerleştirme kolaylığı için buhar jeneratörünüzün kilitlemeli olarak (modele göre) ütünün tabanı üzerine takılması halkası bulunmaktadır :

-Kilitleme - şekil 1

-Açma - şekil 2

Buhar jeneratörünüzü ütünün sapından tutarak taşımak için:

- Ütüyü, buhar jeneratörünüzün ütü tabanlığı üzerine yerleştirin ve kilitlenene kadar ütüyü tutma halkasına bastırın (bir « klik » sesi duyulur) - şekil 1.

- Buhar jeneratörünüzü taşımak için ütüyü sapından tutun - şekil 3.

Hazirlama

Hangi türde su kullanılmalıdır?

Musluk suyu: Cihazınız musluk suyuyla çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Suyunuzun kireç oranı yüksek ise, %50 musluk suyu ve %50 saf suyu karıştırarak kullanabilirsiniz.

Deniz kenarında bulunan bazı bölgelerde, suda bulunan tuz oranı yüksek olabilmektedir. Bu durumda yalnızca saf su kullanın.

Yumuşatıcı: Birçok yumuşatıcı çeşidi bulunmaktadır; bunlardan bir çoğunu buhar santralinizde kullanabilirsiniz. Yine de bazı yumuşatıcılar, özellikle de tuz gibi kimyasallar, tekstil üzerinde Jeneratörünüzde veya ağarlaşmaya neden olabilirler. Bu durum bilhassa da su arıtma filtresi kullanılması halinde geçerlidir. Bu tip sorunlarla karsılaşmanız halinde, işleme tabi tutulmamış musluk suyu veya şişe suyu kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Suyu değiştirmenizi takiben, sorun ancak birkaç kullanım sonunda ortadan kalkacaktır. Giysilerinize zarar vermemek için, buhar fonksiyonunu kullanmadan önce, eski bir bez üzerinde deneme yapmanızı öneriyoruz. Unutmayın: Asla yağmur suyu veya katkı maddeleri içeren sular kullanmayın (nişasta, parfüm veya elektrikli ev aletlerinden elde edilen sular). Bu tip katkı maddeleri, buharın özelliğini

11.Kireç kolektörü (modele göre)

12.Gösterge tablosu

a.- "OK" tuşu (yeniden başlatma)

b.- "Buhar hazır " ışıklı göstergesi

c.- "Hazne boş " ışıklı göstergesi

d.- "Kireç-giderici" gösterge

e.-. EKO tuşu (modele göre)

f.- Işıklı açma/Kapama düğmesi

13.Lock System/Kilitleme Sistemi (modele göre)

ve sıcaklığını olumsuz yönde etkileyebilir ve cihazın buhar üretme haznesinde tekstilinizin lekelenmesine neden olabilecek birikimlere neden olabilirler.

Hazne’nin doldurulması

Buhar jeneratörünüzü sabit ve sıcağa dayanıklı yatay bir yüzey üzerine yerleştirin.

Cihazınızın fişinin elektrik prizine takılı olup olmadığını kontrol edin ve hazne kapağını açın.

Hazneyi maksimum 1,6 l su ile doldurun ve "Max" seviyesini aşmamaya dikkat ederek doldurun - şekil 4.

Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması

İlk kullanım süresince, zararsız bir duman ve koku olabilir. Bu durumun cihazın kullanımı üzerinde bir etkisi yoktur ve hemen kaybolacaktır.

Elektrik kordonunu tamamen açın ve buhar kordonunu bölmesinden çıkarın

Güvenlik kilidini açmak için ütünün kilitleme halkasını öne doğru itin (modele göre).

Buhar jeneratörünüzün fişini « topraklama » tipi bir elektrik prizine takın.

Yaklaşık 8 dakika sonra veya buhar gösterge ışığı yandığında - şekil 14 (modele göre) buhar hazırdır. - şekil 9. Ütüleme esnasında, ütü üzerinde bulunan gösterge ve buhar gösterge ışığı modele göre) ısı kontrolü açısından yanıp söner.

Yaklaşık bir dakika sonra ve kullanım esnasında düzenli olarak, cihazınızda bulunan elektrikli pompa kazan içerisine su enjekte eder. Bu normal olan bir ses çıkarır.

Kullanim

Buharla ütü yapmak

Ütüyü asla metalik bir ütü tabanlığı üzerine koy- mayın, ütüye zarar verir, ütülemeye ara verdiğiniz zamanlarda ütünüzü ütü tabanlık plakası üzerine koyabilirsiniz: tabanlık plakası kaymaz bir koruyucu yüzey ile donanımlıdır ve çok yüksek sıcaklıklara dayanabilecek şekilde tasarlanmıştır.

Ütünün sıcaklık ayarlama düğmesini ütülenecek kumaş türü üzerine getirin (aşağıdaki tabloya bakınız).

126

Image 92
Contents 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE1 Express COMPACT/ Express Compact ANTI-CALC 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE212e 12a 12b 12d 12c 12f 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE4 Fig a Fig B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE51800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE6 Safety instructions Important recommendations1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE2 Please Retain this Instruction Booklet for Future Reference Wichtige Empfehlungen SicherheitshinweiseLassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Bitte Bewahren SIE Diese Gebrauchsanweisung AUF 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE7 Recommandations importantesConsignes de sécurité 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE8 Fonctionnement de l’appareil 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE91800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE10 Belangrijke informatieVeiligheidsvoorschriften 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE11 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE12 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE13 Raccomandazioni importantiIstruzioni di sicurezza 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE14 Non aprire il tappo del boiler durante l’uso 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE151800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE16 Recomendaciones importantesAdvertencias de seguridad 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE17 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE18 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE19 Recomendações importantesInstruções de segurança Que as mesmas não brinquem com o aparelho 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE201800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE21 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE22 Vigtige anbefalingerSikkerhedsanvisninger 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE23 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE24 Viktige Anbefalinger 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE251800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE26 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE27 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE28 Viktiga rekommendationerSäkerhetsanvisningar 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE29 Ångstationslocket får inte öppnas under bruk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE301800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE31 Tärkeitä suosituksiaTurvaohjeet 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE32 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE33 Σημαντικές συστάσεις 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE341800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE35 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE36 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE37 Önemli tavsiyelerGüvenlik talimatları 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE38 BU Kullanim Kİtapçiğini Lütfenmuhafaza Edİn 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE39Preparation UseMaintenance and cleaning 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE82 Rinsing the boiler, once a month Fig. BStoring your generator Remove the collector cover and unscrew the scale collectorProblem with your generator ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE83Vorbereitung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE84Benutzung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE85Instandhaltung und Reinigung 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE86Spülen des Boilers, etwa einmal pro Monat Fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE87Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE881800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE89 Préparation UtilisationEntretien et nettoyage 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE92 Rincez la chaudière, une fois par mois Fig. BRangez la centrale vapeur Remettez le cache collecteur de tartre en placeUn problème avec votre centrale vapeur ? 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE93Voorbereiding GebruikReiniging en onderhoud Het omspoelen van de stoomtank, a. eenmaal per maand fig. B 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE96Het opbergen van de generator 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE97 Problemen met uw stoomgenerator ?Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Preparación Uso¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaLimpieza y Mantenimiento 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE100 Lave la caldera Fig. BGuarde la central de vapor ¡Contribuyamos a la protección del medioambiente101 ¿Tiene un problema con la central vapor?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE101 Preparação UtilizaçãoManutenção e Limpeza 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE104 Enxagúe a caldeira Fig. BArrume o gerador de vapor Protecção do meio ambiente em primeiro lugar105 Um problema com o gerador de vapor?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE105 Preparazione UtilizzoPulizia e manutenzione 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE108 Riporre il vostro generatoreSciacquate la caldaia, una volta al mese Fig. B 108109 Un problema con il tuo generatore ?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE109 Forberedelse BrugVedligeholdelse og Rengøring Vi skal alle være med til at beskytte miljøet 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE112Skylning af kedlen Fig. B Opbevaring af dampgeneratoren113 Er der problemer med dampgeneratoren?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE113 Bruk Hvilket vann skal brukes?Fyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenVedlikehold og rengjøring 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE116 Skylle damptanken Fig. BOppbevaring av dampgeneratoren 116117 Problemer med dampgeneratoren?1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE117 Förberedelse AnvändningSkötsel och rengöring Bidra till att skydda miljön 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE120Sköljning av ångstationstanken Bilb B Förvaring av ångstationen1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE121 121Valmistus KäyttöHoito ja puhdistus 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE124 Huuhtele höyrysäiliö Kuva. BHöyrysilityskeskuksen säilytys 1241800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE125 125Hazirlama Kullanim1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE126 126Bakim ve temiFzliFk 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE127127 Ütünün sıcaklık düğmesinin ayarlanması1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE128 128129 Çevre korumasına katılalım1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE129 Προετοιμασια Χρηση1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE130 130Συντηρηση και καθαρισμος 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE131131 Ρύθμιση του δείκτη θερμοκρασίας1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE132 132Αρχή λειτουργίας Αλάτων133 Προβλημα me τη γεννητρια ατμου σας1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE133 1800129367 GV73XX E0 A11110X154 01/03/13 0950 PAGE183 1831800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE184 1841800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE185 1851800129367 GV73XX E0 A11110 X154 01/03/13 0950 P AGE186 186
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb